News @ M-Media

Blog

  • အသိပညာ အကယ္ဒမီ- ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၃)

    အသိပညာ အကယ္ဒမီ- ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၃)

    မတ္ ၁၈၊ ၂၀၁၆
    M-Media
    ရာဇာ တင္ဆက္သည္
    (အပတ္စဥ္ ေသာၾကာေန႔တုိင္း ေဖာ္ျပသြားပါမည္)
    house of wisdom
    ယေန႔ေခတ္ သိပၸံဆုိင္ရာ အကယ္ဒမီမ်ား၏ ေရွ႕ေျပးျဖစ္သည့္ အလယ္ေခတ္ မြတ္စလင္မ်ား၏ House of Wisdom (ပညာ့ရိပ္ၿမံဳ) မွ ျမင္ကြင္းတစ္ခုကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ထားပံု

    – လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေပါင္း ၁၂၀၀ ေလာက္က အစၥလာမ္ကမၻာရဲ႕ အထြန္းကားဆံုးၿမိဳ႕ျဖစ္ခဲ့တဲ့ အီရတ္ႏုိင္ငံ ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕ဟာ ကမၻာ့ထိပ္တန္းၿမိဳ႕တစ္ၿမိဳ႕လည္း ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ အသိပညာနဲ႔ ယဥ္ေက်းမႈအဆီအႏွစ္ေတြ စုစည္းရာေနရာအျဖစ္ ႏွစ္ေပါင္း ၅၀၀ ေလာက္ ေခါင္းေမာ့ရင္ေကာ့ႏုိင္ခဲ့သလုိ၊ ခလီဖာ အလ္-ရရွစ္ဒ္ (Al-Rashid)၊ အလ္-မာမြန္ (Al-Mamun)နဲ႔ အလ္-မြက္တာဖီ (Al-Muktafi) တုိ႔ အုပ္စိုးစဥ္ကာလမွာ ၿမိဳ႕ရဲ႕ ဂုဏ္သိကၡာဟာ အလြန္ ႀကီးမား၀င့္ထည္ခဲ့ပါတယ္။

    ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕ ဒီလုိ ကမၻာ့အထြပ္အထိပ္ကို ေရာက္ရွိရတဲ့ အေၾကာင္းအရင္းကေတာ့ အုပ္စုိးသူ ဒီခလီဖာေတြဟာ ကမၻာတစ္၀ွမ္းက ထူးျခားဆန္းျပားတဲ့ သိပၸံဆုိင္ရာ တီထြင္ႀကံဆမႈေတြကို အာသာငမ္းငမ္း စုေဆာင္းဖုိ႔ စိတ္အားထက္သန္ခဲ့တာေၾကာင့္လည္း ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီလုိ စာအုပ္စာေပေတြ၊ မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြကုိ စုစည္းကာ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳ (House of Wisdom) လုိ႔ေခၚတဲ့ သမုိင္းတစ္ေလွ်ာက္မွာ အႀကီးက်ယ္ဆံုး အသိပညာအကယ္ဒမီေတြကုိ ဖန္တီးတည္ေထာင္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီပညာ့ရိပ္ၿမံဳေတြဟာ အဂၢဒတ္ၿမိဳ႕ရဲ႕အင္အားကုိ ႏွစ္ဆတုိးေစခဲ့ၿပီး ၀ိဇၨာသိပၸံ၊ အႏုပညာနဲ႔ စာေပနယ္ပယ္ေတြမွာလည္း ဌာနခ်ဳပ္ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါတင္မကေသးဘဲ အႏုပညာနဲ႔ သိပၸံဆုိင္ရာ အသိပညာေတြ ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္မႈနဲ႔ ျပန္႔ႏွံ႔ရာမွာ ပါ၀င္ခဲ့တဲ့ ဒီအကယ္မီေတြရဲ႕ အခန္းက႑ဟာလည္း ေတာ္ေတာ္ေလး ႀကီးမားခဲ့ပါတယ္။

    အဲဒီပညာ့ရိပ္ၿမံဳေတြရဲ႕ အရြယ္အစားကုိလုိက္ၿပီး အမည္ႏွစ္မ်ိဳး ေခၚဆုိၾကပါတယ္။ ဟာရြန္ အလ္-ရရွစ္ဒ္ရဲ႕ လက္ထက္ ေဟာခန္းတစ္ခုပံုစံ ရွိတဲ့အခ်ိန္မွာ ခီဇာနသ္ အလ္-ဟစ္ကမဟ္ (Khizanat al-Hikmah) လုိ႔ေခၚၿပီး၊ အလ္-မာမြန္လက္ထက္ ပညာေရးအကယ္ဒမီႀကီးအျဖစ္ ေပၚေပါက္လာတဲ့အခါမွာေတာ့ ဘုိက္သ္ အလ္-ဟစ္ကမဟ္ (Bayt al-Hikmah) လုိ႔ ေခၚတြင္ခဲ့ပါတယ္။ ခီဇာနသ္ အလ္ ဟစ္ကမဟ္ က Library of Wisdom (ပညာ့ဘဏ္တုိက္) လုိ႔ အမည္ရၿပီး ဘုိက္သ္ အလ္-ဟစ္ကမဟ္ကေတာ့ House of Wisdom (ပညာ့ရိပ္ၿမံဳ) လုိ႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ အဲဒီပညာ့ရိပ္ၿမံဳေတြဟာ ဘာသာေပါင္းစံုနဲ႔ ေရးသားထားတဲ့ သိပၸံပညာရပ္စာအုပ္မ်ိဳးစံုကုိ ထားရွိရာ သိပၸံဆုိင္ရာအကယ္ဒမီေတြ ျဖစ္လာပါေတာ့တယ္။

    ခလီဖဟ္ မုိဟာမက္ အလ္-မဟ္ဒီ (Mohammad al-Mahdi) လက္ထက္ စစ္ပြဲကေန ျပန္လာတုိင္းမွာ သူဟာ လက္ေရးမူစာအုပ္စာတမ္းေတြကုိ ယူေဆာင္လာေလ့ရွိၿပီး သူေနာက္ပုိင္း သားျဖစ္သူ အလ္-ဟာဒီ (Al-Hadi) ထီးနန္ဆက္ခံတဲ့အခါမွာလည္း ဒီလုိ စာအုပ္စာေပစုေဆာင္းမႈေတြကုိ ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္ခဲ့ပါတယ္။ အလ္-ဟာဒီရဲ႕သားျဖစ္ၿပီး သကၠရာဇ္ ၇၈၆ ကေန ၈၀၉ အထိ နန္းစံခဲ့တဲ့ ခလီဖာ ဟာရြန္ အလ္-ရရွစ္ဒ္ လက္ထက္မွာေတာ့ သိပၸံစာအုပ္စာတမ္းေတြ စုစည္းထားတဲ့ ‘သိပၸံအကယ္ဒမီ’ တစ္ခုကုိ တည္ေထာင္ခဲ့ပါတယ္။ သကၠရာဇ္ ၈၁၃ ကေန ေနာက္ထပ္ ႏွစ္ေပါင္း ၂၀ ၾကာ အုပ္စုိးခဲ့တဲ့ အလ္-မာမြန္လက္ထက္မွာလည္း အဲဒီ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳကို တုိးခ်ဲ႕ခဲ့ၿပီး သိပၸံပညာရပ္တစ္ခုခ်င္းစီအတြက္ ဌာနခြဲတစ္ခုစီကုိ သီးျခား ဖြဲ႕စည္းထားရွိခဲ့ပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ အဲဒီ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳေတြဟာ အုိလမာ လုိ႔ေခၚတဲ့ ပညာရွင္ေတြ၊ အႏုပညာရွင္ေတြ၊ ထင္ရွားတဲ့ ဘာသာျပန္ဆရာေတြ၊ စာေရးဆရာေတြ၊ စာေပပညာရွင္ေတြ၊ ကဗ်ာဆရာေတြ၊ လက္မႈပညာရွင္ေတြ ႁပြတ္သိပ္က်ပ္ညပ္ရာ ေနရာတစ္ခု ျဖစ္လာခဲ့ပါေတာ့တယ္။

