News @ M-Media

Category: ဘာသာျပန္

  • အလြယ္တကူ မေျပလည္ႏိုင္တဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာတို႔ရဲ႕ မူရင္းဇစ္ျမစ္

    အလြယ္တကူ မေျပလည္ႏိုင္တဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာတို႔ရဲ႕ မူရင္းဇစ္ျမစ္

    Hosne Ara, 4, a Rohingya refugee who fled Myanmar two-months ago listens to children singing at a children’s centre in the Kutupalong refugee camp near Cox’s Bazar, Bangladesh, November 5, 2017. REUTERS/Hannah McKay/File Photo SEARCH “POY GLOBAL” FOR THIS STORY. SEARCH “REUTERS POY” FOR ALL BEST OF 2017 PACKAGES. TPX IMAGES OF THE DAY

    မၾကာေသးမီက ျမန္မာႏိုင္ငံကို အလည္အပတ္ေရာက္ရွိလာခဲ့တဲ့ ပုပ္ရဟန္းမင္းၾကီးရဲ႕ ခရီးစဥ္မွာ “ရိုဟင္ဂ်ာ” လို႔ လူမ်ိဳးအမည္တပ္ျပီး ေျပာဆိုခဲ့ျခင္းမရွိတဲ့အေပၚ သေဘာထားကြဲလြဲမႈေတြ ေပၚထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ တခ်ိဳ႕ကေတာ့ ဒါဟာ အမ်ိဳးသားေရးအစြန္းေရာက္ေတြကို မသိမသာ အားေပးလိုက္ရာက်တယ္လို႔ဆိုၾကျပီး တခ်ိဳ႕ကေတာ့ ဒါဟာ သေဘာထားတင္းမာမႈကို ေရွာင္က်င္တဲ့ သံတမန္ေရးရာ သေဘာရိုးျဖစ္တယ္လို႔ ဆိုၾကပါတယ္။

    ကသ္လစ္ခ်က္ခ်္ရဲ႕ အရိႈန္အဝါအရွိဆံုးပုဂၢိဳလ္ျဖစ္တဲ့ ပုပ္ရဟန္းမင္းၾကီးဟာ “လူမ်ိဳးစု သန္႔စင္ေရး” စံနမႈအျဖစ္ မွတ္တမ္းတင္ေလာက္တယ္လို႔ ကုလသမဂၢက ညြန္းဆိုရေလာက္ေအာင္ ျဖစ္ပ်က္ေနတဲ့ ျမန္မာစစ္တပ္ရဲ႕ “ရွင္းလင္းေရးလႈပ္ရွားမႈ” ေၾကာင့္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံဘက္ကို ထြက္ေျပးလြတ္ေျမာက္လာတဲ့ ဒုကၡသည္ေတြနဲ႔ ေတြ႕ဆံုတဲ့အခါမွာေတာ့ “ရိုဟင္ဂ်ာ” လို႔ လူမ်ိဳးအမည္တပ္ျပီး ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။

    ဒီလို ပုပ္ရဟန္းမင္းၾကီးအေနနဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္းမွာ “ရိုဟင္ဂ်ာ” လို႔နာမည္တပ္မေခၚဘဲ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံေရာက္မွ နာမည္တပ္ေခၚတာကို ေထာက္ၾကည့္ျခင္းအားျဖင့္ လက္ရွိရခိုင္ျပည္နယ္အေနာက္ပိုင္းမွာ ျဖစ္ပြားေနတဲ့ လူသားျခင္းစာနာေထာက္ထားမႈ ခၽြတ္ျခံဳက်ေနတဲ့ အေရးကိစၥဟာ ျမန္မာျပည္အေနနဲ႔ ျပည္တြင္း ျပည္ပ အျမင္သေဘာထား ဘယ္ေလာက္ကြာျခားေနသလဲဆိုတာကို မွန္းဆၾကည့္လို႔ရႏိုင္ပါတယ္။ ဒုကၡသည္ျပန္လည္ေနရာခ်ထားေရး အစီအစဥ္ေတြ စတင္ဖို႔ ေဆာင္ရြက္ေနခ်ိန္ ေရွ႕ ရက္သတၱပတ္ကာလေတြမွာ “ရိုဟင္ဂ်ာ” ဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းအေပၚ အေျခအတင္ ျငင္းခံုမႈေတြ ေပၚလာဦးမွာျဖစ္ပါတယ္။

    ျမန္မာႏိုင္ငံသားအျဖစ္ ပိုင္းျခားသက္မွတ္မႈဟာ တိုင္းရင္းသားျဖစ္ျခင္း သို႔မဟုတ္ ႏိုင္ငံေတာ္က အသိအမွတ္ျပဳထားတဲ့ လူမ်ိဳးစုဝင္ျဖစ္ျခင္း ဆိုတဲ့ သေဘာတရားအေပၚမွာ အေျခခံပါတယ္။ ဒါဟာလည္း အာရကန္ ေဒသၾကီး [လက္ရွိ ရခိုင္ျပည္နယ္] နဲ႔ တခ်ိဳ႕ႏိုင္ငံေတာ္ပိုင္နက္ေတြကို ျဗိတိသၽွထံ ေပးအပ္လိုက္ရတဲ့ ပထမ အဂၤလိပ္-ျမန္မာ စစ္မတိုင္မီ တႏွစ္၊ ၁၈၂၃ ခုႏွစ္ မတိုင္မီ မွာ အေျခခ်ေနထိုင္တဲ့ လူမ်ိဳးစုေတြကို ရည္ညြန္းတယ္လို႔ ျခံဳငံုျပီး အဓိပၸါယ္ဖြင့္ဆိုထားတာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ၁၉၈၂ ခုႏွစ္ ႏိုင္ငံသားဥပေဒ ျပ႒ာန္းျပီးတဲ့ေနာက္မွာ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ ႏိုင္ငံသား အျပည္အဝရွိဖို႔ဆိုတာ အလံုးစံုမဟုတ္ရင္ေတာင္ တိုင္းရင္းသားမ်ိဳးႏြယ္စုဝင္ျဖစ္တည္မႈက အဓိကက်ေနပါတယ္။ ဒီလို ႏိုင္ငံသားဥပေဒ အတည္ျပဳျပီး ၉ ႏွစ္အၾကာမွ တိုင္းရင္းသားမ်ိဳးႏြယ္စုစာရင္း ၁၃၅ မ်ိဳးကို အစိုးရက အတည္ျပဳထုတ္ျပန္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ရိုဟင္ဂ်ာ က ေတာ့ အဲ့ဒီစာရင္းထဲမွာ ပါမလာပါဘူး။ ဒါဟာ စစ္တပ္ဦးေဆာင္တဲ့ ျမန္မာအစိုးရက ရိုဟင္ဂ်ာေတြကို ႏိုင္ငံသမိုင္းက ဖ်က္ပစ္ဖို႔ ၾကိဳးစားတယ္ဆိုတဲ့ အျငင္းပြားဖြယ္ရာျဖစ္လာပါတယ္။

    ရိုဟင္ဂ်ာေတြနဲ႔ ရိုဟင္ဂ်ာအေရးလုပ္ရႈားသူ ေတြဟာ ရိုဟင္ဂ်ာေတြက ရခိုင္ေဒသမွာ ၈ ရာစုေလာက္ကတည္းက အေျခခ်ေနထိုင္ၾကသူေတြျဖစ္တယ္လို ဆိုပါတယ္။ တဖက္မွာ ရိုဟင္ဂ်ာအေရးဆန္႔က်င္သူ အမ်ားစုဟာ ဒီသမိုင္းေၾကာင္းကို ျငင္းဆိုၾကျပီး ရိုဟင္ဂ်ာေတြဟာ ျဗိတိသၽွ ကိုလိုနီေခတ္ (၁၈၂၄-၁၉၄၈) အၾကားမွာ ဒါမွမဟုတ္ ကိုလိုနီအုပ္ခ်ဳပ္မႈေအာက္မွ လြတ္ေျမာက္လာျပီး ၁၉၄၈ ခုႏွစ္ေနာက္ပိုင္းမွသာ ေရာက္ရွိလာတဲ့ တရားမဝင္ေျပာင္းေရႊ႕လာသူေတြျဖစ္တယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။

    ႏိုင္ငံျခားသားေတြက ဆင္းသက္လာတယ္ဆိုတာ ေပၚလြင္ေအာင္ သူတို႔ကို “ဘန္ဂါလီ” လုိ႔ ရိုဟင္ဂ်ာဆန္႔က်င္ေရးသမားေတြက ေခၚေဝၚၾကပါတယ္။ “ဘန္ဂါလီ” ေတြဟာ တိုင္းရင္းသားရခိုင္ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြ ပိုင္တဲ့ေဒသကို အႏၱရာယ္ျဖစ္ေစတယ္လို႔ ဆန္႔က်င္ေရးသမားေတြက မၾကာခဏ သတိေပး ေျပာၾကားေလ့ရွိပါတယ္။

    ရခိုင္ျပည္နယ္သမိုင္းကို ျပန္ၾကည့္ရင္ေတာ့ ဒီကိစၥက ေရာေထြးေနပါတယ္။ ေသျခာတာကေတာ့ အမွန္တရားဟာ ႏွစ္ဘက္လံုးရဲ႕ အလယ္မွာ ရွိေနပါတယ္။ တကယ့္အေရးၾကီးတဲ့ အခ်က္ကေတာ့ ရခိုင္ျပည္နယ္မွာရွိတဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာ ဆိုတာ လူအုပ္စု တစုတည္းကို ရည္ညြန္းတာမဟုတ္ဘူးဆိုတာပါပဲ။

    တကယ္တန္း ျဖစ္ႏိုင္ေျခမ်ားတာကေတာ့ အုပ္စုသံုးစုကေန ပူးတြဲဆင္းသက္လာတာပါပဲ။ ပထမတစုကေတာ့ ဗမာ့ယဥ္ေက်းမႈ မလြမ္းမိုးမီ ၁၀ နဲ႔ ၁၄ ရာစုႏွစ္ေတြအၾကားမွာ အာရကန္ ေဒသ [ေနထိုင္ၾကျပီး လက္ရွိ ရခိုင္ေဒသ] မွာေနထိုင္ၾကသူေတြရဲ႕ မ်ိဳးရိုးအႏြယ္ဝင္ေတြျဖစ္ပါတယ္။ ဒုတိယအစုကေတာ့ ၁၆ ရာစုနဲ႔ ၁၇ ရာစုအၾကား ရခိုင္ဘုရင္နဲ႔ ေပၚတူကီ ကုန္သည္ေတြေခၚေဆာင္လာတဲ့ သုန္႔ပန္းေတြနဲ႔ ကိုလိုနီေခတ္အတြင္းမွာ ဝင္ေရာက္လာၾကတဲ့ ေရႊ႕ေျပာင္း အလုပ္သမားေတြျဖစ္ပါတယ္။ တတိယအစုကေတာ့ လြတ္လပ္ေရးရျပီးေနာက္ပိုင္းကာလမွာ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံက ေျပာင္းေရႊ႕လာသူေတြျဖစ္ၾကပါတယ္။

    ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ျဗိတိသၽွဝင္ေရာက္လာျပီးတဲ့ေနာက္ ဥေရာပရဲ႕ “ႏိုင္ငံေတာ္” ဆိုတဲ့ အေတြးအေခၚေတြမတိုင္ခင္က အခုေခတ္မွာ မ်က္ဝါးထင္ထင္ေတြ႕ျမင္ရတဲ့ ႏွစ္ႏိုင္ငံၾကားက နယ္ျခားစည္းဆိုတာ ခိုင္ခိုင္မာမာ ရွိခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး။ အာရကန္ ေဒသ [လက္ရွိ ရခိုင္ျပည္နယ္] ဆိုတာကလည္း ဗမာ နဲ႔ ဘန္ဂါလီ တို႔ရဲ႕ ႏွစ္ကမၻာ အလည္မွာ တည္ရွိေနျပီး နယ္နမိတ္ေတြ ၾကပ္ၾကပ္မတ္မတ္ ကားစည္းထားတာမရွိတဲ့ ၾကားခံ ေဒသၾကီးတခုျဖစ္ပါတယ္။

    သမိုင္းေၾကာင္းရဲ႕ အခ်ိန္ကာလ အေပၚမူတည္ျပီး တခ်ိဳ႕ကာလေတြမွာ အာရကန္ ေဒသေတြဟာ ဘန္ဂါလီဘုရင္ေတြလက္ေအာက္ကို က်ေရာက္ခဲ့တာရွိသလို၊ တခ်ိဳ႕ကာလေတြမွာ ရခိုင္ဘုရင္ေတြက လက္ရွိ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ရဲ႕ ျမိဳ႕ျဖစ္တဲ့ စစ္တေကာင္း အထိ သိမ္းပိုက္ အုပ္ခ်ဳပ္ခဲ့တာေတြလည္း ရွိပါတယ္။

