6 years ago
ရိုဟင္ဂ်ာ ၇ ဦးကို အိႏၵိယႏိုင္ငံက ျမန္မာကို ပထမဆံုးအႀကိမ္ ျပန္ပို႔
7 years ago
ဓာတ္ျပားအဆိုေတာ္ ေတးသံရွင္ ေဒၚမာမာေဝ အသက္(၉၃) ႏွစ္ ကြယ္လြန္
7 years ago
ဒုကၡသည္စခန္းမွ လုပ္အားေပးဆရာမတစ္ဦး ရခိုင္မွ ရန္ကုန္သို႔လာစဥ္ လဝကဥပေဒျဖင့္ အဖမ္းခံရၿပီး ေထာင္တစ္ႏွစ္က်
7 years ago
ဦးေဇာ္ေဌး (ခ) မွဴးေဇာ္အား ဌာနေျပာင္းေရႊ႕တာဝန္ေပး
7 years ago
NVC ကဒ္ လက္ခံရန္ ဖိအားေပးခံရမႈကုိ ျငင္းဆုိေသာ ကမန္တုိင္းရင္းသားမ်ား စီးပြားေရးပိတ္ဆုိ႔ခံေနရ
7 years ago
ASEAN ထိပ္သီးမ်ား ရိုဟင္ဂ်ာအေရး ေဆြးေႏြး
7 years ago
Drone မႈနဲ႕ဖမ္းခံရသူ သတင္းေထာက္ေတြ မိသားစုနဲ႕ေတြ႕ခြင့္မရေသး
7 years ago
ျမန္မာ-ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ သေဘာတူညီခ်က္ (၁၀)ခ်က္ လက္မွတ္ေရးထိုး
7 years ago
AA ဒုဗိုလ္မွဴးႀကီး အပါအ၀င္ ၉ ဦးကို ေငြေၾကးခ၀ါခ်မႈနဲ႔ အမႈဖြင့္စစ္ေဆး
7 years ago
ဘာသာေပါင္းစုံ ဆုေတာင္းပြဲ (ရုပ္သံ)

ဒန္ျငာရွိန္း

Photo-Google

ပဥၥသိခၤ့ ေစာင္းၾကိဳးျပတ္ (အပိုင္း ၁) ဖတ္ရန္။

ပဥၥသိခၤ့ ေစာင္းၾကိဳးျပတ္ (အပိုင္း ၂ )

အပို္င္း ၂ မွာ ကြ်န္ေတာ္တို႔ သတင္းေတြဆီမသြားမီ ေတြ႔ရၾကံဳတာေလး ေဖာက္သည္ခ်ပါရေစ။ အပိုင္း ၁ ကို ေရးေတာ့ ပုဂၢလခံစားခ်က္ေလးမ်ားရွိေနေပမယ့္ မီဒီယာတို႔ လိုက္နာအပ္တဲ့ စည္းကို မေက်ာ္လြန္ခဲ့ဘူး၊ တနည္း yellow journalism မျဖစ္ခဲ့ဘူးလို႔ပဲ ထင္ပါတယ္။

ဒီအပို္င္း ၂ မွာေတာ့ ျပည္တြင္းမီဒီယာေတြနဲ႔ပတ္သတ္ၿပီး ႏိုင္ငံတကာေ၀ဖန္ထားမွဳေတြပါ ထည့္ေရးထားတာမို႔ ျပည္တြင္း မီဒီယာက ေဖာ္ျပခဲ့တဲ့ အခ်ိဳ႕အခ်က္ေတြကို ကိုးကားပါ့မယ္။

တဆက္တည္းသိေစခ်င္တာက ဒီေဆာင္းပါးက ျမန္မာႏိုင္ငံ ရခိုင္ျပည္နယ္ျဖစ္ပ်က္ခဲ့တဲ့ ကိစၥေတြနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး တဘက္တည္းက ရပ္ၿပီး advocate လုပ္သြားမွာေတာ့မဟုတ္ပါ။ အမွန္တရားကိုေတာ့ ပြင့္လင္းျမင္သာစြာ ခ်ျပသြားမွာပါ။