    အလယ္ေခတ္က အဲဒီလုိ က၀ိေက်ာ္ေတြ ေန႔စဥ္လုိလုိေတြ႕ဆံုမႈကေန ပညာရပ္ပုိင္းဆုိင္ရာ စာအုပ္ေတြကုိ ဘာသာျပန္ဆုိတာ၊ ဖတ္႐ႈေဆြးေႏြးတာ၊ အက်ယ္တ၀င့္ေရးသားခ်က္ေတြလည္း ေပၚထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳဟာ အာရဘီ၊ ဖာရစီ၊ ဟီဘ႐ူး၊ ဆီရီအက္၊ အာေမနစ္၊ ဂရိ၊ လက္တင္နဲ႔ ေရွးေဟာင္း အိႏၵိယ သခ်ၤာလက္ေရးမူ က်မ္းႀကီးေတြကုိ ဘာသာျပန္ဆုိရာမွာ အသံုးျပဳခဲ့တဲ့ သကၠတဘာသာစကား စသျဖင့္ ဘာသာစကားေပါင္းစံုကုိ တတ္ကၽြမ္းၾကတဲ့ ကမၻာတစ္၀ွမ္းက အသိပညာရွင္ေတြ၊ အတတ္ပညာရွင္ေတြ စုေ၀းရာေနရာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။

    ပညာရပ္ပုိင္းဆုိင္ရာ စာအုပ္ေတြကို ဘာသာျပန္ဆုိရာမွာ ထင္ရွားသူတစ္ဦးကေတာ့ ယူဟန္နာ အစ္ဗေန႔ အလ္-ဘီထရစ္ အလ္-တာရ္ဂ်ဴမန္ (Yuhanna ibn al-Bitriq al-Turjuman) ျဖစ္ၿပီး၊ ဘုန္းေတာ္ႀကီးရဲ႕သား ယူဟန္နာလုိ႔ သိၾကပါတယ္။ သူဟာ ေဆးပညာထက္ ဒႆနပုိင္းမွာ ပုိမုိကၽြမ္းက်င္ၿပီး အရစၥတုိတယ္ (Aristotle) ေရးသားခဲ့ကာ အခန္း ၁၉ ခန္းပါ၀င္တဲ့ The Book of Animals (သတၱ၀ါမ်ားဆုိင္ရာက်မ္း) ကုိ လက္တင္ဘာသာကေန ျပန္ဆုိခဲ့ပါတယ္။ ဂရိသမားေတာ္ေတြျဖစ္တဲ့ ဟစ္ပုိကေရးတီး (Hippocrates) နဲ႔ ဂါလန္ (Galen) တုိ႔ရဲ႕ စာအုပ္ေတြကုိ ဘာသာျပန္ဆုိရာမွာေတာ့ ဟူႏ်န္ အစ္ဗေန႔ အစၥဟာ့က္ (Hunayn ibn Ishaq) က နာမည္ေက်ာ္ပါတယ္။

    ခလီဖာ အလ္-မာမြန္ဟာ ဒႆနိကနဲ႔ သိပၸံဆုိင္ရာ စာအုပ္စာတမ္း ေပါႂကြယ္၀တဲ့ စစၥလီစာၾကည့္တုိက္ (Library of Sicily) က စာအုပ္ေတြအားလံုးကုိ ပုိ႔ေပးဖုိ႔ စစၥလီဘုရင္ကုိ ေတာင္းဆုိခဲ့ၿပီး၊ ဘုရင္ကလည္း စာၾကည့္တုိက္က စာအုပ္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိ ေပးပုိ႔ခဲ့တယ္လုိ႔ ေျပာစမွတ္စတစ္ခုလည္း ရွိေနပါတယ္။

    စာအုပ္ေတြကုိ သယ္ယူပို႔ေဆာင္ရာမွာလည္း ယေန႔ေခတ္နဲ႔ မတူညီပါဘူး။ ေလယာဥ္ပ်ံေတြမရရွိတဲ့ အဲဒီအခ်ိန္တုန္းက အလ္-မာမြန္ဟာ အီရန္ႏုိင္ငံ ခူရာဆန္ (Khurasan) ကေန ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕ကုိ လက္ေရးနဲ႔ ေရးသားထားတဲ့စာအုပ္ေတြ၊ လက္ေရးမူေတြကုိ ရာနဲ႔ခ်ီတဲ့ ကုလားအုပ္ေတြနဲ႔တင္ေဆာင္ကာ ပုိ႔ေဆာင္ခဲ့တယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။

    ဒါတင္မကေသးဘဲ အသံုး၀င္တဲ့ စာအုပ္ေတြကို ဘာသာျပန္ဆုိဖုိ႔အတြက္ အလ္-မာမြန္ဟာ သူ႕ဆီက သိပၸံပညာရွင္ေတြကုိ ေစလႊတ္ဖုိ႔ ဘုိင္ဇန္တုိင္းအင္ပါယာ (Byzantine) ထံ ခ်ဥ္းကပ္ခဲ့ၿပီး သေဘာတူညီခ်က္ ရရွိခဲ့တာေၾကာင့္ ဂရိေတြရဲ႕ အသိပညာဆုိင္ရာ စာအုပ္၊ စာေပေတြကုိ ေဆာင္က်ဥ္းႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။

    ခလီဖာ အလ္-မာမြန္ဟာ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳတည္ေထာင္မႈကုိပဲ စီမံခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး။ သိပၸံပညာရွင္ေတြနဲ႔ တတ္သိပညာရွင္ေတြရဲ႕ ေဆြးေႏြးပြဲေတြမွာလည္း ကုိယ္တုိင္ကုိယ္က် ပါ၀င္ခဲ့ပါတယ္။ သူဟာ မာရ္ဆဒ္ ဖာလာကီ (Marsad Falaki) လုိ႔ေခၚတဲ့ နကၡတေဗဒစင္တာတစ္ခုကုိ တည္ေဆာက္ခဲ့ၿပီး၊ အဲဒီစင္တာကုိ အလ္-မာမြန္ရဲ႕ သီးသန္႔ နကၡတေဗဒပညာရွင္ေတြျဖစ္တဲ့ ဂ်ဴးလူမ်ိဳး ဆနဒ္ အစ္ဗေန႔ အလီ အလ္-ရဟူဒီ (Sanad ibn Ali al-Yahudi) နဲ႔ မြတ္စလင္တစ္ဦးျဖစ္သူ ယဟ္ယာ အစ္ဗေန႔ အဘီ မန္ဆူရ္ (Yahya ibn Abi Mansur) တုိ႔က ႀကီးၾကပ္ကြပ္ကဲခဲ့ပါတယ္။