    နာမည္ကိစၥျပန္ဆက္ေျပာရရင္ ရိုဟင္ဂ်ာ ဆိုတာ ၁၉၅၀ ခုႏွစ္ေလာက္ကမွာ ပထမဆံုး ေပၚေပါက္လာျပီး ရခိုင္ျပည္ေျမာက္ပိုင္းေဒသကို ကိုယ္ပိုင္အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္ရေဒသအျဖစ္ ထုေထာင္ခ်င္တဲ့ ႏိုင္ငံေရးတည္ေဆာက္မႈ ဒါမွမဟုတ္ အေရွ႕ပါကစၥတန္ [လက္ရွိ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္] ထဲ သြတ္သြင္းခ်င္တဲ့ ဆႏၵအေပၚ အေျခခံျပီး ေပၚေပါက္လာတာ ျဖစ္တယ္လို႔ ရိုဟင္ဂ်ာအေရး ဆန္႔က်င္လႈပ္ရွားသူေတြကဆိုပါတယ္။

    တဘက္က ရိုဟင္ဂ်ာအေရး လႈပ္ရွားသူေတြကလည္း ျဗိတိသၽွကိုလိုေခတ္မတိုင္မွီ ၁၇၉၉ ခုႏွစ္ကမွတ္တမ္းတခုျဖစ္တဲ့ စေကာဒ့္လူမ်ိဳး Francis Buchanan ရဲ႕ မွတ္တမ္းစာအုပ္ “A Comparative Vocabulary of the Languages Spoken in the Burma Empire” မွာ “Rooinga” ရိုအ္ဂ်ာ လို႔ အတိအလင္းရည္ညြန္းထားတာကို ေထာက္ျပၾကပါတယ္။

    Buchanan ေရးထားတာကို ျပန္ၾကည့္ရင္ “ဗမာအင္ပါယာမွာ သံုးႏႈန္းေျပာဆိုၾကတဲ့ ပထမဆံုး ဘာသာစကားဟာ အာရကန္နယ္သား သို႔မဟုတ္ သူတို႔ကိုယ္သူတို႔ “ရိုအ္ဂ်ာ” လို႔ေခၚတဲ့ အာရကန္ေဒသမွာ အေျခခ်ေနထိုင္ၾကသူ မိုဟာမဒ္သာသနာဝင္ [မြတ္စလင္] ေတြေျပာဆိုတဲ့ ဟိႏၵဴ ႏိုင္ငံက ဘာသာစကားက ဆင္းသက္လာတာျဖစ္တယ္” လို႔ ေရးသားထားပါတယ္။

    ျပႆနာက ရိုဟင္ဂ်ာအေရး ေထာက္ခံသူေတြေရာ ဆန္႔က်င္သူေတြဘက္ကပါ ေျပာဆိုေနတဲ့အထဲမွာ အမွန္တရား လကၡဏာေတြပါဝင္ေနပါတယ္။ ကိုလိုနီေခတ္မတိုင္ခင္ကတည္းက ရွိခဲ့ေၾကာင္း သက္ေသအေထာက္အထားရွိတဲ့အတြက္ ရိုဟင္ဂ်ာဆိုတာဟာ ေနာက္ပိုင္းမွ တီထြင္လာတဲ့ နာမည္အသစ္ေတာ့မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ကိုလိုနီေခတ္တေလ်ာက္ မွတ္တမ္းေတြ မွာ ဒီနာမည္ကို လံုးဝမေတြ႕ရဘဲ ၁၉၅၀ ခုႏွစ္ေလာက္မွာ တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္သံုးစြဲလာျပန္ပါတယ္။

    ဒါကို အေျဖရွာၾကည့္တဲ့အခါမွာ မ်က္ေမွာက္ေခတ္က “ရိုဟင္ဂ်ာ” တခ်ိဳ႕ဟာ “ရိုအ္ဂ်ာ” ဆိုတဲ့ မိဘမ်ိဳးရိုးက ဆင္းသက္လာေပမယ့္ ျဖစ္ႏိုင္ေခ်ရွိတာကေတာ့ ၁၇၉၉ ခုႏွစ္က မွတ္တမ္းမွာပါတဲ့ “ရိုအ္ဂ်ာ” ဆိုတာ ယေန႔မ်က္ေမွာက္ေခတ္မွာ သံုးေနတဲ့ “ရိုဟင္ဂ်ာ” နဲ႔ ရည္ညြန္းခ်က္ အတူတူေတာ့ မဟုတ္ႏိုင္ပါဘူး။ ဒီအေခၚအေဝၚဟာလည္း “အာရကန္” ေဒသကို ဘန္ဂါလီ အေခၚအရ “ရိုဟဂ္” လို႔ ေခၚရာက ဆင္းသက္လာဟန္ရွိပါတယ္။

    ဒါေၾကာင့္ “ရိုဟဂ္” သား လို႔ ရည္ညြန္းေခၚေဝၚတဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာ ဟာလည္း “အာရကန္” သား ကို ရည္ညြန္းတာျဖစ္ပါတယ္။ မၾကာေသးမီကာလကမွ “ရိုဟင္ဂ်ာ” ဆိုတာကို လူမ်ိဳးစုအမည္အျဖစ္ တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ သံုးစြဲလာတာျဖစ္ႏိုင္ျပီး တျခားလူမ်ိဳးစုအမည္ေတြနည္းတူ ႏိုင္ငံေရးရည္ရြယ္ခ်က္ေၾကာင္းလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ လူမ်ိဳးစုသြင္ျပင္လကၡဏာ ဆိုတာဟာလည္း ႏိုင္ငံေရးအေမြအႏွစ္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

    ရိုဟင္ဂ်ာ လူမ်ိဳးစုရဲ႕ မူရင္းဇစ္ျမစ္အေပၚ အေျမာက္အမ်ား ေရးသားေျပာဆိုေနၾကေပမယ့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသားအျဖစ္ အလိုအေလ်ာက္ အသိအမွတ္ျပဳျခင္းခံၾကရတဲ့ တျခားလူမ်ိဳးစုေတြရဲ႕ မူရင္းဇစ္ျမစ္ေတြကို တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ ေဖာ္ထုတ္တာေတြ သိပ္မရွိပါဘူး။ ရခိုင္ဆိုတဲ့ အမည္နာမနဲ႔ လူမ်ိဳးစု သြင္ျပင္လကၡဏာေဖာ္ေဆာင္လာတာေတာင္မွ ၁၉ ရာစုႏွစ္ေလာက္ကစတင္ ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ ရိုဟင္ဂ်ာျပႆနာ ဆိုတာကလည္း ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္းမွာ ရခိုင္လူမ်ိဳးတို႔ရဲ႕ ႏိုင္ငံေရး အားနည္းခ်က္နဲ႔ သူတို႔ရဲ႕သြင္ျပင္လကၡဏာေဖာ္ေဆာင္မႈ ေနာက္က်ျခင္းရဲ႕ အပိုင္းအစလည္းျဖစ္ပါတယ္။

    ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီအျငင္းပြားမႈရဲ႕ အေျခခံအေၾကာင္းတရားကေတာ့ လူမ်ိဳးစုဆိုတာ စည္းေဘာင္ပိတ္ထားတယ္၊ အေျပာင္းအလဲမရွိဘူး၊ ေရွ႕ယခင္ကတည္းက ယခုထက္တည္း တသတ္မွတ္တည္းရွိေနတယ္ လို႔ ထင္ျမင္ယူဆေနၾကလို႔ပဲျဖစ္ပါတယ္။ တကယ္တန္းေတာ့ လူမ်ိဳးစုဆိုတာ ေျပာင္းလဲတက္တယ္၊ တိုးပြားတတ္တယ္။ လူမ်ိဳးစုအျဖစ္ သက္မွတ္တဲ့ သေဘာတရားကိုယ္ႏိႈက္ကလည္း ေျပာင္းလဲတတ္တဲ့ သေဘာရွိတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ မတူကြဲျပားလွတဲ့ လူမ်ိဳးစုေတြအၾကားမွာ လူမ်ိဳးစု ဆိုတာေရာ၊ လူမ်ိဳးစုအျဖစ္သက္မွတ္တဲ့ သေဘာတရားေတြကေရာ အခ်ိန္ကာလ ၾကာျမင့္တာနဲ႔ အမၽွ ေျပာင္းလဲလာခဲ့ပါတယ္။

    ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ သမိုင္းေၾကာင္းကို ၾကည့္တဲ့အခါ လူမ်ိဳးစုေတြနဲ႔ လူမ်ိဳးစုအျဖစ္ သတ္မွတ္တဲ့ သေဘာတရားေတြဟာ အခ်ိန္ကာလနဲ႔မၽွ ေျပာင္လဲလာခဲ့ျပီး လက္ရွိကာလမွာ ႏိုင္ငံေရးရဲ႕ အလယ္ဗဟိုမွာ အနယ္ထိုင္ ေနရာဝင္ယူလာတယ္ဆိုတဲ့ သမိုင္းေၾကာင္းၾကီးတခုလံုးကို ျခံဳငံု ရႈ႕ျမင္သင့္ပါတယ္။

    Edmund Leach၊ F K Lehman နဲ႔ Victor Lieberman တို႔လို မႏုေဗဒပညာရွင္ေတြ၊ သမိုင္းသုေတသီေတြ ေဖာ္ထုတ္ျပသခဲ့သလို ကိုလိုနီေခတ္မတိုင္မွီ ျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္က လူမ်ိဳးစု အသြင္လကၡဏာေတြဟာလည္း အစဥ္ေျပာင္းလဲေနခဲ့ပါတယ္။ လူေတြကို ဘာသာစကားအေပၚအေျခခံျပီး ေဘာင္ခပ္၊ စည္းတား၊ အမ်ိဳးအမည္ ခြဲျခားခဲ့တာဟာ ျဗိတိသၽွေတြ လုပ္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ တခါတရံမွာ တစုနဲ႔တစု ကူးလူးဆက္ဆံမႈေတြကိုပါ ပိတ္ပင္ခဲ့တဲ့အတြက္ အရင္က မရွိခဲ့တဲ့ သူ႔လူ၊ ကိုယ့္လူ ဆိုတဲ့ အမာခံ ခြဲျခားတာေတြ စတင္လာခဲ့ပါတယ္။

    အဲဒီအျပင္ ၂၀ ရာစု အတြင္းမွာ ဗမာလူမ်ိဳးၾကီးဝါဒေတြ၊ လူမ်ိဳးစုအေျခခံ အမ်ိဳးသားေရး လႈပ္ရွားမႈေတြ၊ စစ္အာဏာရွင္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးေတြဟာ ဒီခြဲျခား သက္မွတ္မႈေတြကို ပိုမို တင္းမာေစခဲ့ပါတယ္။ ၂၀၁၁ ခုႏွစ္ေနာက္ပိုင္း ဒီမိုကေရစီအသြင္ကူးေျပာင္းေရးမွာ စတင္ျပီး လြတ္လြတ္လပ္လပ္ လႈပ္ရွားလာတဲ့ အစြန္းေရာက္ အမ်ိဳးသားေရးဝါဒီတို႔ရဲ႕ အမ်ိဳးသားေရးလႈပ္ရွားမႈနဲ႔ မြတ္စလင္ဆန္႔က်င္ေရး လႈပ္ရွားမႈေတြဟာလည္း ဒီလို ခြဲျခားမႈေတြကို ထပ္ေလာင္း တင္းမာေစခဲ့ျပန္ပါတယ္။

    လူမႈေဗဒပညာရွင္ Michael Mann ဟာ ယခုေခတ္ႏိုင္ငံေတြဟာ ရႈပ္ေထြးျပီး မထင္မွတ္ထားတဲ့ သမိုင္းေၾကာင္းေတြအေပၚမွာ အေျခခံတဲ့ အေတြးအေခၚအယူအဆေတြ၊ စီးပြားေရးေတြ၊ အစုအဖြဲ႔ေတြ၊ ႏိုင္ငံေရးေတြနဲ႔ ပံုေဖာ္ထားတဲ့ ေလွာင္အိမ္ေတြ လို႔ တင္စားေဖာ္ျပဖူးပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံက ပံုေဖာ္ထားတဲ့ ေလွာင္အိမ္ ရဲ႕ သံတိုင္ေတြမွာေတာ့ လူမ်ိဳးစု ဆိုတဲ့ သံတိုင္ေတြလည္း ပါဝင္ ေဘာင္ခပ္ထားပါတယ္။

    ရိုဟင္ဂ်ာေခါင္းေဆာင္ေတြအေနနဲ႔ ဒီလို သူတို႔ရဲ႕ လူမ်ိဳးစုနာမည္ကို စြဲကိုင္ထားတာဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္းက သတ္မွတ္ထားတဲ့ လူမ်ိဳးစုႏိုင္ငံေရး ကစားကြက္ေတြအတြင္း အံတုယွဥ္ျပိဳင္ေနရတာပါ။ သူတို႔ေတြဟာ ဒီလို လူမ်ိဳးစု သက္မွတ္ခ်က္စည္းကမ္းေတြကို ေရးဆြဲသူေတြမဟုတ္ေပမယ့္ ဒီကစားကြက္ေတြထဲမွာ အံတုယွဥ္ျပိဳင္ေနျခင္းဟာလည္း သူတို႔ကို ဖိႏွိပ္ေနပါတယ္ဆိုတဲ့ လူမ်ိဳးစုႏိုင္ငံေရးကို အားေပးအားေျမွာက္လုပ္ေပးသလို ျဖစ္ေနျပန္ပါတယ္။ သူတို႔လည္း ဒီ ျမန္မာ့ေလွာင္အိမ္ထဲမွာ ပိတ္မိေနတာပါပဲ။ သူတို႔ရဲ႕အခြင့္အေရးကို အာမခံရႏိုင္ဖို႔အတြက္ တျခားေရြးခ်ယ္စရာရွားပါးလာတယ္လို႔ ခံစားရလို႔ ဒီလို ရွိရင္းစြဲ လူမ်ိဳးစုႏိုင္ငံေရးအတြင္းကို ဝင္တိုးရတာျဖစ္တယ္ဆိုတာကိုေတာ့ နားလည္ေပးႏိုင္ပါတယ္။