Nicholas Farrelly ဆိုသူကိုေတာ့ အပိုင္း၁ မွာ သိထားၾကၿပီးျဖစ္မွာပါ။ သူက ၾသစေလ်းအမ်ိဳးသား တကၠသိုလ္ က အေရွ႔ေတာင္အာရွ အေရး ကြ်မ္းက်င္သူတစ္ဦးပါ။ asiapacific.anu.edu.au မွာ တင္ထားတဲ့ Intolerance, Islam and the Internet in Burma today ေခါင္းစဥ္ပါ ေဆာင္းပါးမွာ Nicholas ကိုယ္တိုင္ မွတ္ခ်က္ေပးခဲ့တဲ့အေၾကာင္း အပိုင္း ၁ မွာ ေဖာ္ျပေပးထားပါတယ္။ သူ႔မွတ္ခ်က္မွာ Nicholas ရည္ညြွန္းေပးထားတဲ့ ေဆာင္းပါးကိုလည္း ေအအက္ဖ္ပီကတဆင့္ ေဖာ္ျပေပးခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီေဆာင္းပါးကိုေတာ့ http://goo.gl/x1p0Q မွာသြားေရာက္ ဖတ္ရွဳႏိုင္ပါတယ္။
Nicholas က သူ႔ပရိသတ္ တစ္ေယာက္ျဖစ္တဲ့ ကြ်န္ေတာ္(စာေရးသူ) ဆီ ေပးပို့ခဲ့တဲ့ ၁၄ ရက္ ဇြန္လ ေန႔စြဲပါေမးလ္မွာ ဒီလိုေရးသားေပး ထားပါ တယ္။
Sad days, I’m afraid.  There will be a need for Burma’s online community to play some role in healing the wounds.  There has been too much nastiness, to my mind.

ျမန္မာျပန္ – “ကြ်န္ေတာ္စိုးရိမ္မိပါတယ္။ ၀မ္းနည္းဖြယ္ေန႔စြဲမ်ားပါ။ ျမန္မာအြန္လုိင္းအစုေ၀းအေနနဲ႔ ဒီဒဏ္ရာမ်ားကို ကုစားဖို႔ အခန္းက႑တစ္ခုဖြင့္ရန္ လိုအပ္ေနပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ့္စိတ္ထဲမွာေတာ့ စက္ဆုပ္ရြံ႔ရွာမွဳေတြ ျပည့္ႏွက္ေန ပါတယ္။”

ကြ်န္ေတာ္တို႔ ျမန္မာျပည္သူျပည္သားေတြအတြက္ေရာ၊ စက္ဆုပ္ရြ႔ံရွာမွဳေတြ ျပည့္ႏွက္ေနပါသလား။ အြန္လိုင္းအစုအေ၀းအတြက္ နစ္ကိုလပ္စ္ေပးသြားတဲ့ အၾကံကို အေကာင္ အထည္ေဖာ္ႏိုင္ပါ့မလား။ စိုးရိမ္စရာအေနအထားအျဖစ္ ရွိေနဆဲပါ ေဒါက္တာနစ္ကိုလပ္စ္ခင္ဗ်ား။

အခုကြ်န္ေတာ္တို႔ “မွန္မွန္ကန္ကန္သြားရင္းနဲ႔ ေရာက္သြားခဲ့တဲ့ လမ္းမွားၾကီး” ကို ျပန္သံုးသပ္ၾကတာေပါ့။

အမုန္းတရားေတြ ကင္းေ၀းပါေစ။

မွန္မွန္ကန္ကန္သြားရင္း ဒို႔ လမ္းမွားထဲ ေရာက္ခဲ့ေတာ့

ကြ်န္ေတာ္တို႔ အခု အလ္ဂ်ဇီးရားရဲ႕အျခားသတင္းေဆာင္းပါး တစ္ခုကို ဆက္လက္သံုးသပ္ပါမယ္။ ေခါင္းစဥ္ကေတာ့ “Top UN envoy in unrest-hit western Myanmar”  ၊ “ကုလထိပ္သီးေခါငး္ ေဆာင္မ်ား မေအးမခ်မ္းျဖစ္ေနသည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္းေရာက္ရွိ” ဆုိၿပီး ျဖစ္ပါတယ္။

ကုလအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ရဲ႕ ကိုယ္စားလွယ္ဗီေဂ်းနမ္ဘီယာ တစ္ေယာက္ ျမန္မာျပည္ေရာက္လာတဲ့ အေၾကာင္း ေရးထားတာပါ။ Vijay (ဗီေဂ်း) တစ္ေယာက္ ျမန္မာျပည္ထဲေရာက္ရင္ ဘယ္လုိမ်ား ျဖစ္လိမ့္ မလဲဆိုတာ စိုးရိမ္ခဲ့မိပါတယ္။ ဗီေဂ်းကို ဗီေဂ်းလို႔ျမင္ၿပီး အြန္လုိင္းေပၚကလို အုပ္စုလိုက္ ဆဲဆို ၾကရင္ ခက္ရခ်ည့္ရဲ႕ေပါ့။

ေသာမတ္စ္ဖူလာ ၊ ကမၻာ့သတင္းစာဆရာ

အခုတဖန္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ခ်စ္လွစြာေသာ ႏိုင္ငံေတာ္ၾကီးရဲ႕ နံပါတ္တစ္လို႔ေျပာေနၾကတဲ့ မီဒီယာၾကီးကိုယ္တိုင္  ကန္႔ကြက္ခဲ့ရတဲ့ နယူးေယာက္တိုင္းမ္စ္ သတင္းစာဆရာ ေသာမတ္စ္ဖူလာဆီ ဦးတည္ၾကပါမယ္။

ေသာမတ္ဖူလာက ဇြန္လ ၁၀ ရက္ေန႔၊ နယူးတိုင္းမ္စ္သတင္းစာမွာ “Crisis in Myanmar Over Buddhist-Muslim Clash” (http://goo.gl/xvhzn) ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ေရးသားခဲ့တာပါ။ ဒါကို ကြ်န္ေတာ္တို႔ အမ္မီဒီယာက “Crisis in Myanmar Over Buddhist-Muslim Clash (ဘာသာျပန္) ” (http://www.m-mediagroup.com/news/3440) ေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။ အလဲဗင္းမီဒီယာကန္႔ကြက္ခဲ့တဲ့အခ်က္က –

In one sign that passions are running high, the Web site of the Eleven Media Group, a publisher of one of the country’s leading weekly newspapers, displayed a string of hateful comments about Muslims from readers.

“Terrorist is terrorist,” wrote one reader who signed in as Maungpho. “Just kill them.”

ျမန္မာျပန္ – “တစ္ဘက္မွာေတာ့ ပုဂၢလခံစားခ်က္ေတြက အေတာ္ကေလးျမင့္တက္ေနခဲ့ပါတယ္။ ႏိုင္ငံေတာ္ရဲ႕ အပတ္စဥ္သတင္းစာထုတ္ေ၀တဲ့ ဦးေဆာင္မီဒီယာျဖစ္တဲ့ အလဲဗင္းမီဒီယာ အုပ္စုကေတာ့ သူတို႔ရဲ႕၀က္ဘ္ဆိုဒ္မွာ မြတ္စလင္မ္မ်ားနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ မုန္းတီးခက္ထန္လွတဲ့ စာဖတ္သူမ်ားထံက မွတ္ခ်က္ေတြကို တသီတသန္းၾကီး ေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။ စာဖတ္သူေတြထဲက တစ္ေယာက္ျဖစ္တဲ့ ေမာင္ဖိုးဆိုသူက – “အၾကမ္းဖက္သမားဟာ အၾကမ္းဖက္သမားပဲ၊ သူတို႔ကို သတ္ျပစ္” လို႔ မွတ္ခ်က္ေပးခဲ့ပါတယ္။” (ေသာမတ္စ္ဖူလာ နယူးေယာက္တိုင္းမ္စ္)

အဲဒီေရးသားခ်က္ကို ကိုးကားၿပီး ျမန္မာ့နံပါတ္ ၁ မီဒီယာၾကီးက ေအာက္ပါအတုိင္း(အယ္ဒီဒါအာေဘာ္ကို ေဖာ္ျပၿပီး) ျပင္းျပင္းထန္ထန္ (Strong Objection) ကန္႔ကြက္ခဲ့ပါတယ္။

“His articles on democratic transition in Myanmar are negative. The editors of The New York Times should examine his articles carefully. We do not write about religion or race. We are reporting the news covered by our reporters on the scene to prevent undesirable outcomes due to inaccurate coverage of the riots by foreign media. At a time like this, we cannot accept such kind of criticism. It may cause misconceptions about the EMG among our international readers. We object to Thomas Fuller and the board of editors of The New York Times,” said Chief Editor Wai Phyo of the Weekly Eleven News Journal.”