    အလ္-မာမြန္ဟာ သူ႕ရဲ႕ ဖခင္ျဖစ္သူထက္ပုိၿပီး အဆင့္ျမင့္ပညာဆုိင္ရာ ေက်ာင္းေတြ၊ စမ္းသပ္ခန္းေတြနဲ႔ အထည္ခ်ဳပ္စက္႐ံုေတြကုိ တည္ေထာင္ခဲ့ပါတယ္။ သူရဲ႕ နန္းစံသက္မွာ အဆင့္ျမင့္ပညာသင္ၾကားေပးတဲ့ ေနရာေတြဟာ ၃၃၂ ခုအထိ ရွိလာခဲ့တယ္လုိ႔ ေရးသားေဖာ္ျပခဲ့ၾကပါတယ္။

    ဒါတင္မကေသးဘဲ ကမၻာ့ေျမပံုတစ္ခု ေရးဆြဲေပးဖုိ႔အတြက္လည္း အလ္-မာမြန္က ပညာရွင္အုပ္စုတစ္ခုကုိ ေစခုိင္းခဲ့ၿပီး အဲဒီေျမပံုကုိ အလ္-မာမြန္ေျမပံု (al-Mamun’s Map) ဒါမွမဟုတ္ အလ္-ဆူရာဟ္ အလ္-မာမူနီယဟ္ (Al-surah al-mamuniyah) လုိ႔ ေခၚတြင္ပါတယ္။ အဲဒီ ေျမပံုဟာ ေတာ္လမီ (Ptolemy)နဲ႔ အျခားေသာ ဂရိပထ၀ီပညာရွင္ေတြလက္ထက္က ရွိခဲ့တဲ့ ေျမပံုေတြထက္ကုိ ပုိၿပီး က်ယ္ျပန္႔ ျပည့္စံုခဲ့ပါတယ္။

    ပညာ့ရိပ္ၿမံဳကေန ထြန္းေတာက္လာၾကသူေတြထဲမွာ သခ်ၤာပညာရွင္ေတြျဖစ္ၿပီး ဉာဏ္လွည့္စားကိရိယာေတြကုိ တီထြင္ခဲ့သူ မုိဟာမက္၊ အဟ္မဒ္နဲ႔ အလ္-ဟာဆန္လုိ႔ ေခၚတဲ့ ဘႏူမူဆာညီအစ္ကုိ၊ အလ္ဂ်ီဘရာရဲ႕ဖခင္ႀကီး အလ္-ခြာရစ္ဇ္မီ (Al-Khwarizmi)၊ ဂီတသေကၤတနဲ႔ ဂီတသီအုိရီေတြကုိ တီထြင္ေဖာ္ထုတ္ခဲ့သူ အလ္-ကင္ဒီ (Al-Kindi)၊ က်မ္းျပဳသူျဖစ္တဲ့ ဆအစ္ဒ္ အစ္ဗေန႔ ဟာရြန္ အလ္-ကာသစ္ဘ္ (Said ibn Harun al-Katib)၊ ၀ိဇၨာသိပၸံဆုိင္ရာ စာအုပ္ေတြကုိ ဘာသာျပန္ဆုိခဲ့ၾကၿပီး သမားေတာ္ႀကီးေတြလည္းျဖစ္ၾကတဲ့ ဟူႏ်န္ အစ္ဗေန႔ အစၥဟာက္ အလ္-အီဘာဒီ (Hunayn ibn Ishaq al-Ibadi) နဲ႔ ၎၏သားျဖစ္သူ အစၥဟာက္ (Ishaq) တုိ႔လည္း ပါ၀င္ခဲ့ပါတယ္။ ဒီပုဂၢိဳလ္တစ္ဦးခ်င္းစီဟာ လက္ေတြ႕စမ္းသပ္မႈေတြကေနတစ္ဆင့္ စူးစမ္း၊ ေလ့လာ၊ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္ကာ ဒီေန႔ေခတ္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ သိရွိေနၾကတဲ့ ပညာရပ္ေတြရဲ႕အေျခခံ အသိပညာဗိမာန္ႀကီးေတြကို တည္ေဆာက္ခဲ့သူေတြျဖစ္တာေၾကာင့္ အခုေဖာ္ျပေနတဲ့ “ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တိုင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား” က႑မွာ သူတုိ႔ရဲ႕ အမည္ေတြကုိ ထပ္ခါတစ္လဲလဲ ေတြ႕ျမင္ရပါလိမ့္မယ္။

    ပညာ့ရိပ္ၿမံဳ (House of Wisdom) ဆုိတဲ့ေနရာမွာ အဘၻာစစ္မင္းဆက္ (Abbasid) လက္ထက္က တည္ေဆာက္ခဲ့တဲ့ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳနဲ႔ ဖာတီမုိက္မင္းဆက္ (Fatimid) လက္ထက္က တည္ေဆာက္ခဲ့တဲ့ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳ (ဒါရ္ အလ္-ဟစ္ကမဟ္) တုိ႔ဟာ မတူညီၾကပါဘူး။ ဒါရ္ အလ္-ဟစ္ကမဟ္ (Dar al-Hikkmah) ကုိ ခလီဖာ အလ္-ဟာကင္ (Al-Hakim) က သကၠရာဇ္ ၁၀၀၅ ခုႏွစ္မွာ ကုိင္႐ုိၿမိဳ႕မွာ တည္ေထာင္ခဲ့တာျဖစ္ၿပီး ႏွစ္ေပါင္း ၁၆၅ ႏွစ္ေလာက္ တည္တံ့ခဲ့ပါတယ္။ အစၥလာမ္ကမၻာရဲ႕အေရွ႕ျခမ္း အျခားေသာ ၿမိဳ႕ေတြ႕မွာလည္း သိပၸံစင္တာ (Dar al-Ilm) ေတြကုိ တည္ေထာင္ခဲ့ၾကၿပီး၊ အသိပညာစင္တာ (House of Knoledge) လုိ႔ ပုိၿပီးေျပာလုိ႔ရတဲ့ အဲဒီစင္တာေတြဟာ ၉ ရာစုနဲ႔ ၁၀ ရာစုအတြင္း ဘဂၢဒတ္တစ္၀ွမ္းမွာ အလွ်ိဳလွ်ိဳေပၚထြက္လာခဲ့ပါတယ္။