    ဒီလို သူတို႔ေရြးခ်ယ္ထားတဲ့ လူမ်ိဳးစုနာမည္ “ရိုဟင္ဂ်ာ” ဆိုတာကို အသိအမွတ္ျပဳဖို႔ ျငင္းဆန္ေနတာဟာ ဆယ္စုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၾကာျမင့္တဲ့ ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္မႈ တစိတ္တေဒသျဖစ္တယ္ဆိုတာကေတာ့ သံသယရွိႏိုင္ဖြယ္ရာမဟုတ္ပါဘူး။ တဆက္တည္းမွာလည္း ဒီလို ဖိႏွိပ္မႈေတြဟာ “ရိုဟင္ဂ်ာ” ဆိုတဲ့ နာမည္ကို ပိုျပီးခိုင္မာေအာင္ စြဲကိုင္ေစဖို႔ တြန္းပို႔သလို ျဖစ္ေနျပန္ပါတယ္။

    သူတို႔ရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္သြင္ျပင္ လကၡဏာသတ္မွတ္ပိုင္ခြင့္ (Right of Self-Identification) ဟာ ျငင္းပယ္ထားစရာေတာ့မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ရိုဟင္ဂ်ာအေရး လုပ္ရွားသူေတြၾကားမွာလည္း ဒီအခြင့္အေရးဟာ တထစ္က်မရမေနရ အခြင့္အေရးတရပ္အျဖစ္ မွတ္ယူထားတာလည္း ရွိပါတယ္။ ျပႆနာရဲ႕ အေျခအျမစ္ကေတာ့ ရိုဟင္ဂ်ာ သြင္ျပင္လကၡဏာကို ျငင္းဆန္ေနတယ္ဆိုတာထက္ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ လူမ်ိဳးစုႏိုင္ငံေရးကို ဦးစားေပးေနမႈ နဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံေရးကို ပံုေဖာ္ထားတဲ့ ေလွာင္အိမ္ေတြရဲ႕ သံတိုင္ေတြ အၾကား ဆက္စပ္မႈေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

    အမ်ားစုမဟုတ္ေတာင္ ရခိုင္ျပည္နယ္က ရိုဟင္ဂ်ာအေတာ္မ်ားမ်ားဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္းမွာ သူတို႔ရဲ႕ ရပိုင္ခြင့္ အခြင့္အေရးေတြရရွိမယ္ဆိုရင္ ဒီနာမည္ကို စြန္႔လြတ္ၾကမယ့္သူေတြရွိေနပါတယ္။ တခ်ိဳ႕ကလည္း ဒီလို အခြင့္အေရး ေပးတာကို ရယူခဲ့တာေတြရွိပါတယ္။ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္မွာ ရခိုင္ျပည္နယ္အလယ္ပိုင္း ေျမပံုျမိဳ႕နယ္မွာ ႏိုင္ငံသားစီစစ္ေရး စမ္းသပ္တဲ့ အစီအစဥ္တခုကို အစိုးရက ျပဳလုပ္ခဲ့ဖူးပါတယ္။

    ၁၉၈၂ ခုႏွစ္ ႏိုင္ငံသား ဥပေဒအရ ရခိုင္ျပည္နယ္မွာ ေနထိုင္လာတဲ့ မ်ိဳးဆက္ သံုးဆက္ ကို သက္ေသျပႏိုင္ရင္ ႏိုင္ငံသား ေပးမွာျဖစ္ပါတယ္။ ေဝးလံလွတဲ့အရပ္ေဒသေတြမွာ ေနထိုင္ၾကျပီး ႏွစ္ရွည္လမ်ား စာရြက္စာတမ္းအေထာက္အထား မရရွိတဲ့အတြက္ ဒီလို သက္ေသျပဖို႔ကေတာ့ အေတာ္ေလးကို ခက္ခဲပါတယ္။ တခ်ိဳ႕ဆိုရင္ ၁၉၉၀ ခုႏွစ္ေလာက္ကတည္း ႏိုင္ငံသားစာရင္းက ဖယ္ထုတ္ျခင္းခံရတာေတြလည္းရွိပါတယ္။

    ေနာက္တခုကေတာ့ အကယ္လို႔ မ်ိဳးရိုးသံုးဆက္ သက္ေသျပႏိုင္တယ္ဆိုရင္ေတာင္ ႏိုင္ငံသား ကဒ္မွာ “ရိုဟင္ဂ်ာ” လို႔ မသံုးဘဲ “ဘန္ဂါလီ” လူမ်ိဳး ဆိုတဲ့ တံဆိပ္တပ္တာကို လက္ခံေပးရပါလိမ့္မယ္။ ေျမပံုမွာရွိတဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာ အားလံုးဟာ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ အဓိကရုန္း ကတည္းက ဒုကၡသည္စခန္းမွာ ေနထိုင္ေနၾကရျပီး ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက အစိုးရရဲ႕ ႏိုင္ငံသား စီစဥ္ေရး အစီအစဥ္ကို လက္ခံခဲ့ၾကပါတယ္။

    ဒီအစီအစဥ္အရ လူအေယာက္ ၃၀၀၀ ေလာက္ပါဝင္ ေလ်ာက္ထားေပမယ့္ ၉၇ ေယာက္ပဲ ႏိုင္ငံသားအျဖစ္ အသိအမွတ္ျပဳခံခဲ့ရပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီလို အစိုးရရဲ႕ အစီအစဥ္ကို လက္ခံ ျပီး ႏိုင္ငံသားအျဖစ္အသိအမွတ္ျပဳခံရသူေတြကလည္း ဘာမွမထူးျခားလာဘူးဆိုတာကို ေတြ႕ရျပန္ပါတယ္။ ဒုကၡသည္စခန္းမွာ ဆက္ေနထိုင္ရျပီး ေဆးရံုကိုေတာင္မွာ သြားပိုင္ခြင့္မရရွိပါဘူး။ သူတို႔အတြက္ကေတာ့ ႏိုင္ငံသား ဆိုတာ ေမၽွာ္မွန္းထားသလို ႏိုင္ငံသားေတြရဲ႕ ရသင့္ရထိုက္တဲ့ အခြင့္အေရးေတြ ပါမလာခဲ့ပါဘူး။

    ႏိုင္ငံသား ရရွိသြားတဲ့ အမ်ိဳးသမီးတေယာက္ကေတာ့ သူ႔အေဖဟာ ျမိဳ႕ထဲမွာ လူအမ်ား ေလးစားရတဲ့ ရဲအရာရွိအျဖစ္ တာဝန္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ျပီး အရင္က ဆိုရင္ မြတ္စလင္နဲ႔ ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြအၾကား ခြဲျခားမႈမရွိဘဲ ဆက္ဆံေရးေကာင္းခဲ့တယ္လို႔ ေျပာျပပါတယ္။ ေလးႏွစ္ၾကာ ဒုကၡသည္စခန္းမွာ ေနထိုင္ျပီးတာေတာင္ သူမအေနနဲ႔ အရင္က ကိစၥေတြက အက်ံဳးမဝင္ေတာ့ဘူးဆိုတာ လက္မခံႏိုင္ေသးဘူး ျဖစ္ေနပါတယ္။

    ရခိုင္ျပည္နယ္က မြတ္စလင္ေတြကို ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံဘက္ အစုလိုက္အျပံဳလိုက္ တြန္းပို႔ျပီး သူတို႔ရဲ႕ သမိုင္းေၾကာင္းကိုေဖ်ာက္ဖ်က္ၾကသလို၊ အဲဒီအမ်ိဳးသမီးရဲ႕ ဘဝပံုျပင္ဟာလည္း ရခိုင္သိုင္းအဝုိင္းထဲမွာ မရွိေတာ့ပါဘူး။ ရိုဟင္ဂ်ာ အတြက္ ေၾကကြဲစရာကေတာ့ သူတို႔တမ်ိဳးသားလံုးရဲ႕ သမိုင္းကို ထိမ္ခ်န္ထားတာထက္ ပိုဆိုးတာကေတာ့ အဲဒီမွာေနထိုင္ၾကသူ တဦးတေယာက္ခ်င္းစီရဲ႕ ဘဝသမိုင္းစာမ်က္ႏွာေတြကို ေဖ်ာက္ဖ်က္ျခင္းခံေနတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

    Carlos Sardina Galache ေရးသားထားတဲ့ The true origins of Myanmar’s Rohingya ေဆာင္းပါးကို O’Laie Manzu မွာ ဆီေလ်ာ္သလို ဘာသာျပန္ထားသည္။

    မူရင္း ေဆာင္းပါး http://www.atimes.com/article/true-origins-myanmars-rohingya/

  • ေကာင္းကင္ဘံု

    ေကာင္းကင္ဘံု

    ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ပြားေလးေရ…

    ေလာကႀကီးကို ကၽြန္ေတာ္စြန္႔ခြာခဲ့တာ အခုဆိုရင္ ေလးလေက်ာ္ၾကာခဲ့ၿပီေနာ္။ အခုလို ေစာေစာစီး စီးထြက္ခြာသြားမႈက ကၽြန္ေတာ့္ကို ပိုၿပီးရင့္က်က္သူတစ္ေယာက္ျဖစ္ေစခဲ့ပါတယ္။ ခင္ဗ်ားကို အခု လိုမ်ိဳး စာျပန္ေရးႏိုင္ေလာက္တဲ့အထိ ရင့္က်က္ေစခဲ့ပါတယ္ဆိုပါေတာ့ဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္ဆိုတာကအ ျခားသူမဟုတ္ပါဘူး။ အလန္ကာဒီ (Alan Kurdi) ပါဗ်။ တူရကီႏို္င္ငံရဲ႕ ဘိုဒရမ္ (Bodrum) ကမ္းေျခမွာ ေသာင္တင္ေသဆံုးခဲ့တဲ့ သံုးႏွစ္အရြယ္ဆီးရီးယားႏိုင္ငံသား ကမာၻေက်ာ္ေလးပါဗ်။ အခု ကၽြန္ေတာ္က အသက္၄၅ ႏွစ္ရွိေနမွာျဖစ္တဲ့ ကမာၻေျမက ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ ကၽြန္ေတာ္ (ခင္ဗ်ားကို) စာေရးလိုက္ပါတယ္ဗ်ာ။

    ခ်စ္ရပါေသာ ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ပြားေလးေရ…

    ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ အခုေကာင္းကင္ဘံုမွာဗ်။ ဘယ္ေလာက္ေတာင္ ထြန္းလင္းေတာက္ပၿပီး စြဲမက္ ဖြယ္ေကာင္းတဲ့ေနရာလဲဗ်ာ။ ဒီမွာက ေန႕ေတြ ညေတြ ဆိုၿပီး ခြဲျခားရွိမေနဘူးဗ်။ ေန၊လ နဲ႔ၾကယ္ေတြက ၾကည္လင္ေနတဲ့ ေကာင္းကင္ျပင္မွာ အတူတကြ ဝင္းလက္ေနလိုက္တာမ်ားဗ်ာ။ အေမနဲ႔အစ္ကိုလား? သူတို႔လည္း အျခားသူေတြနဲ႔အတူ ျပံဳးလို႔ေပ်ာ္လို႔ဗ်။ ဒီမွာဆို ႏိုင္ငံေတြ၊ နယ္စပ္ေတြဆိုၿပီးလည္း ခြဲျခားကန္႔သတ္ထားတာမ်ိဳးမရွိသလို ေရႊ႕ေျပာင္းေနထိုင္မႈေတြ၊ ဘာသာေရးခြဲျခားမႈေတြ၊ အၾကမ္းဖက္လုပ္ရပ္ေတြနဲ႔ အၾကမ္းသမားေတြလည္းမရွိၾကဘူးဗ်။ အားလံုးက တန္းတူရည္တူေတြပါပဲဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဝိညာဥ္အားလံုးက ေအးေအးခ်မ္းခ်မ္း ညီညီ ညြတ္ညြတ္ပဲေနထိုင္ၾကတာဗ်။