ျမန္မာျပန္ – “ေသာမတ္စ္ဖူလာရဲ႕ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီ အေျပာင္းအလဲအေပၚ ေရးသားခ်က္ေတြမွာ negative ေတြ မ်ားေနတယ္။ သည္နယူးေယာက္ တိုင္း(မ္)စ္ သတင္းစာအေနနဲ႔ သူ႔ရဲ႕ ေရးသားမႈေတြကို ေသေသခ်ာခ်ာ စိစစ္ေဖာ္ျပသင့္ပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ္တို႔ အေနနဲ႔ လူမ်ဳိးေရး၊ ဘာသာေရးေတြကို ဦးတည္ထားတာ မရွိပါဘူး။ ႐ုိဟင္ဂ်ာကိစၥမွာ ျပည္ပမီဒီယာတခ်ဳိ႕ရဲ႕ လြဲမွားတဲ့ ေဖာ္ျပခ်က္ေတြေၾကာင့္ မလိုလားအပ္တာေတြ မျဖစ္ေအာင္ အခ်ိန္နဲ႔အမွ် သတင္းမွန္ေတြကို အခင္းျဖစ္ပြားရာေဒသေတြမွာ ရွိေနတဲ့ ကြၽန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ သတင္းေထာက္ ေတြနဲ႔ ခ်ိတ္ဆက္ေဖာ္ျပေနပါတယ္။ ဒီလိုအခ်ိန္မွာ ကြၽန္ေတာ္တို႔ Eleven Media Group ကို ေ၀ဖန္ေရးသားတာက လက္ခံႏိုင္စရာမရွိဘူး။ ႏိုင္ငံတကာ စာဖတ္ပရိသတ္ေတြက အထင္အျမင္ လြဲႏိုင္ပါတယ္။ ဒီကိစၥအ တြက္ ေသာမတ္စ္ဖူလာနဲ႔  သည္နယူးေယာက္တိုင္း(မ္)စ္ သတင္းစာ အယ္ဒီတာအဖြဲ႕ကို ကန္႔ကြက္ပါတယ္”ဟု Weekly Eleven News Journal ၏ အယ္ဒီတာခ်ဳပ္ ကိုေ၀ၿဖိဳးက ေျပာၾကားခဲ့သည္။ (EMG ျမန္မာျပန္မွ)

တကယ္တန္းဆန္းစစ္ၾကည့္လိုက္တဲ့အခါမွာေတာ့ ေသာမတ္စ္ဖူလာက အလဲဗင္းကို ဘာသာေရးနဲ႔ပတ္သတ္ၿပီး ေဖာ္ျပေနပါတယ္လို႔ ဘယ္ေနရာမွာမွ စြပ္စြဲထားတာမ်ိဳး မရွိဘဲ အလဲဗင္းအေနနဲ႔ သတင္းတင္ျပခ်က္တိုင္းမွာ မွတ္ခ်က္ ေပးေနၾကတဲ့ လူရမ္းကားမ်ားကို ထိန္းခ်ဳပ္ျခင္းမရွိဆိုတာကိုသာ မီးေမာင္းထိုးျပခဲ့တာပါ။ အလဲဗင္းက ဘာကို sensitively (ထိလြယ္ခိုက္လြယ္) ခံစားၿပီး အရွိဳက္ထိသြားလည္းဆိုတာေတာ့ ကြ်န္ေတာ္မသိပါ။ သို႔ေသာ္ တုန္႔ျပန္ေရးသားလိုက္ပံုက –

“The EMG has allowed its readers to comment on the riots with complete freedom to reflect the public opinion over the latest developments in Rakhine State on its website.”