    ၿပိဳင္ဘက္ကင္းစင္တာ

    house of wisdom 2
    House of Wisdom

    ယူေကက Guardian သတင္းစာရဲ႕ အေရွ႕အလယ္ပုိင္း အယ္ဒီတာျဖစ္တဲ့ ဘ႐ုိင္ယန္ ၀ီတိတ္ကာ (Brian Whitaker) က အလယ္ေခတ္ မြတ္စလင္ကမၻာရဲ႕ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳေတြဟာ လူသား၀ါဒနဲ႔ သခ်ၤာ၊ နကၡတေဗဒ၊ ေဆးပညာ၊ ဓာတုေဗဒ၊ သကၠတေဗဒ၊ ပထ၀ီအပါအ၀င္ သိပၸံပညာရပ္နယ္ပယ္မွာ ၿပိဳင္ဘက္ကင္းတဲ့စင္တာေတြ ျဖစ္ခဲ့တယ္လုိ႔ ၂၀၀၄ ခုႏွစ္ စက္တင္ဘာလမွာ ထုတ္ေ၀တဲ့ Guardian သတင္းစာမွာ ေရးသားေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီစင္တာေတြဟာ ပါရွား၊ အိႏၵိယနဲ႔  ဂရိတုိ႔က ပညာရွင္ေတြကုိ ဆြဲေဆာင္ႏုိင္ခဲ့ကာ အရစၥတုိတယ္၊ ပေလတုိ၊ ဟစ္ပုိကေရးတီး၊ ယူကလစ္၊ ပုိက္သာဂုိးရက္စ္နဲ႔ အျခားေသာ ပညာရွင္ႀကီးေတြ ေရးသားထားတဲ့ စာအုပ္စာေပေတြစုစည္းရာ၊ ကမၻာတစ္၀ွမ္းက အသိပညာေတြစုေ၀းရာ၊ ကုိယ္ပုိင္ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္မႈေတြလုပ္ေဆာင္ကာ ၀င့္္၀င့္ထည္ထည္ ရပ္တည္ခဲ့ရာေနရာ ျဖစ္တယ္လုိ႔လည္း သူက ထည့္သြင္းေရးသားခဲ့ပါတယ္။

    သိပၸံၿမိဳ႕ေတာ္ ဘဂၢဒတ္

    လြန္ခဲ့ႏွစ္ေပါင္းေထာင္ခ်ီအရင္က အီရတ္ႏုိင္ငံ ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕ဟာ ကမၻာ့အႀကီးဆံုးနဲ႔ အခ်မ္းသာဆုံး ၿမိဳ႕ေတြထဲက တစ္ခုျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီၿမိဳ႕ရဲ႕ ႂကြယ္၀ခ်မ္းသာမႈက ေငြေၾကးသက္သက္ေတာ့ မဟုတ္ခဲ့ပါဘူး။ ႏွစ္ေပါင္း ၂၀၀ ေလာက္ ထိပ္တန္း သိပၸံအကယ္ဒမီ တည္ရွိရာေနရာ ျဖစ္ခဲ့ၿပီး အဲဒီ အကယ္ဒမီကလည္း ကမၻာတစ္၀ွမ္းက ပညာရွင္ေတြကုိ ဆြဲေဆာင္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ မြတ္စလင္လူ႕အဖြဲ႕အစည္းမွာ  သခ်ၤာ၊ နကၡေဗဒကေန သတၱေဗဒအထိ သုေတသနျပဳလုပ္ရာ၊ ေတြးေခၚေမွ်ာ္ျမင္ရာနဲ႔ ေဆြးေႏြးတုိင္ပင္ရာမွာလည္း အဓိကစင္တာအျဖစ္ အသံုးေတာ္ခံခဲ့ပါေသးတယ္။

    ဒီအကယ္ဒမီက ပညာရွင္ေတြဟာ သိပၸံ၊ ေဆးဘက္ဆုိင္နဲ႔ ဒႆနိကဗေဒဆုိင္ရာ က်မ္းႀကီးက်မ္းငယ္ အသြယ္သြယ္ကုိ ဖတ္႐ႈတ္အသံုးခ်ခဲ့ၾကပါတယ္။ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳေတြကုိ တည္ေဆာက္ခဲ့တဲ့ ခလီဖာေတြဟာလည္း ေရွးေဟာင္းလူ႕အဖြဲ႕အစည္းေတြက ေရးသားမႈေတြ၊ ရွာေဖြေတြ႕ရွိမႈေတြကုိ စုေဆာင္းကာ ကမၻာ့အဆင့္ စာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြကုိလည္း တည္ေဆာက္ေပးခဲ့ၾကပါတယ္။ သကၠရာဇ္ ၇၈၆ ခုႏွစ္မွာ နန္းစံခဲ့တဲ့ ခလီဖာ ဟာရြန္ ရရွစ္ဒ္ဟာ သူ႕ရဲ႕ဖခင္နဲ႔ အဖိုးျဖစ္သူတုိ႔လက္ထက္ စုေဆာင္းေပးခဲ့တဲ့ လက္ေရးမူစာအုပ္ေတြနဲ႔ စာၾကည့္တုိက္ႀကီးတစ္ခုကုိ တည္ေထာင္ခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ပုိင္း ဆယ္စုႏွစ္ေတြ ၾကာၿပီးတဲ့အခ်ိန္မွာေတာ့ သူ႕ရဲ႕သားျဖစ္သူ အလ္-မာမြန္က စာၾကည့္တုိက္မွာ ပညာရပ္ဆုိင္ရာဌာနခြဲေတြကုိ တုိးခ်ဲ႕ထည့္သြင္းခဲ့ၿပီး ပုိမုိႀကီးက်ယ္တဲ့ စာၾကည့္တုိက္ႀကီးတစ္ခု ျဖစ္ေစခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ပုိင္းမွာလည္း သူက ပညာရပ္တစ္ခုခ်င္းစီအတြက္ ေလ့လာေရးစင္တာေတြကုိ ထပ္ေပါင္းထည့္ခဲ့ၿပီး ပညာရွင္ေတြကုိ သုေတသန က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ လုပ္ေဆာင္ေစႏုိင္ခဲ့ကာ သကၠရာဇ္ ၈၂၉ ခုႏွစ္မွာေတာ့ သုေတသနစင္တာတစ္တစ္ခုကုိ အလ္-မာမြန္က ထပ္မံတည္ေဆာက္ခဲ့ပါတယ္။

    အဲဒီပညာ့ရိပ္ၿမံဳကုိ ေရာက္ရွိခဲ့တဲ့ ပညာရွင္ေတြဟာ အာရဘီ၊ ပါရွန္၊ အာေမနစ္၊နဲ႔ ဂရိ စတဲ့ ဘာသာစကားေပါင္းစံုကုိ ေရးသား၊ ေျပာၾကားၾကၿပီး၊ သက္ဆုိင္ရာပညာရွင္ေတြ ေလ့လာႏုိင္ဖုိ႔၊ ေဆြးေႏြးႏုိင္ဖုိ႔နဲ႔ ဒီအေပၚမွာ ထပ္မံတုိးတက္ေအာင္ ျပဳလုပ္ႏုိင္ဖုိ႔အတြက္ ေရွးေဟာင္းက်မ္းေတြကုိ အာရဘီဘာသာ ျပန္ဆုိတာကုိလည္း ကၽြမ္းက်င္ပညာရွင္ေတြက ျပဳလုပ္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒီ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳက ထြန္းေတာက္ခဲ့တဲ့ ပညာရွင္ေတြထဲမွာ အရစၥတုိတယ္ရဲ႕ စာအုပ္ေတြကုိ ဘာသာျပန္ခဲ့တဲ့ အလ္-ကင္ဒီ၊ ဟစ္ပုိကေရးတီးရဲ႕ လက္ရာေတြကုိ ဘာသာျပန္ခဲ့တဲ့ ဟူႏ်န္ အစ္ဗေန႔ အစၥဟာက္တုိ႔လည္း ပါ၀င္ပါတယ္။ ခလီဖာ အလ္-မာမြန္ကေတာ့ ဘာသာျပန္ဆုိတဲ့ စာအုပ္အေလးအခ်ိန္အတုိင္း ေရႊသားေပးမယ္ဆုိတဲ့ မက္လံုးနဲ႔အတူ အဲဒီ ပညာ့ရိပ္ၿမံဳက ပညာရွင္ေတြ၊ ဘာသာျပန္ေတြကုိ အားေပးျမႇင့္တင္ေပးခဲ့ပါတယ္။