    အခု ခင္ဗ်ားတို႔ ကမာၻႀကီးရဲ႕ ႏွစ္သစ္ကူး အခါသမယကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ၾကည္ႏူးစရာေကာင္းကင္ ဘံုကေန ေကာင္းေကာင္းျမင္ေနရတယ္ဗ်။ ခင္ဗ်ားတို႔ရဲ႕ ခမ္းနားတဲ့ မီးရႈး၊မီးပန္းေတြကို ျမင္ေနရ သလို ေခါင္းေလာင္းသံခ်ိဳေတြကိုလည္း ၾကားေနရတယ္ဗ်။ ခင္ဗ်ားတို႔ရဲ႕ ကမာၻႀကီးကေတာ့ (ထံုးစံ အတိုင္း) ဆန္႔က်င္ဘက္ေတြကို ၿဖီးလိမ္းဆဲပါပဲလား။ ကမာၻရဲ႕တစ္ခ်ိဳ႕ေနရာေတြက လင္းလို႔ထင္းလို႔ ေနေပမယ့္ တစ္ခ်ိဳ႕ေနရာေတြက်ျပန္ေတာ့ ေမွာင္ဆဲမိုက္ဆဲပါလား။ ၾကည္ႏူးဖြယ္ေခါင္းေလာင္းသံ ေတြနဲ႔ ေခ်ာက္ခ်ားဖြယ္ေသနတ္သံေတြကလည္း ေရာေထြးဆဲပါလား။ ေပ်ာ္ရႊင္မႈေတြရဲ႕ ေနာက္မွာလည္း ဝမ္းနည္းပူေဆြးမႈေတြက ကပ္လ်က္ပါဆဲပါလား။ အမုန္းတရားေတြကလည္း ေမတၱာတရားနဲ႔ လက္တြဲညီညီေလွ်ာက္လွမ္းဆဲပါလား။ အလိုေလးဗ်ာ… လူ႔ဘဝဆိဆုတာႀကီးက အဲ့လိုႀကီးပါပဲဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္နဲံေတာ့ ဒီအရာေတြ အကုန္လံုးက အေဝးႀကီးေဝးခဲ့ပါညပီဗ်ာ။

    ကိုယ္ပြားေလးေရ…

    ကၽြန္ေတာ့္အျဖစ္ကိုေရာ မွတ္မိေသးလားဗ်။ ဥေရာပ သုခကမာၻကို ေမွ်ာ္ရည္မွန္းၿပီး ဇာတိေျမ ကိုဘာနီ (Kobani) ရဲ႕ အၾကမ္းဖက္မႈကေနလြတ္ေျမာက္ဖို႔ မိဘေတြနဲ႔အတူ ထြက္ေျပးခဲ့ၾကတာကို ေလဗ်ာ။ ေလွထြက္ၿပီး မိနစ္အစိတ္ေလာက္အၾကာမွာ ကၽြန္ေတာ္တိုရဲ႕ စိတ္ကူးအိမ္မက္ေလး အဆံုး သတ္ခဲ့ရတယ္ေလဗ်ာ။ ႀကီးမားတဲ့ လိႈင္းလံုးေတြၾကားမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔စီးခဲ့တဲ့ ေလွကေလးေမွာက္ ေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္လက္က အေမ့ဆီကေန လြတ္သြားခဲ့တယ္ေလ။ ကၽြန္ေတာ္က “သားကိုခ်န္မထားခဲ့ပါနဲ႔ ေဖေဖ”လို႔ ေအာ္ေျပာခဲ့ပါေသးတယ္။ ဒါေပမယ့္ဗ်ာ လိႈင္းလံုးႀကီးေတြၾကား မွာ လူးလြန္႔ရင္း ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေရာင္နီေလးကို ဆုပ္ကိုင္ဖို႔ မရႈမလွ ႀကိဳးစားရင္းေပါ့။ ေမွာင္မိုက္ေန တဲ့ ပင္လယ္က်ယ္ႀကီးထဲမွာ သံုးႏွစ္သား ဒီေကာင္ေလးက ဘယ္ေလာက္မ်ားတတ္စြမ္းနိုင္မွာ မို႔လို႔ လဲဗ်ာ။ ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့ သမုဒၵရာႀကီးက ကၽြန္ေတာ့္ကို လက္ကမ္းေပးၿပီး သူမရဲ႕ရင္ခြင္ထဲမွာ သိမ္ေမြ႕စြာ ေပြ႕ဖက္ထားေပးပါတယ္။ သူမရဲ႕ၾကင္နာလိုက္ပံုမ်ားဗ်ာ… ေနာက္ၿပီးေတာ့ဗ်ာ ကၽြန္ေတာ့္ကို သူမက ဟိုးေအာက္အထိ ဆြဲႏွစ္မခ်ဘဲ အေပၚဘက္ ကမ္းစပ္ကို ပို႔ေပးခဲ့ရွာေသး တယ္ဗ်။ အဲ့ဒီေန႔ကို ခင္ဗ်ားေသခ်ာမွတ္မိပါတယ္ေနာ္။ အနီေရာင္ရွပ္အကၤ်ီေလးနဲ႔ အျပာေရာင္ ေဘာင္းဘီေလးဝတ္ထားၿပီး ဖိနပ္ကေလးပါစီးထားတဲ့။ မ်က္ႏွာကိုလည္း ကမ္းေျခမွာေမွာက္လ်က္ အပ္လို႔ အိပ္ေပ်ာ္ေနတဲ့ ကၽြန္ေတာ္ေလဗ်ာ။ လိႈင္းၾကပ္ခြပ္ကေလးေတြကေတာင္ ကၽြန္ေတာ့္ကို ေခ်ာ့ ေမာ့ေနခဲ့ေသးတယ္ဗ်ာ။ အဲ့ဒီေန႔က အိပ္စက္ျခင္းကေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ ထာဝရအိပ္စက္ျခင္း ပါပဲဗ်ာ။

    ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕အဲ့ဒီပံုေလးက လူမႈကြန္ယက္ေတြနဲ႔ သတင္းမီဒီယာေတြၾကားမွာ ေတာ္ေတာ္ေလးပ်ံ႕ႏွံ႔ ခဲ့တယ္ေလဗ်ာ။ လူေတြက ဘာေတြမ်ားေျပာခဲ့ၾကသလဲဗ်ာ။ ကမာၻ့လူသားဆန္မႈ ေဘးဒုကၡလား။ လြတ္ေျမာက္ေရးအတြက္ ဆိုးဆိုးဝါးဝါးႀကိဳးစားခဲ့တဲ့ ဆီးရီးယားလူမ်ိဳးေတြရဲ႕ နာက်င္မႈသေကၤတ လား။ အဲဒီပံုက ကမာၻႀကီးကို ဆြံ႕အသြားေစခဲ့တာလား။ လူေတြရဲ႕ အသိစိတ္ကိုေရာ ႏိုးဆြေစခဲ့သလား။ သူတို႔ေတြကၽြန္္ေတာ့္အတြက္ နတ္သားေတာင္ပံေတြတပ္ ေပးခဲ့ၾကေသးတယ္။ ဒါေတြဟာ တကယ္ေတာ့ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ေသျခင္းကို အက်ယ္ခ်ဲ႕ အလြမ္းသယ္ခဲ့ၾကတာ မဟုတ္ပါဘူး။ သူတို႔ရဲ႕ နာက်င္မႈကို သူတို႔ဘာသာ ႏွစ္သိမ့္ခဲ့ၾကတာပါ။ အမွန္ေတာ့ (သူတို႔ဘယ္လိုပဲလုပ္လုပ္) အသက္တစ္ေခ်ာင္းကေတာ့ ဘယ္ေတာ့မွ ျပန္လည္ရွင္သန္လာမွာ မဟုတ္ေတာ့ပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္က ထာဝရသံုးႏွစ္သားေလးပဲေပါ့ဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔မိသားစုက က်ည္ဆံမိုးေတြ၊ ဗံုးမုန္တိုင္းေတြၾကား မၿငိမ္းခ်မ္းတဲ့ ဆီးရီးယားက လြတ္ေျမာက္အသက္ရွင္ဖို႔ ရုန္းကန္ခဲ့ၾကတယ္။ တည္ၿငိမ္ေအးခ်မ္းတဲ့ေျမမွာ အေျခခ်ဖို႔ႀကိဳးစားရင္း ကၽြန္ေတာတို႔ဘဝေတြ အခုလို ဆံုးရႈံးခဲ့ၾကရတယ္ဗ်ာ။ ဒီလိုေသဆံုးမႈေတြေၾကာင့္ အလြန္ပဲနာက်င္ရပါတယ္။ မထိုက္တန္လွပါဘူး။ အလိုေလးေလး… စဥ္းစားၾကည့္ေပါ့ဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕သံုးႏွစ္ဆိုတဲ့ သက္တမ္း က အလြန္တိုေတာင္းလြန္းမေနဘူးလားဗ်ာ။

    အကယ္၍ အၾကမ္းဖက္မႈနဲ႔ စစ္ပြဲေတြသာ မရွိခဲ့ဘူးဆိုရင္…

    အကယ္၍ ပိုေကာင္းတဲ့ ေလွတစ္စီးသာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ စီးခြင့္ရခဲ့မယ္ဆိုရင္…

    အကယ္၍ ကၽြန္ေတာ့္အေဖသာ အသက္ကယ္ အကၤ်ီဝတ္ထားခဲ့မယ္ဆိုရင္…

    အကယ္၍ ဥေရာပႏိုင္ငံေတြက သူတို႔ရဲ႕ႏွလံုးသားနဲ႔ အတူ သူတို႔ရဲ႕နယ္စပ္ေတြကို ဖြင့္ထားခဲ့မယ္ ဆိုရင္… ကၽြန္ေတာ္ေသရပါ့မလားဗ်ာ။

    အခုေတာ့ဗ်ာ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕(အသက္မဲ့) ခႏၶာကိုယ္ ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕အမိေျမ (ကၽြန္ေတာ္ထြက္ေျပးခဲ့တဲ့ ေနရပ္ေပါ့ဗ်ာ) ဆီကို သယ္ေဆာင္သြားၾကၿပီ။ ကၽြန္ေတာ့္ခႏၶာကိုယ္ အဲဒီမွာေျမခ်ခဲ့ၾကတယ္။ တကယ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ဘဝဟာ အေပါစား ကံၾကမၼာနဲ႔ ဆိုးဝါးတဲ့ဘဝတစ္ခုပါပဲဗ်ာ။

    ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ဗ်ာ အနည္းဆံုး လူသိမ်ားခဲ့ရၿပီး ႏွစ္သိမ့္ခံခဲ့ရပါတယ္။ အျခားေထာင္ေပါင္းမ်ား စြာ ဒုကၡသည္ ေတြကေတာ့ အေမ့ခံေတြေပါ့ဗ်ာ။ ေထာင္ခ်ီတဲ့ေရႊ႕ေျပာင္းေနထိုင္သူေတြဟာ (ကၽြန္ေတာ္တို႔လိုပဲ) ေျမထဲပင္လယ္ကိုေက်ာ္ျဖတ္ရင္း ေသေနၾကတယ္။ မ်ားစြာေသာ ကေလးသူငယ္ေတြကလည္း အငတ္ေဘးနဲ႔ အေအးဒဏ္ေတြေၾကာင့္ ေသေနၾကတယ္။ ရာနဲ႕ခ်ီတဲ့ လူေတြဟာလည္း အၾကမ္းဖက္မႈေၾကာင့္ ေသေနၾကေသးတယ္။ (ျဖတ္ေျပာရဦးမယ္) ေရမနစ္ခင္က ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ တစ္နယ္တည္းသား သူငယ္ခ်င္းက ေျပာခဲ့တယ္။ သူက သမုဒၵရာႀကီးကို အရမ္းေက်း ဇူးတင္ပါသတဲ့။ ဘာေၾကာင့္ဆို သူ႔ကိုသမုဒၵရာၾကီးက ဗီဇာလည္းမစစ္ဘဲ၊ ကိုးကြယ္တဲ့ဘာသာလည္း မေမးဘဲ လက္ခံခဲ့လို႕ပါတဲ့။ ေအးဗ်ာ… ကၽြန္ေတာ္တို႔လို ႏွစ္သိမ့္ခံ သတိရခံရတဲ့ ေသသူေတြရွိသလို အပယ္ခံ၊ အေမ့ခံၿပီး ေသသြားတဲ့သူေတြလည္းရွိပါတယ္။ အိုဗ်ာ… တကယ္ေတာ့ ေသျခင္းတရားဟာ တရားမွ တရားရဲ႕လားဗ်ာ။

    ဒီေနရာမွာ ေမးစရာရွိတာက နာက်င္စြာေသဆံုးခဲ့ရၿပီး ၿငိမ္းခ်မ္းလွတဲ့ သုခဘံုေရာက္ကေလးတစ္ ေယာက္ဟာ ဘာေၾကာင့္မ်ား ကမာၻေျမက (၄၅) ႏွစ္ရွိတဲ့ ခင္ဗ်ားဆီကို စာေရးရသလဲဆိုတာကိုပါ။ (၄၅)ႏွစ္ဆိုတဲ့ အသက္အရြယ္ကိုမွ ဘာေၾကာင့္ေရြးခ်ယ္ၿပီး စာေရးရသလဲ။ အမွန္ကေတာ့ (၄၅) ႏွစ္ ဆိုတဲ့ အရြယ္ဟာ ဘဝမွာ ျပည့္စံုတည္ၿငိမ္တဲ့ အရြယ္မဟုတ္လားဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္သာ အသက္ရွင္ၿပီး အခုလို (၄၅) ႏွစ္အရြယ္ကို ေရာက္မယ္ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္ဘာမ်ားျဖစ္ေနမလဲ မသိဘူးေနာ္။