ျမန္မာျပန္ – “Eleven Media Group အေနျဖင့္ ရခိုင္ျပည္နယ္ အေျခအေနမ်ား ႏွင့္ စပ္လ်ဥ္း၍ အမ်ားျပည္သူ၏ ထင္ျမင္ယူဆခ်က္ကို သိရွိႏိုင္ရန္အတြက္ မိမိတို႔၏၀က္ဘ္ဆိုက္တြင္ သတင္းမ်ားႏွင့္ စပ္လ်ဥ္း၍ comments မ်ားကို လြတ္လပ္စြာေရးသား ခြင့္ျပဳထားပါသည္။” (EMG ျမန္မာျပန္မွ)

အဂၤလိပ္ဘာသာနဲ႔ ကန္႔ကြက္ခ်က္မွာ EMG က လူထုကို complete freedom ေပးထားတာပါလို႔ ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။

ဒါေၾကာင့္ အလဲဗင္းမီဒီယာဂရုေပးထားတဲ့ လံုး၀လြတ္လပ္တဲ့ ေရးသားမွတ္ခ်က္ေပးခြင့္ဆိုတာ ဘာမ်ားပါလဲ။ အက်ိဳးတူျပိဳင္ဘက္ The Voice Weekly ကေတာ့ ဒီလိုတင္ျပခဲ့ပါတယ္။

From The Voice Weekly Facebook Page

ေသာမတ္ဖူလာက သူ႔ေဆာင္းပါးမွာ အလဲဗင္းေပ့ခ်္ စာဖတ္သူတစ္ဦး ေပးထားတဲ့ မွတ္ခ်က္ကိုခုလိုကိုးကား ေရးသားခဲ့ပါတယ္။

“Terrorist is terrorist,” wrote one reader who signed in as Maungpho. “Just kill them.”

၀မ္းနည္းပါတယ္ အလဲဗင္းခင္ဗ်ား။

ဒါတြင္မကေသးဘဲ ဇြန္လ ၁၅ ရက္ေန႔မွာေတာ့ ေသာမတ္စ္ဖူလာက နယူးေယာက္တိုင္းမ္စ္မွာပဲ “Internet Unshackled, Burmese Aim Venom at Ethnic Minority” (http://goo.gl/4qDK8) ဆုိတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ေဆာင္းပါးေရးပါတယ္။

တတ္ထားတဲ့ေခါင္းစဥ္ကေတာ့ ဟိရီၾသတၱပၸတရား လက္ကိုင္ထားသူမ်ားအဖို႔ တကယ့္ကို ရွက္ဖြယ္လိလိပါပဲ။ “အင္တာနက္ေပၚက လက္ထိပ္မခတ္မွဳ : (တနည္း အင္တာနက္ေပၚမွာ ေသာင္းက်န္းခ်င္တိုင္း ေသာင္းက်န္းၿပီး ဘယ္သူကမွ အေရးမယူတဲ့ လြတ္လပ္စြာ ေရးသားေဖာ္ျပပိုင္ခြင့္) ျမန္မာေတြက လူနည္းစုတိုင္းရင္းသားေတြကို အဆိပ္ေတြနဲ႔ (ပစ္ေပါက္ဖို႔) ခ်ိန္ဆထားျခင္း” ဆိုၿပီး ျပန္ဆိုနားလည္နိုင္ပါတယ္။ ေသာမတ္စ္တင္ျပထားတာက

……..hateful comments are also flourishing online about a Muslim ethnic group, the Rohingya, …….

ျမန္မာျပန္ – …. မြတ္စလင္မ္ျဖစ္တဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာေတြနဲ႔ပတ္သတ္ၿပီး အမုန္းတရားၾကီးမားတဲ့ မွတ္ခ်က္ေတြက အြန္လိုင္းမွာ ပ်ံံ႔ႏွံံ့ေနပါတယ္။ တဖန္တင္ျပတာက –

“When the discovery of a “Rohingya body” was announced Thursday on the Facebook page of the Eleven Media Group, one of the largest private media organizations in Myanmar, one reader, Pyaephyo Aung, wrote that he had been “waiting for this kind of news for a long time.” Another reader, Ko Nyi, used a racial slur and said, “It’s not even enough that he is dead.””