    အဲဒီ ေအာင္ျမင္တဲ့ အသိပညာေရႊ႕ေျပာင္းရယူမႈစနစ္က ေနာက္ပုိင္း ႏွစ္အနည္းငယ္အၾကာ ၁၂ ရာစု စပိန္ႏုိင္ငံမွာ ေရာင္ျပန္ဟပ္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္တုန္းက တုိေလဒုိ (Toledo) ၿမိဳ႕ဟာ အသိပညာေတြကုိ ဘာသာျပန္ဆုိရာမွာ အခ်က္အခ်ာေနရာျဖစ္ခဲ့ၿပီး ဒီအခ်ိန္မွာေတာ့ အာရဘီကေန လက္တင္ဘာသာစကားကုိ ဘာသာျပန္ဆုိတာျဖစ္ပါတယ္။ မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြရဲ႕ ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြ၊ ေရွးေဟာင္းဂရိေတြရဲ႕ အေရးပါတဲ့စာအုပ္ေတြကုိ ဘာသာျပန္ဆုိထားတာေတြက သိပၸံပညာရပ္ေတြရဲ႕ အသက္ေသြးေၾကာျဖစ္လာခဲ့ကာ ခရစ္ယာန္ပညာရွင္ေတြ၊ ဂ်ဴးပညာရွင္ေတြနဲ႔ မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြဟာလည္း တုိေလဒုိကုိ လွိမ့္၀င္လာခဲ့ၾကပါတယ္။ သူတုိ႔ေတြဟာ အတူစုုေပါင္းၿပီး ေရွးေဟာင္းဂရိေတြစာအုပ္ေတြ၊ မူရင္းအာရဘီစာအုပ္ေတြကုိ လက္တင္နဲ႔ အျခားေသာ ဥေရာပဘာသာစကားေတြဆီ ျပန္ဆုိခဲ့ၾကပါတယ္။ တုိေလဒုိနဲ႔ အျခား ဥေရာပေတာင္ပုိင္းေဒသေတြမွာ အရစၥတုိတယ္ရဲ႕ စာအုပ္တစ္ခ်ိဳ႕ကုိ မီေခးလ္ သည္ စေတာ့ (Michael the Scot) က လက္တင္ဘာသာစကားကို ျပန္ဆုိခဲ့ပါတယ္။ ခရီမုိနာေဒသ (Cremona) က ဂ်ရတ္ (Gerard) ကလည္း အလ္-ဇဟ္ရာ၀ီ (Al-Zahrawi) ရဲ႕ ေဆးက်မ္းႀကီးေတြ၊ အလ္-ရာဇီ (Al-Razi) ရဲ႕ ဓာတုေဗဒက်မ္းႀကီးေတြကုိ ဘာသာျပန္ခဲ့ပါတယ္။

    အလယ္ေခတ္ မြတ္စလင္ေတြ တည္ေထာင္ခဲ့တဲ့ အဲဒီပညာ့ရိပ္ၿမံဳက အက်ိဳးတရားေတြဟာ တုိးတက္တဲ့ ဒီေန႔ေခတ္အထိ ႐ုိက္ခတ္ေနဆဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ‘အလ္ဂ်ီဘရာ’ ဆုိတဲ့ အသံုးအႏႈန္းဟာ အလ္-ခြာရစ္ဇ္မီ (Al-Khwarizmi) ေရးသားခဲ့တဲ့ အလ္-ဂ်ဘာရ္ ၀ါလ္ မူကာဘာလာဟ္ (Al-Jabr wal Muqabalah) ဆုိတဲ့စာအုပ္ေခါင္းစဥ္ကေန ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ အလ္-ခြာရစ္ဇ္မီဟာ အလ္ဂ်ီဘရာ ဘာသာရပ္ကုိ ၉ ရာစုအေစာပုိင္း ပညာ့ရိပ္ၿမံဳမွာ အလုပ္လုပ္ေနခ်ိန္ ေဖာ္ထုတ္ေရးသားႏုိင္ခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အလ္-ခြါရစ္ဇ္မီရဲ႕ အလ္ဂ်ီဘရာအယူအဆေတြကုိ သူ႕ကုိဆက္ခံတဲ့ အလ္-ကာရာဂ်ီ (Al-Karaji) က တုိးတက္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ႏုိင္ခဲ့ၿပီး ေနာက္ဆံုးမွာ ၿပီးျပည္စံုခဲ့တဲ့ ဒီဘာသာရပ္ဟာ ႏွစ္ေပါင္းရာနဲ႔ခ်ီၿပီး ရွင္သန္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ ပညာရွင္ႀကီးေတြဟာ ယေန႔ကြန္ပဴ်တာေခတ္မွာ မီခုိေနရတဲ့ သခ်ၤာပညာရပ္ရဲ႕ အေျခခံသေဘာတရားကုိ ေဖာ္ထုတ္ႏုိင္ခဲ့သူေတြလည္း ျဖစ္ပါတယ္။

    ခလီဖာ အလ္-မာမြန္နဲ႔ သူခ်န္ရစ္ခဲ့တဲ့ အသိပညာအေမြအႏွစ္ေတြဟာ ထင္ရွားၿပီး၊ သူ႕ကုိ ဂုဏ္ျပဳတဲ့အေနနဲ႔ လေပၚက ခ်ိဳင့္ခြက္ႀကီးတစ္ခုကိုလည္း အလ္မာႏြန္ (Almanon) လုိ႔ အမည္ေပးထားပါတယ္။

    (ကုိးကား- National Geographic ၏ 1001 Inventions – The Enduring Legacy of Muslim Civilization)

    (ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား – တင္ဆက္ျပီးသမွ် အပုိင္းအားလံုးကို  ဤေနရာ တြင္ ဖတ္႐ႈႏုိင္ပါသည္။)

     

     

  • ကၽြန္ေတာ္ဟာ လူမ်ိဳးစြဲစိတ္ကို ေမ့ေဖ်ာက္ထားတဲ့ ကရင္စစ္စစ္ တစ္ေယာက္ပါ။

    ကၽြန္ေတာ္ဟာ လူမ်ိဳးစြဲစိတ္ကို ေမ့ေဖ်ာက္ထားတဲ့ ကရင္စစ္စစ္ တစ္ေယာက္ပါ။

    Dave 5 10
    ေရးသူ မႏွင္းျဖဴ

    ကၽြန္ေတာ္ဟာ လူမ်ိဳးစြဲစိတ္ကို ေမ့ေဖ်ာက္ထားတဲ့ ကရင္စစ္စစ္ တစ္ေယာက္ပါ။ ကၽြန္ေတာ့္ အဘြားဟာ ကၽြန္ေတာ္ ငယ္ငယ္ကတည္းက အစ အခု အသက္အရြယ္ရတဲ့အထိ အျမဲခ်ည္ထည္ အပိုင္းကေလးေတြဆိုရင္ လႊင့္မပစ္ဘဲ ေစာင္ကေလးေတြ၊ ေခါင္းအံုးအဖံုး ကေလးေတြ ခ်ဴပ္ခ်ဴပ္ေနတတ္တဲ့ အက်င့္ရိွတယ္။ ငယ္ငယ္ကေတာ့ အဲဒီလို စပ္ထားတဲ့ အထည္ကေလးေတြကို ကၽြန္ေတာ္ သိပ္သေဘာက်တာေပါ့။ ဒါေပမဲ့ အသက္ၾကီးလာေတာ့ အဘြားကို ပင္ပင္းေနမွာ ၊ အဲဒါေတြ ခ်ဴပ္မေနပါနဲ႔ေတာ့ ၊ ခ်ဴပ္စရာမလိုေတာ့ပါဘူးလို႔ ေျပာမိတဲ့အခါ အဘြားက မ်က္ရည္ကေလးေတြဝဲလို႔ ငါခ်ဴပ္ပါရေစ၊ ငယ္ငယ္တုန္းက အခ်ိန္ေတြကို သတိရလို႔ပါဆိုေတာ့ လည္း ဘာမွ ထပ္မေျပာရက္ေတာ့ဘူး။