    အေဖတစ္ေယာက္လား? ဒါမွမဟုတ္ အရာရွိတစ္ေယာက္လား ? ဒါမွမဟုတ္ ကမာၻႀကီးကို ေျပာင္းလဲပစ္ႏိုင္မယ့္ အထင္ကရတစ္ေယာက္လား? ဒါနဲ႔ စကားမစပ္ဗ်ာ Apple ကုမၸဏီရဲ႕ CEO စတီးဗ္ေဂ်ာ့ ကလည္း ေရႊ႕ေျပာင္းေနထိုင္သူ တစ္ေယာက္ဆိုတာ ခင္ဗ်ားသိပါတယ္ေနာ္။ ကၽြန္ေတာ္သာ အသက္ရွင္ခဲ့ရင္ ကၽြန္ေတာ္ဘယ္ေနရာမွာမ်ား ေရာက္ေနမွာလဲ။ အမိေျမဆီးရီးယား ကို ျပန္ေရာက္ေနမွာလား? ဒါမွမဟုတ္ ဥေရာပႏိုင္ငံတစ္ခုခုကိုမ်ား ေရာက္ေနမလား။ ကမာၻႀကီးကေရာ ဘယ္လိုအေျခအေနမွာ ရွိေနမလဲ? ကၽြန္ေတာ္အခုေရာက္ေနတဲ့ နိဗၺာန္ဘံုနဲ႔ ကမာၻ ႀကီးက တူေနမွာလား? တကယ္ေတာ့ဗ်ာ အသက္ေတြႀကီးဖို႔နဲ႔ (၄၅) ႏွစ္ေရာက္ဖို႔ဆိုတာ သဘာဝပဲ မဟုတ္လားဗ်ာ။ ဒါေပမယ့္လူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားနဲ႕ ကၽြန္ေတာ္ အတြက္ေတာ့ လံုးဝမဟုတ္ပါဘူး။ အသက္(၄၅)ႏွစ္ဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္တို႔အတြက္ ထာဝရအိမ္မက္တစ္ခုပါဗ်ာ။ ဘယ္ေတာ့မွျဖစ္လာ မ်ာမဟုတ္တဲ့ အိမ္မက္တစ္ခုေပါ့ဗ်ာ။ ဘယ္သူကမ်ား ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ကၽြန္ေတာ့္လိုကေလးေတြကို (၄၅) ႏွစ္ဆိုတဲ့ အသက္ကို ရေအာင္လုပ္ေပးႏိုင္မွာလဲဗ်ာ။ ဘယ္သူကမ်ား ကၽြန္ေတာ္တို႔ေတြရဲ႕ အသက္ေတြကို ျပန္ေပးႏိုင္မွာလဲဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ေတြအသက္ (၄၅) ႏွစ္၊ (၅၅) ႏွစ္နဲ႔ ေနာက္ထပ္ ႏွစ္မ်ားစြာအထိ ဘယ္လိုလုပ္ေနထိုင္ခြင့္ရႏိုင္ေတာ့မွာလဲဗ်ာ။ ဒီေမးခြန္းကို ဘယ္သူကမ်ား ေျဖေပး ႏိုင္မွာလဲ ကိုယ္ပြားေလးရာ။

    ခ်စ္ျခင္းအားျဖင့္
    ကၽြန္ေတာ္
    ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံမွ ၁၅ ႏွစ္အရြယ္ရွိေက်ာင္းသူေလး “ငုယင္သီသူထရန္” ၏ ေရႊတံဆိပ္ဆုရ
    “အသက္ ၄၅ ႏွစ္ရွိေသာ သင့္ကိုယ္သင္စာတစ္ေစာင္ေရးပါ” ဟူေသာေပးစာကို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္သည္။

    စႏၵာျမင့္ (ပညာေရး)

  • သမၼတႏွင့္ သားသတ္သမားတို႔၏ ေလာင္းေၾကးထပ္ခံရသည့္ အာဖဂန္ႏိုင္ငံေရးအခင္းအက်င္း

    သမၼတႏွင့္ သားသတ္သမားတို႔၏ ေလာင္းေၾကးထပ္ခံရသည့္ အာဖဂန္ႏိုင္ငံေရးအခင္းအက်င္း

    ေအာက္တုိဘာ ၁၀၊ ၂၀၁၆
    M-Media

    kabul
    အာဖဂန္နစၥတန္၊ ကဘူးလ္ၿမိဳ႕တြင္ ဂူလ္ဘြတ္ဒီးန္ ဟိက္မတ္ယာ ဦးေဆာင္ေသာ ဟိဇ္ဘီအစၥလာမီအုပ္စုႏွင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးစာခ်ဳပ္ လက္မွတ္ေရးထိုးေနသည့္ အရွ္ရဖ္ ဂနီ

    – ကဘူးလ္ၿမိဳ႕၏သားသတ္သမား ဂူလ္ဘြတ္ဒီးန္ ဟိက္မတ္ယာႏွင့္ သေဘာတူညီခ်က္ရယူလိုက္ေသာ အာဖဂန္သမၼတအဖို႔ ႏိုင္ငံေရးအရ အသာစီးရသြားေသာ္လည္း ယင္းလုပ္ေဆာင္ခ်က္က ႏိုင္ငံေရးမတည္ၿငိမ္မႈ ျဖစ္ေပၚလာေစႏိုင္သည္။

    ၿပီးခဲ့သည့္သီတင္းပတ္က အာဖဂန္အစိုးရသည္ နာမည္ဆိုးျဖင့္ေက်ာ္ၾကားေနသည့္ စစ္ဘုရင္ တျဖစ္လဲ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ေဟာင္း ဂူလ္ဘြတ္ဒီးန္ ဟိက္မတ္ယာႏွင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးစာခ်ဳပ္ လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့ရာ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေရာ စိုးရိမ္စရာပါ ျမင့္တက္လာခဲ့သည္။ အဓိကရေသာင္းက်န္းသူအုပ္စုတစ္စု၏ ေခါင္းေဆာင္ျဖစ္သူမွ ပထမဆံုး လက္နက္ခ်ရန္ သေဘာတူညီျခင္း၊ ႏိုင္ငံ့ဥပေဒေအာက္၌ ခိုလႈံျခင္းႏွင့္ ေျမေပၚႏိုင္ငံေရးလမ္းေၾကာင္းသို႔ ၀င္ေရာက္ျခင္းျဖစ္၍ အဆိုပါသေဘာတူစာခ်ဳပ္သည္ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ကို သယ္ေဆာင္လာေစသည္။

    သို႔ေသာ္ ဟိက္မတ္ယာ၏ ဦးလွည့္ျခင္းက ႏိုင္ငံေရး၊ စစ္ေရးႏွင့္ လူမႈျပႆနာမ်ားအား ဒလေဟာ သြန္ခ်ေပးလိုက္သလို ျဖစ္သြားႏိုင္ေပသည္။ ႏိုင္ငံ့အနာဂတ္ေကာင္းက်ဳိးထက္ ဆိုးက်ဳိးက ပိုမ်ားႏိုင္၏။

    “ကဘူးလ္ၿမိဳ႕မွသားသတ္သမား” ဟု အမည္တြင္သည့္ ဟိက္မတ္ယာထံ၌ အျငင္းပြားဖြယ္သမိုင္းေၾကာင္း ရိွေနသည္။ လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ ၃၀ ေက်ာ္က သူသည္ ကြန္ျမဴနစ္ေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္အတူ အာဏာသိမ္းရန္ အနည္းဆံုးႏွစ္ႀကိမ္ ႀကံစည္ဖူးသည္။ သို႔ေသာ္ မေအာင္ျမင္ခဲ့ေပ။

    ၁၉၉၀ ႏွစ္မ်ားမွ အာဖဂန္ျပည္တြင္းစစ္ပြဲကာလအတြင္း သူ၏ အာဏာရေရးႀကိဳးပမ္းမႈ၌ ဥဇဘက္ေခါင္းေဆာင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ အဗ္ဒုလ္ရရွီးဒ္ေဒါ့စ္သူးမ္ႏွင့္ ဟာဇရာေခါင္းေဆာင္ အဗ္ဒုလ္ အလီ မဇာရီ စေသာ သူ၏ ဂိုဏ္းကြဲမဟာရန္သူေတာ္မ်ားႏွင့္ပင္ မဟာမိတ္ဖြဲ႕ခဲ့သူျဖစ္သည္။

    ၎ေနာက္ မဟာမိတ္အားလံုးနီးပါးမ်ားထံမွ ခြဲထြက္ဘက္ေျပာင္းၿပီး မိမိ၏ေက်ာ္ေစာမႈေနာက္ကိုသာ အဖန္တလဲလဲ လိုက္ပါသူျဖစ္၍ စဥ္းလဲေကာက္က်စ္သည့္၊ ယံုၾကည္ကိုးစားမႈႏွင့္မထိုက္တန္သည့္ စရိုက္သဘာ၀ ရိွေနသည္။

    အႀကံႀကီးမႈမ်ား

    လြန္ခဲ့ေသာႏွစ္ေပါင္း ၃၀ ေက်ာ္က သူသည္ ႏိုင္ငံအမ်ားအျပားမွ ေထာက္လွမ္းေရးေအဂ်င္စီမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္ဆက္ႏႊယ္ခဲ့သူလည္းျဖစ္သည့္အျပင္၊ အလြန္အႀကံႀကီးၿပီး အာဏာအတြက္ ရက္စက္ရန္ လက္မတြန္႔သူတတ္သူ ျဖစ္ခဲ့၏။

    အာဖဂန္ျပည္တြင္းစစ္အတြင္း သမၼတျဖစ္ေရးတိုက္ပြဲတြင္ ဟိက္မတ္ယာသည္ ကဘူးလ္ၿမိဳ႕အား ဒံုးက်ည္မ်ား ေထာင္ခ်ီသံုးကာ ဗံုးမိုးရြာေစခဲ့သျဖင့္ ေသာင္းႏွင့္ခ်ီေသာ ၿမိဳ႕ေနလူထုမ်ား ေသေၾကဒဏ္ရာရခဲ့ၾကသည္။

    သူသည္ မိမိ၏ၿပိဳင္ဖက္မ်ားကို အျမစ္လွန္ႏိုင္ရန္၊ အာဏာရရိွရန္ လူမ်ဳိးေရးတင္းမာမႈမ်ားကို သြတ္သြင္းမီးေမႊးခဲ့သျဖင့္ နာမည္ဆိုးတြင္ထားသူလည္း ျဖစ္ျပန္သည္။ ဤၿငိမ္းခ်မ္းေရးစာခ်ဳပ္သစ္တြင္ သူ၏ေနာက္ေၾကာင္းရာဇ၀င္က႑တိုင္းက သူ၏ ၾကမ္းၾကဳတ္ရက္စက္ျခင္းႏွင့္ အာဏာမက္ေမာျခင္းအား ညႊန္ျပလ်က္ရိွေနသည္။

    ကဘူးလ္ၿမိဳ႕ရိွ လက္ရိွႏိုင္ငံေရးအခင္းအက်င္းမွာ ျဖစ္လြယ္ပ်က္လြယ္ အေျပာင္းအလဲမ်ားႏိုင္ေသာ အေနအထား၌ရိွေန၏။ ႏိုင္ငံ့ေဒသအမ်ားအျပားတြင္ မလံုၿခံဳမႈမ်ားက အဆက္မျပတ္ ၿခိမ္းေျခာက္ေန၏။ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္က ဖြဲ႕စည္းတည္ေထာင္ေသာ အမ်ဳိးသားညီညြတ္ေရးအစိုးရ – National Unity Government (NUG) အတြင္း၌ အုပ္စုကြဲအားၿပိဳင္ေနမႈမ်ားက ဤအေျပာင္းအလဲမ်ားႏိုင္ေသာ အေျခအေနကို ထပ္မံအားျဖည့္ၿပီး လူမ်ဳိးေရးတင္းမာမႈအား အသစ္တဖန္ ျမင့္တက္သြားေစခဲ့သည္။

    ဗဟိုအစိုးရ၏ ေပ်ာ့ကြက္က စစ္ဘုရင္မ်ားကို အင္အားျဖည့္ေပးရာေရာက္ၿပီး အာဏာကို အခ်ည္းႏွီး ျဖစ္ေစခဲ့သည္။ အာဖဂန္နစၥတန္သို႔ ဟိက္မတ္ယာ၏ ျပန္လွည့္လာမႈသည္ ႏိုင္ငံေရးအခင္းအက်င္းအား ထပ္ဆင့္ ရႈပ္ေထြးေစႏိုင္သည္သာမက ႏိုင္ငံေရး၊ လူမ်ဳိးေရးႏွင့္ ဂိုဏ္းကြဲတင္းမာမႈမ်ားဆိုင္ရာ လိႈင္းဂယက္တစ္ခု အသစ္တဖန္ ဖံုးလႊမ္းလာႏိုင္ေပသည္။