ျမန္မာျပန္ – ၾကာသပေတးေန႔က ရိုဟင္ဂ်ာ(အေလာင္း)တစ္ခုေတြ႔ေတာ့ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ အၾကီးဆံုးပုဂၢလိ ကမီဒီယာေတြထဲက တစ္ခုျဖစ္တဲ့ အလဲဗင္းရဲ႕ ေဖ့စ္ဘြတ္ေပ့ခ်္မွာ ေၾကညာထားပါတယ္။ အဲဒိအေပၚမွာ စာဖတ္သူတစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ျပည့္ျဖိဳးေအာင္ဆိုသူက “ဒါမ်ိဳးသတင္းေတြကို ေစာင့္ေနတာၾကာေပါ့။” လို႔ေရးသား ခဲ့ၿပီး တစ္ျခားတစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ကိုညီဆိုသူက လူမ်ိဳးေရးခြဲျခားႏွိမ့္ခ်တဲ့ စကားလံုးကိုသံုးၿပီး “သူေသသြားတာ ေလာက္နဲ႔ မလံုေလာက္ေသးဘူး” လုိ႔ မွတ္ခ်က္ေပးထားခဲ့ၾကပါတယ္။

နိဂံုးခ်ဳပ္မွာ ေသာမတ္စ္တင္ျပထားျပန္တာက –

When the Eleven Media Group reported Thursday that a woman’s corpse was spotted floating in a river, but did not disclose the ethnicity of the victim, one reader said he was confused. “I don’t know if I should be happy or sad,” he said, “because I don’t know what nationality she is.”

ျမန္မာျပန္ – ၾကာသပေတးေန႔က ဘယ္လူမ်ိဳးျဖစ္တယ္ဆိုတာ တိတိက်က် ခြဲျခားမေဖာ္ျပထားတဲ့ အမ်ိဳးသမီးအေလာင္းတစ္ခု ေရထဲေျမာပါလာတာကို အလဲဗင္းက သတင္းေဖာ္ျပေတာ့ စာဖတ္သူတစ္ဦးက သူ႔ေနနဲ႔ “ဒီမိန္းမက ဘယ္လူမ်ိဳးျဖစ္တယ္ဆိုတာ မသိေတာ့ ေပ်ာ္ရမလား ၀မ္းနည္းရမလားေ၀ခြဲမရ” ျဖစ္ေနတယ္လို႔ မွတ္ခ်က္ေပးခဲ့ပါတယ္။

အလဲဗင္းရဲ႕ ကန္႔ကြက္ခ်က္အၿပီးမွာေတာင္ ေသာမတ္စ္က အလဲဗင္းကိုခ်ည့္ကိုးကားကာ ေဆာင္းပါးေတြ ဆက္ေရးေနေတာ့ သာသနာေရးခုတံုးလုပ္တယ္လို႔ စြပ္စြဲထားျခင္းမရွိပဲ အလြန္တရာ စပ္ဆုပ္ဖြယ္ေကာင္းလွတဲ့ (အတိုင္းအတာတစ္ခု အထိ ျမန္မာမြတ္စလင္မ္မ်ားနဲ႔ အစၥလာမ္ သာသနာေတာ္ ကိုပါ ၀ါးလံုးရွည္နဲ႔ ပတ္ရမ္းေနခဲ့တဲ့) မွတ္ခ်က္မ်ားကို တာ၀န္ယူႏိုင္ေကာင္းပါရဲ႕လို႔ ေထာက္ျပေ၀ဖန္ထား တာကို ခုတ္ရာတစ္ျခား ထိရာတစ္ျခားျဖစ္ေနတဲ့ အလဲဗင္းရဲ႕ ကန္႔ကြက္ခ်က္က ႏိုင္ငံတကာမွာအရာ မထင္ဘူး ဆိုတာ ေတြ႔ရွိရတယ္လို႔ သံုးသပ္မိေၾကာင္း ရိုးသားစြာတင္ျပအပ္ပါတယ္။