    အဘြားတို႔ ငယ္ငယ္က တစ္ႏိုင္ငံလံုး မျငိမ္းခ်မ္းဘူး၊ အဓိကေတာ့ KNU ေတြနဲ႔ စစ္တပ္ေပါ့။ ဘယ္သူေတြ ဘယ္လိုဆိုးတယ္ ၊ ေကာင္းတယ္ ဘာမွ မသိနားမလည္ၾကတဲ့ အဲဒီေခတ္အခါက စပ္တပ္လာျပီေဟ့ ဆိုတာနဲ႔ ကရင္လူမ်ိဳး ေယာက်္ား၊ မိန္းမေတြဟာ ေတာင္ေပၚဘက္ကို တက္ေျပးရတာပဲ၊ မေျပးရင္ေသမွာကိုး၊ ေတာင္ငူမွာ အေျခက်စျပဳေနျပီျဖစ္တဲ့ အဘြားတို႔ မိသားစုလည္း သံေတာင္ဘက္ကို တက္ေျပးၾကတယ္။ ရိွသမွ် ပစၥည္းေတြ ထားခဲ့၊  ေရႊေတြ ၊ ေငြေတြဆိုတာလည္း ဘာမွ သံုးစားလို႔ မရတဲ့ အေျခအေနမွ မဟုတ္ေတာ့ဘဲ၊ ဆန္ျပဳတ္ျပဳတ္စားဖို႔ ဆန္မရိွေတာ့ အခါ မွ်စ္ခ်ိဳးတယ္၊ ေတာထဲက ရိွသမွ် အရြက္ေတြ ျပဳတ္စားတယ္။ စားစရာ မရိွတဲ့ အခါ ကေလးေတြ ဗိုက္ဆာလို႔ ငိုၾကရင္ အေမေတြက မ်က္ရည္ေတြ က်ျပီ၊ ပါးစပ္ကို ပိတ္ထားရတယ္။ အသံဆူညံေနရင္ ေနရာကို ရိပ္မိသြားမစိုးလို႔၊ အဲဒီအခိ်န္က စစ္ဒဏ္နဲ႔ လူေတြအားလံုးက ေသြးၾကြေနၾကတာ၊ ကရင္ဆိုတာနဲ႔  သတ္ဆိုတာမ်ိဳး၊ (ေနာက္ပိုင္း ေတာင္ငူမွာ အဓိကရုဏ္းျဖစ္ျပီး မြတ္စလင္ ဘာသာဝငေတြ အစုလိုက္ အျပံဳလိုက္ မိန္းမေရာ၊ ကေလးပါ မခ်န္ အသတ္ခံရတာေတြျဖစ္တဲ့ အခါ အဘြားက မြတ္စလင္ မိသားစုေတြ အမ်ားၾကီးကို အိမ္ထဲမွာေရာ ၊ ျခံဝင္းထဲမွာပါ ဖြက္ထားခဲ့တာ၊ ငါတို႔တံဳးက ခံခဲ့ရတာကို ကိုယ္ခ်င္းစာလို႔ တဲ့ )

    မ်က္စိေရွ႕မွာ ေသြးသားရင္းေတြ ရက္ရက္စက္စက္ အသတ္ခံေနရတာကို ျမင္ခဲ့ေတြ႔ခဲ့ရတဲ့ ကရင္လူမ်ိဳးသက္ၾကီးရြယ္အို တခ်ိဳ႕ရဲ႕ နာက်ည္းမႈေတြဟာ အခုအခ်ိန္ထိ မေျပေပ်ာက္ႏိုင္ၾကေသးဘူး။  ကၽြန္ေတာ္ အသက္ၾကီးတဲ့ အခ်ိန္ ဒီအမုန္းတရားေတြကို ေျဖေဖ်ာက္ေပးဖို႔ ၾကိဳးစားၾကည့္ေပမယ့္လည္ ကၽြန္ေတာ့္ မိသားစုထဲက လူတခ်ိဳ႕ေတာင္ ကၽြန္ေတာ့္ အေျပာအဆိုနဲ႔ ေတြးေခၚမႈေတြကို ဘယ္လိုမွ နားလည္မေပးခဲ့ၾကဘူး။ ကမာၻမွာ ျပည္တြင္းစစ္ အရွည္ၾကာဆံုး ဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံပဲ ျဖစ္မယ္ထင္ပါရဲ႕။

    ပူပူေလာင္ ကြင္းျပင္ထဲ မိုးကာဖ်င္ေခၚမလား၊ တာလပတ္စေခၚမလား အစၾကီးေတြကို အမိုးလုပ္လို႔ ဝါးၾကမ္းခင္း ကေလးေတြေပၚမွာ ေနရခ်ိန္ ေအးခ်မ္းတဲ့ ေဒသေတြက တိုင္းရင္းသားစစ္ေျပး ဒုကၡသည္ေတြ အပူဒဏ္မခံႏိုင္ဘဲ ဖ်ားနာၾကတဲ့အခါ ၊ မိသားစုအတြက္ပူပန္ရင္းတိုက္ပြဲဝင္ေနၾကတဲ့ တိုင္းရင္းသားလက္နက္ေတြကို ျမင္ေနရတဲ့အခါ ေဆးလိပ္နဲ႔ စားစရာ ေလး အနည္းအပါးအတြက္ ႏွစ္သိမ့္ေက်နပ္တဲ့ မ်က္ဝန္းေတြနဲ႔ အေဝးက မိသာားစုကို လြမ္းေနတဲ့ စစ္သားတခ်ိဳ႕ရဲ႕ စကားေတြကိုၾကားရတဲ့အခါ၊ ဘယ္ဘက္ကိုမွ မေတြးႏိုင္ဘဲ နာက်င္ေနရတာ ခ်ည္းပါပဲ။ ႏိုင္ငံေတာ္ျငိမ္ဝပ္ပိျပားေရး ဆိုတဲ့စားသားေအာက္မွာ ကေလးေတြနဲ႔ အေမေတြ ငတ္ေနၾကတာ နယ္ေျမကာကြယ္လိုစိတ္နဲ႔ တိုင္းရငး္သားလက္နက္ကိုင္ေတြ ေသေနရတာ အထက္အမိန္႔ကလြဲလို ဘာမွမရတဲ့ ေအာက္ေျခစစ္သားေတြ လြင့္ေၾကြေနရတာ ဥာဏ္မမွီဘူးဘဲ ဆိုခ်င္ဆိုေပါ့၊ တကယ္ေတာ့ စစ္ဆိုတဲ့ အရာကို ကၽြန္ေတာ္ဘယ္လိုမွ နားလည္မေပးႏိုင္သလို စစ္ေသြးၾကြေနၾကသူေတြကိုလည္း မလိုလားတာေတာ့ အမွန္ပါပဲ။