    အကယ္၍ သူသည္ ျပည္တြင္းစစ္ကာလအတြင္း ျပဳမူခဲ့သကဲ့သို႔ အာဏာရရိွေရးနွင့္ ၿပိဳင္ဖက္ၿဖိဳလွဲေရးအတြက္ လူမ်ဳိးေရးကို ေရွ႕ဆက္အသံုးခ်သည့္ လမ္းေၾကာင္းကို ေရြးခ်ယ္ပါက လူမ်ဳိးေရးတင္းမာမႈမ်ားကို ထပ္မံ ဆိုးရြားလာေစေတာ့မည္ျဖစ္သည္။

    kabul-2
    ကဘူးလ္ၿမိဳ႕ အာဖဂန္အစိုးရႏွင့္ ဂူလ္ဘြတ္ဒီးန္ ဟိက္မတ္ယာ လက္မွတ္ေရးထိုးျခင္းအခမ္းအနားထုတ္လႊင့္ခ်က္ကို စိတ္၀င္တစားေစာင့္ၾကည့္ေနၾကသည့္ အာဖဂန္ျပည္သူမ်ား 

    ၁၉၈၀ ခုႏွစ္မ်ားကပင္ ဟိဇ္ဘီ အစၥလာမီသည္ တာဂ်စ္တို႔၏ အဓိကအုပ္စုကြဲတစ္ခုျဖစ္ေသာ ဂ်မအတ္သီ အစၥလာမီႏွင့္ ၿပိဳင္ဖက္ ျဖစ္ေနခဲ့၏။ ဤႏိုင္ငံေရးၿပိဳင္ဖက္ လက္နက္ကိုင္အုပ္စုႏွစ္စုလံုးမွာ ဒီမိုကေရစီဘက္ေတာ္သားမ်ားျဖစ္ေသာ္လည္း ဟိက္မတ္ယာ၏ ဦးလွည့္လာမႈမွာကား ႏိုင္ငံေရးအရေရာ၊ ၎တို႔အၾကား ျပင္းထန္သည့္ပဋိပကၡကိုပါ မီးထေတာက္ေစမည့္ အဓိကေလာင္စာတစ္ရပ္ျဖစ္ေနေပသည္။

    ေခတ္သစ္အာဖဂန္နစၥတန္၌ လက္ခံက်င့္သံုးေနေသာ လြတ္လပ္စြာေဖာ္ထုတ္ခြင့္ႏွင့္ ေရးသားတင္ျပခြင့္၊ အမ်ဳိးသမီးမ်ားအခြင့္အေရး၊ အျပန္အလွန္ေလးစားမႈအေျခတည္ ႏိုင္ငံေရးၿပိဳင္ဆိုင္ျခင္း အစရွိသည္တို႔အေပၚ ဟိက္မတ္ယာဖက္မွ လက္ခံသည့္ အရိပ္အေယာင္ မျပသႏိုင္ေသးေပ။

     

    ႏိုင္ငံေရးေျခလွမ္းသာျဖစ္သည္

    ဟိက္မတ္ယာအား ၿငိမ္းခ်မ္းေရးလုပ္ငန္းစဥ္အတြင္း ေခၚေဆာင္လိုက္သည့္ သမၼတ အရွ္ရဖ္ ဂနီ၏ ပင္မရည္ရြယ္ခ်က္သည္ ႏိုင္ငံေရးအရသာျဖစ္၏။

    ေစာင့္ၾကည့္မႈအရ NUG ၏ ပံုေဖာ္ခ်က္ျဖစ္ေသာ အာဏာခြဲေ၀ျခင္း သေဘာတူညီခ်က္အရ ဟိက္မတ္ယာသည္ သူ၏ၿပိဳင္ဖက္ အမႈေဆာင္ခ်ဳပ္ အဗ္ဒုလႅာဟ္အဗ္ဒုလႅာဟ္ႏွင့္ သူ႔အုပ္စုကို ပခံုးခ်င္းယွဥ္ႏိုင္မည့္ အေျခခံပါ၀ါလိုအပ္ခ်က္မ်ား လစ္ဟင္းလ်က္ရိွေနေသးသည္။

    ဟိက္မတ္ယာ၏ တစ္ေက်ာ့ျပန္လာျခင္းက သူ၏ၿပိဳင္ဖက္အုပ္စုကြဲ ဂ်မအတ္သီ အစၥလာမ္မီအုပ္စုမွ အာဏာရလာသည့္ အဗ္ဒုလႅာဟ္ႏွင့္ ဂနီတို႔အၾကားရိွ ၾသဇာခ်ိန္ခြင္လွ်ာအား ထိုးႏွက္မႈ ျဖစ္လာႏိုင္၏။ သမၼတ ဂနီ၏ လူမ်ဳိးႏြယ္ ပက္ရွ္တြန္းမွ မ်ဳိးကြဲအုပ္စုျဖစ္ေသာ အေရွ႕ပိုင္းဂီလ္ဇာအီတို႔အၾကားရိွ ဟိက္မတ္ယာ၏ၾသဇာလႊမ္းမိုးမႈက ဂနီအတြက္ အဗ္ဒုလႅာဟ္ႏွင့္ ဂ်မအတ္အုပ္စု၏ ဖိအားေပးမႈအေပၚ ရင္ဆိုင္ေရး၌ အသံုးတည့္လွေခ်သည္။

    ထို႔အျပင္ ဂနီအတြက္ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္တြင္ အနားယူသြားၿပီး အာဏာျပန္လည္ရယူရန္ အပူတျပင္းျဖစ္ေနေသာ သမၼတေဟာင္း ဟာမစ္ကာဇာအီ(ဟာမစ္ကာဇိုင္း)၏ ၾသဇာႏွင့္အာဏာကို ခ်ိန္ညိွထိုးဆြျခင္း၌လည္း အေထာက္အကူျဖစ္ေစႏိုင္၏။ NUG အတြင္း မညီညြတ္မႈေၾကာင့္ အာဖဂန္နစၥတန္၏ ျပည္တြင္း ႏိုင္ငံေရးႏွင့္ လံုၿခံဳေရးအေနအထား ပိုမို ဆိုး၀ါးလာရသည္ဟု လူအမ်ားက ယံုၾကည္လ်က္ရိွၾကသည္။

    ဟိက္မတ္ယာ၏ ႏိုင္ငံေရးသမိုင္းက ကာဇာအီထက္ ပိုမိုေျခလွမ္းက်ယ္သျဖင့္ Loya Jirga (ေခၚ) ႏိုင္ငံေရးအကူးအေျပာင္းတစ္ရပ္ျဖစ္ေသာ အမ်ဳိးသားေရးညိွႏိႈင္းတိုင္ပင္မႈ ထပ္မံပ်က္ျပယ္မသြားေအာင္ လိုအပ္သည္ရိွေသာ္ ကာဇာအီ၏ အာဏာျပန္ရေရးအေပၚ ကာကြယ္ျခင္း၌ ဟိက္မတ္ယာအေနႏွင့္ အေရးပါသည့္အခန္းက႑မွ ပါ၀င္လာေပမည္။

    ဤသေဘာတူညီခ်က္အား ျဖစ္ေျမာက္ေစေရးနွင့္ပတ္သက္ၿပီး ပါကစၥတန္၏သေဘာထားကမူ ပေဟဠိ ျဖစ္ေနဆဲပင္။ ပါကစၥတန္က ဟိက္မတ္ယာအား ကာလရွည္ ပံ့ပိုးကာကြယ္ေပးခဲ့ၿပီး လက္ရိွတြင္ သူႏွင့္ သူ၏မိသားစုအား ခိုလႈံခြင့္ေပးထားသည္။ ယခုၿငိမ္းခ်မ္းေရးပဋိညာဥ္အေပၚ ပါကစၥတန္မွ တရား၀င္တုန္႔ျပန္မႈ တစ္စံုတစ္ရာ မရိွေသးလင့္ကစား ၎တို႔၏ႏႈတ္ဆိတ္ေနမႈက လ်စ္လ်ဴရႈထားျခင္းသေဘာလည္း မသက္ေရာက္ေပ။

    kabul-3
    အရွ္ရဖ္ဂနီကို အဗ္ဒုလႅာဟ္အဗ္ဒုလႅာဟ္ႏွင့္အတူ ေတြ႕ရစဥ္ 

    ပါကစၥတန္၏ေထာက္ခံအားေပးမႈ
    ပါကစၥတန္၏ေထာက္ခံအားေပးမႈ မပါဘဲ ဟိက္မတ္ယာသည္ အေရးႀကီးသည့္ ႏိုင္ငံေရးဆံုးျဖတ္ခ်က္ကို ျပဳလုပ္မည္မဟုတ္။ ကဘူးလ္ႏွင့္ အစၥလာမဘတ္အၾကားရိွ ဆက္ဆံေရးမွာ မည္သည့္အခါမွ မတိုးတက္စဖူး။ NUG မွာလည္း စတင္ထူေထာင္သည့္ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္ကတည္းက ႏို္င္ငံေရးနွင့္လံုၿခံဳေရးအရ အႀကီးမားဆံုး စိန္ေခၚမႈမ်ားကို ရင္ဆိုင္ေနရခ်ိန္ျဖစ္ေနသည္။ ယင္းသေဘာတူညီမႈကို ေထာက္ခံသည့္အသြင္ေဆာင္ျခင္းမွာ တိုက္ရိုက္အက်ဳိးအျမတ္တစ္ရပ္ ရိွမရိွ ရွင္းလင္းစြာ မသိႏိုင္ေသးပါ။

    ျဖစ္ႏိုင္ေခ်အလားအလာႏွစ္ရပ္ရိွ၏။ ပါကစၥတန္သည္ အာဖဂန္၌ အိႏိၵယ၏ ၾသဇာႀကီးထြားလာမႈအား ၿဖိဳလွဲရန္ ဟိက္မတ္ယာကို အသံုးခ်ျခင္း ျဖစ္ႏိုင္သည္။ ေနာက္တစ္ခ်က္မွာ အိႏိၵယႏွင့္ အာဖဂန္နစၥတန္အၾကား ဖက္လွဲတကင္းရိွေနမႈက ၎၏ႏိုင္ငံလံုၿခံဳမႈအတြက္ အႏၱရာယ္တစ္ရပ္အျဖစ္ ရႈျမင္ထားသည္။

    ၁၉၈၀ ႏွစ္မ်ားတြင္ ဆိုဗီယက္အား စတင္ ခုခံတိုက္ခိုက္ခ်ိန္ကတည္းက မူဂ်ာဟစ္ဒင္အုပ္စုမ်ားအၾကားဟိက္မတ္ယာသည္ ကက္ရွမီးယားနယ္ရိွ သူပုန္မ်ားအား မီးေမႊးေပးႏိုင္သည့္ ၿပိဳင္ဖက္ကင္းသူျဖစ္ခဲ့သည္။

    အိႏိၵယသားမ်ားအား ဆန္႔က်င္မုန္းတီးမႈ ဟူေသာ ဟိက္မတ္ယာ၏ေက်ာေထာက္ေနာက္ခံက အာဖဂန္ရိွ အိႏိၵယႀကီးစိုးမႈကို ၿဖိဳလွဲေရး၌ အသံုးခ်ႏိုင္မည္ဟု အစၥလာမာဘတ္က နားလည္ထားဟန္ရိွ၏။ ဤသည္မွာ ျဖစ္ႏိုင္ေခ် ပထမအခ်က္တည္း။

    ဒုတိယအခ်က္မွာ ခ်ည့္နဲ႔ေနေသာ ကဘူးလ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအေပၚ ပါကစၥတန္မွ အာဏာလႊမ္းရန္ ႀကိဳးစားလာမႈ၌ အေျခတည္ေန၏။ အာဖဂန္၏ ယိုင္နဲ႔ေနၿပီျဖစ္ေသာ ႏိုင္ငံေရးအခင္းအက်င္း (ႏွင့္) ကဘူးလ္၌ အရွိန္ျမင့္ေနေသာ အစၥလာမဘတ္၏ ၾသဇာလႊမ္းမိုးမႈတို႔ကို ဟိက္မတ္ယာ၏ ဦးလွည့္၀င္လာမႈျဖင့္ အၾကြင္းမဲ့ ရႈပ္ေထြးသြားေစမည္ဟု ပါကစၥတန္က ယံုၾကည္ထားဟန္ရိွသည္။

    ဂနီအတြက္ေတာ့ ဟိက္မတ္ယာအား ေခၚယူျခင္းမွာ ႏိုင္ငံေရးအသာစီးရမႈ ျဖစ္သည္။ သို႔ပင္သို႔ျငား ၎၏ ျပန္ေရာက္လာမႈက ႏိုင္ငံေရးတည္ၿငိမ္မႈကို အေထာက္အကူျပဳမည္ေလာ သို႔မဟုတ္ ထိခုိက္ေစမည္ေလာ မသိႏိုင္ေသးေပ။

    အကယ္၍ ဟိက္မတ္ယာသည္ ေခြးၿမီးေကာက္က်ည္ေထာက္စြပ္သည့္ ဥာဥ္အတိုင္း အာဖဂန္၏ လက္ရိွဒီမိုကေရစီစနစ္ကို လက္မခံဘဲ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးပဋိညာဥ္အေပၚ သေဘာထားမေျဖာင့္မွန္ပါက – ဂနီအစိုးရထံ၌သာ လံုးလံုးလ်ားလ်ား တာ၀န္ရိွေပေတာ့မည္။ ႏိုင္ငံေရးအခင္းအက်င္းမွာ တိုးတက္မႈမျဖစ္ထြန္းဘဲ အဆိပ္ခံသလို ျဖစ္ေတာ့မည္။ ဒီမိုကေရစီေထာက္ခံသည့္ ေခတ္သစ္ အာဖဂန္နစၥတန္ေျမအတြင္းမွာပင္ အႏၱရာယ္တြင္းတူးရာ ေရာက္ေပမည္။ ျပင္ပမွ သူေဆာင္ယူလာေသာ ႏိုင္ငံေရးစနစ္ထက္ ဆိုး၀ါးသြားႏိုင္သည္။