အခုတဖန္ ေသာမတ္စ္ရဲ႕ ေရးသားခ်က္တစ္ခုကို ေကာက္ႏုတ္တင္ျပပါ့မယ္။ အပိုင္း ၁ ၊ နိဒါန္းပိုင္းမွာ ကြ်န္ေတာ္ေရးခဲ့သလိုပါပဲ။ စိတ္ခံစားမွဳကို ေရွ႕တန္းတင္ၿပီး တသက္လံုးေအာင္းထားခဲ့ရတဲ့ ၊ ျမိဳသိပ္ထားရတဲ့ ကိစၥေတြကို အကာအကြယ္တစ္ခုယူၿပီး အန္ထုတ္ေနၾကတဲ့ အပုတ္အံဖတ္ေတြ၊ ႏို္င္ငံေတာ္ရဲ႕ တရား၀င္ထုတ္ျပန္ တဲ့ အေသအေပ်ာက္၊ အပ်က္အဆီးစာရင္းထြက္ အၿပီးမွာေတာင္ ပုတ္ခတ္ေနေသးသူမ်ားအတြက္ မိမိတို႔ဦးေႏွာက္ကို ေခတၱခဏေလး အသံုးျပဳၾကဖို႔ ေသာမတ္စ္ေရးသားခဲ့တာက –

……..according to the United Nations, the government has allowed many of them to vote, including in the country’s first elections after military rule, in 2010.

ျမန္မာျပန္ – ကုလသမၼဂ (အစီရင္ခံစာမ်ား) အရ အစိုးရက သူတို႔ကို ႏိုင္ငံေတာ္ရဲ႕ စစ္အုပ္ခ်ဴပ္ေရးအၿပီး ပထမဆံုးေရြး ေကာက္ပြဲ (၂၀၁၀) မွာ ဆႏၵမဲေပးခြင့္ ျပဳခဲ့ပါတယ္။ (ေသာမတ္စ္ဖူလာ၊ နယူးေယာက္တိုင္းမ္စ္)

(ရည္ညြွန္းခ်က္ – http://goo.gl/X4ajB )

အခုတစ္ခါ နာမည္ၾကီး ရိုက္တာသတင္းဌာနရဲ႕ တင္ျပမွဳမ်ားဆီ သြားပါမယ္။

ရိုက္တာရဲ႕ “Violence tests Myanmar’s media, and its censors” (http://goo.gl/6nWsH ) မွာ မြတ္စလင္မ္ ၁၀ ဦး ရိုက္သတ္ခံခဲ့ရတဲ့ကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ျပီးေရးသားထားတာက –

“Everyone was quite disgruntled at the warning,” said a Yangon-based editor, who declined to be identified, adding that most domestic media had written very little about the violence.

ျမန္မာျပန္ – …………..အမည္မေဖာ္လိုတဲ့ ရန္ကုန္အေျခစိုက္ အယ္ဒီတာတစ္ဦးက ေျပာပါတယ္။ ဒီဆူပူေသာင္းက်န္း မွဳနဲ႔ပတ္သတ္ၿပီး ေဒသတြင္းမီဒီယာပမာဏ အလြန္နည္းနညး္ ကေလးကသာ သတင္းေရးသားေဖာ္ျပခဲ့ၾကပါတယ္။

မြတ္စလင္မ္အျပစ္မဲ့ ၁၀ ဦး အသတ္ခံခဲ့ရတဲ့ ကိစၥကို ရိုက္တာက “Buddhist vigilantes kill 9 Muslims in Myanmar violence” ၊ ဘာသာေရး မုန္းတီးမွုအေျခခံ ဗုဒၶဘာသာဝင္မ်ားက မြတ္စလင္မ္ ၉ ဦးကို ျမန္မာျပည္တြင္း တိုက္ခိုက္မွု၌ သတ္ ျဖတ္” လို႔ ေခါင္းစဥ္တပ္ခဲ့ပါေသးတယ္။

အခုတစ္ခါ International crisis group ၊ အဆိုျပဳခဲ့တဲ့ အခ်က္မ်ားထဲက ေနာက္ဆံုးတစ္ခ်က္ကို ေလ့လာပါ့မယ္။ (http://goo.gl/thPEY)

ေရးသားထားတာက –

….. and provide an alternative to the irresponsible, racist, and inflammatory language circulating in recent days via various social media platforms over the Internet.