    ဒီလိႈင္းဂ်ာနယ္ အမွတ္(၅) အတြဲ(၁၀)မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္။

  • ဘာသာျခား သံုးေယာက္ အုပ္ခ်ဳပ္တဲ့ နိုင္ငံ

    ဘာသာျခား သံုးေယာက္ အုပ္ခ်ဳပ္တဲ့ နိုင္ငံ

    Phyo Ko Ko Naing ေရးသည္။

    Manmohan Singh , abdul kalam and sonia gandhi
    မြတ္ဆလင္သမၼတ အဒူကာလမ္(၀ဲ) ဆစ္(ခ္)ဝန္ျကီးခ်ဳပ္ မန္မိုဟန္ဆင္း(အလယ္) နွင့္ ကြန္ဂရက္ပါတီ ဥကၠဌ ဆိုနီယာ ဂႏၵီ (ညာ)

    (၂၀၀၂ – ၂၀၀၇) ကာလမွာ အိႏိၵယရဲ႕ သမၼတက သိပံၸပညာရွင္ အဒူကလာမ္။ သူ႔ ကို အိႏိၵယ လူထုက သိပ္ခ်စ္ၾကတယ္။ သူက ပါကစၥတန္ရဲ႕ အဏုျမဴ ၿခိမ္းေျခာက္မႈ အႏၲရာယ္ကို မွ်ေျခလုပ္ဖို႔ (Pokhran – II nuclear tests) ကို ေအာင္ျမင္စြာ စမ္းသပ္ခဲ့တယ္။ ဒံုးက်ည္ လူသားလို့ တင္စားတယ္။ အိႏိၵယ (Vision 2020) စီမံကိန္းကို ဖန္တီးခဲ့တဲ့ အဓိကလူ လည္း ျဖစ္တယ္။ သမၼတ ျဖစ္ေတာ့ အိမ္ေတာ္ကို စာအုပ္ေသတၱာ ႏွစ္လံုးနဲ႔ တက္လာျပီး တာဝန္က နားေတာ့ ဒီေသတၱာ ႏွစ္လံုးပဲ ျပန္ယူဆင္းသြားတယ္။

    ဘဝရဲ ့ ေနာက္ဆံုးေန႔ မွာ စာသင္ရင္း ႐ုတ္တရပ္ ႏွလံုးခုန္ ရပ္ၿပီး ကမာၻႀကီးကေန နႈတ္ဆက္ သြားတယ္။ သူက အစၥလာမ္ ဘာသာဝင္။ ဒါေပမယ့္ ဟိႏၵဴဘာသာ အဓိက ကိုးကြယ္တဲ့ မိခင္တိုင္းျပည္ အတြက္ ေနာက္ဆံုးေန႔ အထိ ေပးဆပ္ခဲ့တယ္။ သူနဲ႔ ဘာသာတူ အစၥလာမ္မစ္ ႏိုင္ငံ ပါကစၥတန္ရဲ ့ အဏုျမဴ ပါဝါ ကို သူ အတတ္ပညာနဲ့ ဟန္႔တားေပးခဲ့တယ္။

    သူနဲ့ တာဝန္ တြဲယူလိုက္ရတဲ့ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္က မန္မိုဟန္ဆင္း။ “ဆင္း” က စီးပြားေရး ပညာရွင္။ သူ တာဝန္ စယူခ်ိန္မွာ အိႏိၵယ ဂ်ီဒီပီက အေမရိကန္ ေဒၚလာ “၇၂၁.၆ ဘီလီယံ”။ သူ ဦးေဆာင္မႈနဲ႔ ဂ်ီဒီပီက “ဘီလီယံ ၁၀၀၀” ထိ စံခ်ိန္တင္ တက္လာတယ္။ သူ အနားယူတဲ့ အခ်ိန္မွာ ဂ်ီဒီပီက “ဘီလီယံ ၂၀၆၆.၉” အထိ ျဖစ္သြားျပီ။ မိခင္ နို္င္ငံကို စီးပြားပ်က္ကပ္ကေန ဆြဲထုတ္ခဲ့တဲ့ သူကေတာ့ ေစ်းအေပါဆံုး Maruti 800 ျပည္တြင္းျဖစ္ ကားေလးကို စီးတယ္။ ဂ်ဝါဟလာေန႐ူး ေနာက္ပိုင္း လူထုရဲ႕ အႏွစ္သက္ဆံုး ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္လို ့ သိရတယ္။ သူက်ေတာ့ ဆစ္(ခ္)ဘာသာဝင္။

    ဆစ္(ခ္) ေတြနဲ ့ ဟိႏၵဴေတြ ၾကားမွာက ဘာသာေရး အမုန္းတရားေတြ ရိွတယ္။ ၁၉၈၄ ကျဖစ္ခဲ့တဲ့ ဆစ္(ခ္)ေတြရဲ႕ ခြဲထြက္ေရး လႈပ္ရွားမႈကို နွိမ္နင္းဖို႔ အိႏိၵယရဲ ့ သမၼတ အင္ဒီရာဂႏီၵက အမိန္႔ ေပးခဲ့တယ္။ ဒါကို မေက်နပ္လို႔ အင္ဒီရာကို သူရဲ ့ ဆစ္(ခ္) ဘာသာဝင္ သက္ေတာ္ေစာင့္ က လုပ္ၾကံ သတ္ပစ္ခဲ့တယ္။ ဒီ အက်ိဳးဆက္ေၾကာင့္ အဓိက႐ုဏ္းေတြ ျဖစ္ပြားၿပီး အျပစ္မရွိတဲ့ ဆစ္(ခ္) ဘာသာဝင္ေတြ ေထာင္ေပါင္း မ်ားစြာ သတ္ခံရတယ္။ ေသာင္းဂဏန္း အိမ္ေျခယာမဲ့ ျဖစ္ကုန္တယ္။ ဒီေန႔ထိ ဟိႏၵဴနဲ႔ ဆစ္(ခ္) ေတြၾကားမွ မေျပေသးတဲ့ အမုန္းတရား ေတြ ရိွေသးတယ္။ ဒါေပမယ့္ “ဆင္း” မွာေတာ့ မရိွဘူး။ ကားစုတ္ေလး စီးတဲ့ ဆစ္(ခ္) ဝန္ျကီးခ်ဳပ္က ဟိႏၵဴ ဘာသာဝင္ ၈၀ ရာခိုင္နႈန္း ေနတဲ့ မိခင္ႏိုင္ငံ စီးပြားေရးကို ၃ ဆေလာက္ ဆြဲတင္သြားျပီး တာဝန္ေက်ခဲ့တယ္။