    ဟိက္မတ္ယာသည္ အာဖဂန္နစၥတန္၏ အၾကမ္းၾကဳတ္ဆံုး စစ္ဘုရင္တစ္ဦး ဟူေသာ ေခါင္းစဥ္ေအာက္တြင္ ရိွေနဆဲ။ သို႔ျဖစ္ရာ ဂနီသည္ အမ်ဳိးသားလံုၿခံဳေရးႏွင့္ ႏိုင္ငံေရးတည္ၿငိမ္မႈ ႏွစ္ခုစလံုးအေပၚ ေလာင္းေၾကးတစ္ရပ္၏ ပႏၷက္တိုင္ကို စိုက္ထူမိေလၿပီ။

    (ကဘူးလ္အေျခစိုက္ပညာရွင္၊ အာဖဂန္နစၥတန္ေရးရာႏွင့္ ႏိုင္ငံေရးကၽြမ္းက်င္သူ သုေတသီအဖြဲ႕၀င္ နဂ်စ္ ရွရဖီ၏ Al Jazeera ေဖာ္ျပခ်က္ပါ Ashraf Ghani’s gamble with ‘butcher of Kabul’ အေတြးအျမင္ေဆာင္းပါးကို ျမင့္မိုရ္ေမာင္ေမာင္ မွ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္ဆိုေရးသားသည္။)

  • ျမန္မာျပည္ရဲ႕ အမုန္းတရားျဖန္႔ေဝရာ ေလာ္စပီကာ ျဖစ္လာေသာ ဆိုရွယ္မီဒီယာ

    ျမန္မာျပည္ရဲ႕ အမုန္းတရားျဖန္႔ေဝရာ ေလာ္စပီကာ ျဖစ္လာေသာ ဆိုရွယ္မီဒီယာ

    ေအာက္တိုဘာ ၄ ၊ ၂၀၁၆
    M-Media

    6-ma-ba-tha-posters_aung-myin-ye-zaw
    ယမန္ႏွစ္ စက္တင္ဘာလအတြင္း မ်ဳိးေစာင့္ဥပေဒေလးရပ္ အတည္ျပဳခံရျခင္း အခမ္းအနား၌ မဘသအဖြဲ႕မွ ခင္းက်င္းဆင္ယင္ထားသည့္ မြတ္စ္လင္မ္ဆန္႔က်င္ေရး ပိုစတာႏွင့္ ဓာတ္ပံုမ်ားကို ေတြ႕ရစဥ္။ (ဓာတ္ပံု – ေအာင္ျမင္ရဲေဇာ္၊ The Myanmar Times)

    ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ လက္ရိွ အင္တာနက္ ေတာ္လွန္ေရးမွာ အေမွာင္ဖံုးလႊမ္းေနဆဲပင္။

    ေဖ့စ္ဘြတ္ကဲ့သို႔ေသာ ဆိုရွယ္မီဒီယာ ပလက္ေဖာင္းမ်ားသည္ ဆဲလ္ဖီဓာတ္ပံုမ်ား၊ စတစ္ကာမ်ား၏ေနာက္ကြယ္တြင္ အမုန္းတရားအမုန္းစကားမ်ား ပ်ဳိးေထာင္သန္စြမ္းေရးအတြက္ အခင္းအက်င္းသစ္တစ္ခု ျဖစ္လို႔ေနသည္။

    အမုန္းစကားျပန္႔ပြားမႈ (တစ္နည္း) လူ႔အခြင့္အေရးဆိုင္ရာအပိုဒ္ ၁၉ ရည္ညႊန္းခ်က္ျဖစ္သည့္ “ႏိုင္ငံသား၊ လူမ်ဳိး၊ ကိုးကြယ္ရာဘာသာတရားအေပၚ အေျခခံေသာ အမုန္းရန္ၿငိဳးကို အားေပးအားေျမွာက္ျပဳျခင္း” ဟူသည္ ဤႏိုင္ငံထဲတြင္ သမိုင္းႏွင့္ခ်ီ၍ ၾကာျမင့္လာေလၿပီ။

    ထို႔ျပင္ ဆယ္စုႏွစ္မ်ားတစ္ေလွ်ာက္ မီဒီယာက႑မွာ အေျပာင္းအလဲ ျဖစ္လာၾကေသာ္လည္း စိတ္ကူးစိတ္သန္း အမ်ားစုမွာမူ ထူးမျခားနားေသးေပ။

    ၁၉၃၀ ခုႏွစ္မ်ားမွ နာမည္ႀကီးသီခ်င္းတစ္ပုဒ္ ရိွ၏။ ၎၌ အိႏိၵယသားႏွင့္ မြတ္စ္လင္မ္တို႔အေပၚ “ငါတို႔၏အက်ဳိးစီးပြားကို ဖ်က္ဆီးသူ၊ ငါတို႔အမ်ဳိးသမီးတို႔ကို လူမ်ဳိးေရးအရ ၀ါးမ်ဳိးသူ” အျဖစ္ အဆိုးျမင္သေဘာျဖင့္ စပ္ဆိုသီကံုးထားခဲ့သည္။

    ၁၉၉၆ ခုနွစ္အေရာက္တြင္လက္ကမ္းစာေစာင္တစ္ခု၌ “ျမန္မာႏိုင္ငံသားတို႔ သတိျပဳၾက။ မြတ္စလင္မ္တို႔သည္ ေျမ၊ ေငြ၊ အမ်ဳိးသမီးႏွင့္ အာဏာမ်ားကို တိတ္တဆိတ္ ရယူျခင္းျဖင့္ ဗုဒၶဘာသာအား ဖ်က္ဆီးကာ ၎တို႔၏ သာသနာကို ျပန္႔ပြားေအာင္ ႀကံေဆာင္ႀကိဳးစားေနၾကသည္” ဟူ၍ ျပင္းထန္စြာ ေရးသားထားေၾကာင္း ေတြ႕ရျပန္သည္။

    လတ္တေလာသမယမ်ားမွာေတာ့ အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒီဆိုသူမ်ားက စီဒီ၊ ဒီဗီဒီေခြမ်ားျဖင့္ အလားတူ ေသြးထိုးလႈံ႔ေဆာ္သည့္ သတင္းစကားတို႔ကို ထည့္သြင္း၍ ေက်းလက္ေဒသအဆင့္ထိပင္ ပုံဟန္အမ်ဳိးမ်ဳိးျဖင့္ ျဖန္႔ခ်ိေနလ်က္ရိွၾက၏။

    တစ္ခ်ိန္တစ္ခါက ဤအျခင္းအရာမွာ အရင္းအျမစ္၊ လူအင္အား၊ ပထ၀ီ၀င္အေနအထားမ်ားအရ အတိုင္းအတာတစ္ရပ္အထိ အကန္႔အသတ္ ရိွခဲ့ေသာ္လည္း ယခုအခါမွာေတာ့ အင္တာနက္ဆက္သြယ္မႈ ေပၚထြက္လာျခင္းက မႀကံဳစဖူးေလာက္ေအာင္ က်ယ္ျပန္႔လာေစေတာ့သည္။

    ၂၀၁၂ ခုႏွစ္တြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ မိုဘိုင္းသံုးစြဲမႈ တိုးတက္ႏႈန္းမွာ ၄ ရာခိုင္ႏႈန္းမွ်သာရိွသည္ဟု ခန္႔မွန္းခဲ့ၾကသည္။ ယမန္ႏွစ္၌ ၆၃ ရာခိုင္ႏႈန္းအထိပင္ ေရာက္ရိွသြားေၾကာင္း ဆိုၾကသည္။

    ရန္ကုန္ၿမိဳ႕အေျခစိုက္ Amara Digital Marketing Agency ၏အဆိုအရ ေဖ့စ္ဘြတ္အသံုးျပဳသူ အေရအတြက္မွာ တစ္ႏွစ္မျပည့္မီကာလအတြင္း ႏွစ္ဆျမင့္တက္ၿပီး ၉.၇ သန္းအထိ မ်ားျပားလာခဲ့သည္။

    Telenor ႏွင့္ MPT ၏ အခမဲ့အသံုးျပဳႏိုင္မႈ အစီအစဥ္ေၾကာင့္ ဆိုရွယ္မီဒီယာအသံုးျပဳသူ အေရအတြက္ ဤမွ်အထိ ျမင့္တက္လာရေပသည္။ ယင္းကြန္ရက္ႏွစ္ရပ္ေပါင္း၏ ပံုမွန္ေငြျဖည့္အသံုးျပဳေနၾကသူမ်ားမွာ ၃၆.၉ သန္း အနိမ့္ဆံုး ရိွေန၏။

    ဤသို႔ ရုတ္တရက္ တအံုတက်င္း အသံုးျပဳလာမႈသည္ အမ်ားႏွင့္ ပုဂၢလဆိုင္ရာ ေဆြးေႏြးခ်က္တို႔ႏွင့္ ဒြန္တြဲျဖစ္တည္လာျခင္း မဟုတ္ေသာေၾကာင့္ အေၾကာင္းအရာမ်ားအေပၚ ေ၀ဖန္ဆန္းစစ္ျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ ကၽြမ္းက်င္သူမ်ားစြာတို႔မွ စိုးရိမ္မိေၾကာင္း The Myanmar Times သို႔ေျပာၾကားသည္။

    ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ မီဒီယာႏွင့္ သတင္းအခ်က္အလက္ပညာအေပၚ ခြဲျခားသိျမင္မႈ အဆင့္နိမ့္ပါးေနေသးသည္ဟု ကုလသမဂၢ ပညာေရး၊ သိပၸံႏွင့္ ယဥ္ေက်းမႈအဖြဲ႕ UNESCO ယူနက္စကို(ျမန္မာ)ရံုး၏ အဆိုအရ သိရသည္။

    လူေပါင္းမ်ားစြာတို႔သည္ စူးစမ္းေသာ (၀ါ) ခြဲျခမ္းစိပ္ျဖာေသာ အျမင္ မရိွဘဲ ျမင္ျမင္သမွ် အဟုတ္အမွန္ဟု ယံုၾကည္ေနတတ္သည္ကို ဤအခ်က္က ညႊန္းဆိုျပသေနသည္။

    “(အသံုးျပဳသူအခ်ဳိ႕က) ဘယ္ဟာက အျဖစ္မွန္၊ ဘယ္ဟာက လုပ္ႀကံဖန္တီးခ်က္ ဆိုတာကို ေ၀ဖန္ပိုင္းျခားမႈ မလုပ္တတ္ၾကဘူး” ဟု NGO ကိုယ္စားလွယ္တစ္ဦးက ဆိုသည္။

    ၀ါဒျဖန္႔ ေသြးထိုးလႈ႔ံေဆာ္သူမ်ားကလည္း ဤတိမ္းညႊတ္လြယ္မႈအေပၚ အခြင့္အလမ္းကို အမိအရ ဆုပ္ကိုင္ထားၾကသည္။

    အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒီမ်ားသည္ တစ္ဦးခ်င္းေသာ္လည္းေကာင္း၊ အုပ္စုလိုက္ေသာ္လည္းေကာင္း အြန္လိုင္းက်င့္၀တ္ခ်ဳိးေဖာက္၍ လူနည္းစု၀င္မ်ားအား ေသြးခြဲခ်ဳိးႏွိမ္ႏွိမ့္ခ်ျခင္း၊ အၾကမ္းဖက္မႈျဖစ္ေပၚေအာင္ အြန္လိုင္းေပၚမွတြန္းအားေပးျခင္း စသည္တို႔ကို လုပ္ေဆာင္ေနၾကေၾကာင္း အမုန္းစကားေစာင့္ၾကည့္ေရး အဖြဲ႕အစည္းအသီးသီးက The Myanmar Times သို႔ ေျပာျပၾက၏။

    ေစာင့္ၾကည့္ေလ့လာေရးအဖြဲ႕မ်ားက ဘာသာေရးႏွင့္ လူမ်ဳိးေရးဆန္႔က်င္ခြဲျခားျခင္းကို အတုအေယာင္လုပ္ႀကံသတင္းမ်ားႏွင့္ သိမွတ္ဖြယ္အသြင္ေဆာင္အခ်က္အလက္ပို႔စ္မ်ားအားျဖင့္ ဆိုရွယ္မီဒီယာေပၚမွ လမ္းေၾကာင္းေဖာ္လ်က္ရိွသည္ဟု ဖြင့္ခ်အသိေပးခဲ့ၾကသည္။