ျမန္မာျပန္ – ဒီလို တာ၀န္ယူမွဳကင္းမဲ့ေနတဲ့ လူမ်ိဳးေရးခြဲျခားမွဳ၊ မီးေလာင္ရာေလပင့္ ေဒါသအမ်က္ကို ပိုဆြေပးတဲ့ စကားလံုးေတြ မၾကာေသးမီရက္မ်ားက အင္တာနက္ဆိုရွယ္မီဒီယာေတြမွာ ပ်ံ့နွံ့ေနတာတဲ့ ပတ္သတ္ၿပီး (အစိုးရအေနနဲ႔ ေျဖရွင္းဖို႔) အျခားနည္းလမ္းတစ္ခု ထုတ္ေပးရပါမယ္။ လို႔ အၾကံျပဳထားပါတယ္။

တဖန္ http://asiancorrespondent.com  မွာ ဂ်ာနယ္လစ္ ဖရန္စစ္၀ိတ္ဒ္ေရးသားခဲ့တာက – “ျမန္မာျပည္မွာ အရင္ကတည္းကရွိေနတဲ့ အႏၱီမြတ္စလင္မ္အဖ်ားေ၀ဒနာအရ ဆန္းစစ္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ အင္တာနက္ၾကီးဟာ ဆဲေရးတိုင္းထြာမွဳေတြ ခါးသီးမွဳေတြနဲ႔ ေလွ်ာ္ဖြတ္ခံေနရပါေတာ့တယ္။ ကြ်န္ေတာ္မေန႔က ေရးသားခဲ့တ့ဲ အလ္ဂ်ဇီးယားက ေဆာင္းပါးမွာတင္ မွတ္ခ်က္ကြန္မန္႔ေပါင္း ၁၅၀ ရွိေနပါၿပီ။ ဒါက အျငင္းအခုန္က ဘယ္လိုတာသြားေနသလဲဆိုတာနဲ႔ပတ္ သတ္ၿပီး ေကာင္းမြန္လွတဲ့ ျပတင္းေလးပါပဲ။ ဒါေပမယ့္ အေျခခံနည္းနာမ်ား၊ အခ်က္အလက္မ်ားကို အေျခခံတဲ့ အျငင္းအခုန္မ်ိဳး မရွိဘူးဆိုတာကေတာ့ လံုး၀ထင္ရွားေနပါတယ္။ မွတ္ခ်က္ေပးသူမ်ားထဲမွာ ျမန္မာျပည္က အခက္အခဲေတြနဲ႔ ၾကင္လည္ဖူးသူေတြ ပါေနတာေတာင္ မွတ္ခ်က္အမ်ားစုကေတာ့ ကြယ္၀ွက္ေနတဲ့ျပႆနာရပ္ကို ထက္ထက္ျမက္ျမက္ျဖည္မထုတ္ဘဲ သူတို႔ရဲ႔ အတြင္းအဇၥ်တကို ေဖာ္ျပေနသလိုပါပဲ။” (http://news.mmsy.info/news/3481)

Inter Press Service News Agency ကေတာ့ ဒီလို ေရးသားထားပါတယ္။ (http://goo.gl/rIfHs)

This online outburst by Buddhists inside the country and in the diaspora, “openly asserting that action tantamount to genocide is acceptable”, has surprised even long-time human rights champions in Myanmar.

ျမန္မာျပန္ – ႏိုင္ငံအျပင္ဘက္ကေရာ အတြင္းထဲမွာပါရွိေနတဲ့ ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားရဲ႕ အြန္လိုင္းေပၚမွာ အဆင္ျခင္မဲ့ ေပါက္ကြဲမွဳ မွတဆင့္ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ယံုၾကည္ခ်က္ရွိရွိ ထြက္ေပၚလာတာက “လူမ်ိဳးတုန္းသတ္ျပစ္မွဳနဲ႔ ဆင္တူတဲ့ ျပစ္ဒဏ္ခတ္မွဳဟာလည္း လက္ခံဖြယ္ရာပဲ”၊ အဲဒီအခ်က္ကေတာ့ ျမန္မာျပည္မွာ အခ်ိန္အေတာ္ၾကာ လူအခြင့္အေရးလွဳပ္ရွားေနတဲ့ ေခါင္းေဆာင္မ်ားကိုေတာင္ အံ့အားသင့္ေစခဲ့ပါတယ္။

ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမည္။

Leave a Reply