    “အြန္လိုင္းေပၚက အမုန္းစကားရဲ႕ တာသြားမႈကို တစ္ယူသန္အစြန္းေရာက္ေတြက ေကာင္းေကာင္း သိေနၾကၿပီး ဒါကိုပဲ ထပ္ခါတလဲလဲ အသံုးခ်ေနၾကပါတယ္။ သတင္းအတုအေယာင္ေတြ၊ မုသားအခ်က္အလက္ေတြအေပၚ like ေပး၊ comment ေရး၊ share လုပ္တဲ့အေရအတြက္ဟာ ေၾကာက္ခမန္းလိလိ ျဖစ္ေနပါတယ္ရွင္” ဟု PEN Myanmar Center ပညာေပးအဖြဲ႕မွ ပရိုဂရမ္မန္ေနဂ်ာ မဇာျခည္ဦးက ေျပာဆိုလုိက္ပါသည္။

    ×××××××××××××××
    ျမင့္မိုရ္ေမာင္ေမာင္

    The Myanmar Times မွ Nick Baker ၏ How social media became Myanmar’s hate speech megaphone ေဆာင္းပါးကို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္ဆိုေရးသားသည္။

  • ခုိးယူထားသည့္ေျမမွ အစၥေရးေဘာလံုးကလပ္မ်ားအား ပိတ္ပင္ရန္ ႏုိင္ငံတကာအဖြဲ႕မ်ား ဖီဖာထံ ေတာင္းဆုိ

    ခုိးယူထားသည့္ေျမမွ အစၥေရးေဘာလံုးကလပ္မ်ားအား ပိတ္ပင္ရန္ ႏုိင္ငံတကာအဖြဲ႕မ်ား ဖီဖာထံ ေတာင္းဆုိ

    စက္တင္ဘာ ၂၉၊ ၂၀၁၆
    M-Media

    pales-tem

    – ပါလက္စတုိင္းပုိင္နက္မ်ားတြင္ အစၥေရးက က်ဴးေက်ာ္ေဆာက္လုပ္ထားေသာ တရားမ၀င္အိမ္ယာမ်ားတြင္ အေျခစုိက္ထားသည့္ ေဘာလံုးအသင္းမ်ားကုိ ကစားခြင့္ပိတ္ပင္ရန္အတြက္ ပါလက္စတုိင္းလြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ PLO မွ တာ၀န္ရွိသူတစ္ဦးက ကမၻာ့ေဘာလံုးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ဖီဖာထံ ေတာင္းဆုိလုိက္သည္။

    “တရားမ၀င္အိမ္ယာေတြ ေဆာက္လုပ္ထားတဲ့ ပါလက္စတုိင္းေျမမွာ ေဘာလံုးပြဲကစားခြင့္ကုိ ခြင့္ျပဳျခင္းအားျဖင့္ ႏုိင္ငံတကာဥပေဒအရ တရားမ၀င္တဲ့၊ ဥပေဒခ်ိဳးေဖာက္တဲ့ အဲဒီ အိမ္ယာေတြကုိ ႏုိင္ငံေရးအရ၊ စီးပြားေရးအရ ေထာက္ခံအားေပးမႈမွာ ဖီဖာကလည္း အလုိတူအလုိပါ ျဖစ္လာမွာပါ” ဟု PLO ၏ အားကစားဆုိင္ရာ ေကာ္မတီမွ အဖြဲ႕၀င္တစ္ဦးျဖစ္သူ အလီ အစၥဟာ့က္က ယမန္ေန႔တြင္ ထုတ္ျပန္ေသာ ေၾကျငာခ်က္၌ ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    လြန္ခဲ့သည့္ ၂ ရက္လည္း လူ႕အခြင့္အေရးေစာင့္ၾကည့္အဖြဲ႕ Human Rights Watch က ပါလက္စတုိင္းပုိက္နက္ျဖစ္ေသာ အေနာက္ဖက္ကမ္းရွိ အစၥေရး၏ တရားမ၀င္ အေျခခ်အိမ္ယာမ်ားတြင္ အေျခစုိက္ေသာ အသင္း ၆ သင္းအား အေရးယူရန္ ဖီဖာအား တုိက္တြန္းခဲ့သည္။

    “ခုိးယူထားတဲ့ နယ္ေျမေတြမွာ ေဘာလံုးပြဲေတြ က်င္းပျခင္းအားျဖင့္ ဖီဖာဟာ ေဘာလံုးအားကစားနည္းရဲ႕ လွပတဲ့ပံုရိပ္ကုိ ညစ္ႏြမ္းေစပါတယ္” ဟု အစၥေရးႏွင့္ ပါလက္စတုိင္းေဒသမ်ားဆုိင္ရာ HRW ၏ ညႊန္ၾကားေရးမွဴး ဆာရီ ဘရွီက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ႏုိင္ငံတကာဥပေဒႏွင့္ ညီညြတ္ေစရန္အတြက္ အဆုိပါကလပ္အသင္းမ်ားမွာ အစၥေရးပုိင္နက္သုိ႔ ေျပာင္းေရႊ႕ ကစားရမည္ဟုလည္း သူမက ဆုိသည္။

    အစၥေရးစစ္တပ္မွာ ၁၉၆၇ ခုႏွစ္ စစ္ပြဲတြင္ အေနာက္ဖက္ကမ္းကုိ သိမ္းယူၿပီးကတည္းက ထုိေဒသအား ၎တုိ႔၏ ပုိင္နက္အျဖစ္ သိမ္းပုိက္လာျခင္းျဖစ္သည္။

    ထုိတရားမ၀င္အေျခစိုက္အိမ္ယာမ်ားတြင္ အေျခစုိက္သည့္ ကလပ္အသင္းမ်ား အစၥေရးေဘာလံုးၿပိဳင္ပြဲမ်ားတြင္ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္မႈကုိလည္း ပါလက္စတုိင္းက အခ်ိန္အေတာ္ၾကာကတည္းကပင္ ဆန္႔က်င္ခဲ့သည္။ ထုိကလပ္သင္းမ်ားမွာ မ်ားသာေအားျဖင့္ တတိယတန္း၊ စတုတၳတန္းႏွင့္ ပဥၥမတန္းတုိ႔တြင္ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ ကစားေနသည္။

    ဖီဖာက ထုိကိစၥႏွင့္ပတ္သက္၍ ေအာက္တုိဘာ ၁၃-၁၄ ရက္မ်ားတြင္ ျပဳလုပ္မည့္ အမႈေဆာင္ေကာ္မတီ အစည္းအေ၀းတြင္ ေဆြးေႏြးမည္ဟု ေမွ်ာ္လင့္ရသည္။

    “ဖီဖာရဲ႕ စည္းမ်ဥ္းစည္းကမ္းေတြနဲ႔အညီ အဖြဲ႕၀င္ႏုိင္ငံေတြၾကားတဲ့မွာ ရင္းႏွီးတဲ့ ဆက္ဆံေရးကုိ ျမႇင့္တင္ဖုိ႔ အားထုတ္မႈေတြကုိ ဖီဖာက ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္သြားမွာျဖစ္ၿပီး ေဘာလံုးၿပိဳင္ပြဲနဲ႔ အဲဒီၿပိဳင္ပြဲမွာ ပါ၀င္သူတုိင္း အက်ိဳးျဖစ္ထြန္းေစမယ့္ အေျဖမ်ိဳး ေဖာ္ေဆာင္ဖုိ႔ကုိလည္း လုပ္ေဆာင္သြားမွာပါ” ဟု ဖီဖာမွထုတ္ျပန္ေသာ ေၾကျငာခ်က္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

    အစၥေရးေဘာလံုးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ကေတာ့ HRW ၏ လုပ္ရပ္မွာ ေဘာလံုးၿပိဳင္ပြဲကုိ ေဘာလံုးကြင္းထဲမွ ႏုိင္ငံေရးနယ္ပယ္ထဲကုိ ဆြဲသြင္းေနသည္ဟု တုန္႔ျပန္ခဲ့ၿပီး ဖီဖာအေနျဖင့္ ထုိျပႆနာကုိ မွန္မွန္ကန္ကန္ ေျဖရွင္းႏုိင္မည္ဟု ယံုၾကည္သည္ဟုလည္း ဆုိသည္။

    ပါလက္စတုိင္းေဘာလံုးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္အႀကီးအကဲ ဂ်ီဘရီလ္ ရာဂၽြဘ္က ထုိျပႆနာအား ေျဖရွင္းေပးရန္ အာရွေဘာလံုးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ႏွင့္ ဥေရာပသမဂၢတုိ႔ကုိလည္း ေတာင္းဆုိထားၿပီး ဖီဖာအမႈေဆာင္ေကာ္မတီကလည္း ေဆာင္ရြက္ေပးမည္ဟု ေမွ်ာ္လင့္ေၾကာင္း ဖြင့္ဟခဲ့သည္။

    ထုိျပႆနာကုိ မေျဖရွင္းႏုိင္ပါက ပါလက္စတုိင္းေဘာလံုးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္မွာ အစၥေရးကုိ ဖီဖာမွ ဖယ္ရွားရန္ သုိ႔မဟုတ္ ပိတ္ပင္ရန္ အားထုတ္မႈကုိ ထပ္မံေဆာင္ရြက္လာႏုိင္သည္။

    ၿပီးခဲ့သည့္ႏွစ္က ပါလက္စတုိင္းကစားသမားမ်ား၏ လြတ္လပ္စြာသြားလာမႈကုိ ပိတ္ပင္သည့္ အစၥေရးအား အဖြဲ႕၀င္အျဖစ္မွ ရပ္ဆုိင္းရန္အတြက္ ဖီဖာကုိ တုိက္တြန္းသည့္ ဆံုးျဖတ္ခ်က္တစ္ခု ထြက္လာေအာင္ ေဆာင္ရြက္မည္ဟု ၿခိမ္းေျခာက္ခဲ့သည္။ ထုိလႈပ္ရွားမႈတြင္ တရားမ၀င္ အေျခခ်ိအိမ္ယာမ်ားမွ အသင္းမ်ားအား ဆန္႔က်င္ကန္႔ကြက္ရန္လည္း ပါ၀င္သည္။

    သုိ႔ေသာ္လည္း ေနာက္ဆံုးအခ်ိန္က်မွ ထုိအစီအစဥ္ကုိ ႐ုပ္သိမ္းခဲ့ၿပီး ဖီဖာက ထုိျပႆနာကုိ ေျဖရွင္းရန္ ေစာင့္ၾကည့္ေရးေကာ္မတီကုိ ဖြဲ႕စည္းခဲ့သည္။ ထုိေကာ္မတီက ဖီဖာ၏ လာမည့္အစည္းအေ၀းတြင္ ၎တုိ႔၏ အႀကံျပဳခ်က္မ်ားကုိ တင္သြင္းမည္ ျဖစ္သည္။

    ယခုႏွစ္အေစာပုိင္းကလည္း ဥေရာပ ပါလီမန္မွ အမတ္ ၆၆ ဦး လက္မွတ္ေရးထုိးကာ ပါလက္စတုိင္းပုိင္နက္မ်ားရွိ တရားမ၀င္ အေျခခ်အိမ္ယာမ်ား၌ အေျခစုိက္သည့္ အစၥေရးကလပ္မ်ားကုိ ပိတ္ပင္ရန္အတြက္ ဖီဖာဥကၠဌ ဂီယန္နီ အင္ဖန္တီႏုိအား တုိက္တြန္းသည့္ စာတစ္ေစာင္ကုိ ေပးပုိ႔ခဲ့သည္။

    အဆုိပါ အမတ္မ်ားက ခ႐ုိင္းမီးယားအေျခစုိက္ ကလပ္မ်ားကုိ ႐ုရွားၿပိဳင္ပြဲမ်ားတြင္ ၀င္ေရာက္ကစားခြင့္ ပိတ္ပင္ရန္ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္ ဖီဖာက ခ်မွတ္ခဲ့ေသာ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ကုိ အစၥေရး၏ တရား၀မင္အိမ္ယာမ်ားမွ အသင္းမ်ားကုိ ပိတ္ပင္ရန္ ေရွ႕ေျပးနမူနာ ျဖစ္သည္ဟု ေထာက္ျပၾကသည္။

    ပါလက္စတုိင္းပုိင္နက္မ်ား ျဖစ္သည့္ အေနာက္ဖက္ကမ္းႏွင့္ ေဂ်႐ုစလင္တုိ႔တြင္ အစၥေရးက အေျခခ်အိမ္ယာမ်ား ေဆာက္လုပ္ျခင္းမွာ ႏုိင္ငံတကာ ဥပေဒအရ တရားမ၀င္ဘဲ ပါလက္စတုိင္းႏွင့္ အစၥေရးတုိ႔အၾကား ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဆြးေႏြးမႈတြင္လည္း အဓိက အဆီးအတား ျဖစ္ေနသည္။

    ထုိကဲ့သုိ႕ က်ဴးေက်ာ္ေဆာက္လုပ္မႈမ်ားကုိ ကုလအပါအ၀င္ ႏုိင္ငံတကာအစုိးရမ်ား၊ အဖြဲ႕အစည္းမ်ားက ႐ႈတ္ခ်ထားၿပီး ယခုလ အေစာပုိင္းကလည္း ကုလအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္က ထုိ အေျခခ်အိမ္ယာမ်ားမွာ ႏုိ္င္ငံတကာ ဥပေဒအရ တရားမ၀င္ဟု ထပ္ေလာင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Ref: Aljazeera