    အဲခ်ိန္တုန္းက အာဏာရပါတီ ေခါင္းေဆာင္က ဆိုနီယာ ဂႏီၵ။ သူကေတာ့ အထူးေျပာစရာ မလိုပါဘူး။ ကမာၻ ၾသဇာ အႀကီးဆံုးလူ စာရင္းမွာ အေမစုနဲ႔ ႏွစ္တိုင္း အတူပါေနၾက ေခါင္းေဆာင္။ အေမစုလိုပဲ သရဖူ မေဆာင္းတဲ့ မင္းဧကရာဇ္။ အင္ဒီရာဂႏၵီရဲ ့ေခ်ြးမ၊ ေန႐ူးမ်ိဳးဆက္နဲ႔ အိႏိၵယ လူထုရဲ ့ ႏွလံုး သည္းပြတ္။ သူကေတာ့ ခရစ္ယာန္ ဘာသာ ကိုးကြယ္တယ္။

    မဲေပးခြင့္ရွိတဲ့ လူရဲ ့ ၈၀ ရာခိုင္နႈန္း ဟိႏၵဴ ဘာသာ ျဖစ္တဲ့ အိႏိၵယကို အစၥလာမ္ သမၼတ၊ ဆစ္(ခ္) ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္နဲ့ ခရစ္ယာန္ ပါတီ ေခါင္းေဆာင္ တို ့က ၿပိဳင္တူ အုပ္ခ်ဳပ္ဖူးတယ္။ ဘာသာျခား သံုးေယာက္ ေပါင္းၿပီး တိုင္းျပည္ အက်ိဳး ကို စြမ္းစြမ္းတမန္ ေဆာင္ရြက္သြားတယ္။

    ဒီမိုကေရစီ ႏိုင္ငံမွာ လူနည္းစု ဘာသာဝင္ကို သမၼတ တင္တာမရွိဘူး ေျပာေနတဲ့ ဥာဏ္ေတာ္ စူးေရာက္သူ ေတြကို သိေစခ်င္ တာက အနားမွာတင္ ဘာသာျခား သံုးေယာက္ကို ေခါင္းေဆာင္ ျပိဳင္တူ တင္ေျမွာက္ခဲ့တဲ့ ကမာၻ ့အႀကီးဆံုး ဒီမိုကေရစီ ႏိုင္ငံ အိႏိၵယက စံျပ ရိွတယ္။

    ျမန္မာနိုင္ငံဆိုတာက ဗုဒၶဘာသာ နိုင္ငံ။ ဗုဒၶက ငါ၊ သူတပါး၊ ေယာက်္ား၊ မိန္းမ ဆိုတဲ့ အတၱ အစြဲေတြကို ျဖဳတ္ခိုင္းတဲ့ အနတၱ တရားကို ေဖာ္ထုတ္သူ။ သူ အဆံုးအမ ေအာက္မွာ ေနမယ္ ဆိုတဲ့ သူေတြက ဒုသမၼတ တစ္ေယာက္ေလာက္ ကိုယ္နွင့္ ဘာသာ မတူတာ ပါလာတာနဲ့ ကန္ ့ကြက္ မယ္ ဆိုေတာ့ ဗုဒၶရဲ့ အနတၱ တရား ကို ဆန္ ့က်င္ ဖ်က္ဆီး ေနတာလား (သို ့) ဘာသာေရး အေရျခံဳ လူယုတ္မာလား (သို ့) ဥာဏ္ မေကာင္းလို ့ တရားကို နားမလည္ ေသးတာလား လို ့ ေမးလည္း ေမးခ်င္တယ္၊ ေမးလည္း ေမးရဲတယ္။

    တိုင္းျပည္ကို ကမာၻအဆင္းရဲဆံုး ေခ်ာက္ထဲ ခုန္ဆင္းခဲ့ေအာင္ ၁၉၆၂ ကေန ဒီေန႔ထိ ဦးေဆာင္သြားတာ တံဆိပ္ကပ္ ဟန္ျပ ဗုဒၶဘာသာေတြ ႀကီးပဲ။ တိုင္းျပည္ရဲ ့ အေသြး အသားေတြကို လွီးျဖတ္၊ အ႐ိုးအဆစ္ ေတြကို ႐ိုက္ခ်ိဳး ခၽြတ္ ေရာင္းျပီး ကိုယ္က်ိဳး ရွာခဲ့တာလည္း ဒီလို အမည္ခံေကာင္ ေတြပဲ။ ဗုဒၶရဲ့ ငါ မရိွတဲ့ အနတၱ သာသနာ ေမွးမိွန္ သြားေအာင္ လုပ္ခဲ့တာ၊ ေနာင္ဘဝ ေကာင္းစားေရး ေမ်ွာ္လင့္ျပီး အေပးအယူနဲ့ ကုသိုလ္ျပဳတဲ့ သခ်ၤာ ဘာသာေရး ေခတ္စားေအာင္ လုပ္ခဲ့တာလည္း ဒီ ဗုဒၶဘာသာ အေရျခံဳ ဘာသာေရး ေခါင္းေဆာင္ေတြပါပဲ။

    စာရိတၱေကာင္းတဲ့ ဘာသာျခား ဒုသမၼတ ျဖစ္လို႔ တိုင္းျပည္ မနစ္နာဘူး။ ဗုဒၶဘာသာ ျဖစ္ေပမယ့္ စာရိတၱ မေကာင္းတဲ့ သူခိုး ဒုသမၼတ ျဖစ္ရင္သာ တိုင္းျပည္ နစ္နာတယ္။

    ျမင့္ျမတ္သူေတြက ဘာသာတရားကို ေမတၱာတရား ျပန့္ပြားဖို့ သံုးတယ္။ ေအာက္တန္းက်တဲ့ ဘာသာေရး အေရျခံဳေတြက အမုန္းတရား ျဖန့္ျဖဴးဖို့ သံုးတယ္။ ကိုယ္ ျဖစ္ခ်င္တဲ့ ဘဝ ကိုယ္ ေရြးခ်ယ္လို ့ရတယ္။

    Facebook လူမႈကြန္ယက္စာမ်က္နွာမွာ လူၾကိဳက္မ်ားေနတဲ့ ေဆာင္းပါး တပုဒ္ကို အမ္မီဒီယာ စာဖတ္ပရိတ္သတ္ ဖတ္ရႈ႕ႏိုင္ဖို႔ ထပ္ဆင့္မွ်ေဝေဖာ္ျပျခင္းျဖစ္ပါတယ္။

    မူရင္းလင့္ခ္ Link

     

  • ကုလသမဂၢ လူ႔အခြင့္အေရး သံုးသပ္ခ်က္ အေပၚ ျမန္မာအစိုးရ တံု႔ျပန္ပံု အလြန္ စိတ္ပ်က္ဖြယ္ရာေကာင္းဟု ႏုိင္ငံတကာ လူ႔အခြင့္အေရး အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ထုတ္ျပန္

    ကုလသမဂၢ လူ႔အခြင့္အေရး သံုးသပ္ခ်က္ အေပၚ ျမန္မာအစိုးရ တံု႔ျပန္ပံု အလြန္ စိတ္ပ်က္ဖြယ္ရာေကာင္းဟု ႏုိင္ငံတကာ လူ႔အခြင့္အေရး အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ထုတ္ျပန္

    Karim-Lahidji
     
    မတ္၊ ၁၇ ။ ။ ကုလသမဂၢ၏ ျမန္မာႏုိင္ငံအေပၚ ဒုတိယေျမာက္ ကမၻာလံုးဆုိင္ရာ လူ႔အခြင့္အေရး အေျခအေန သံုးသပ္ခ်က္ကို မၾကာမီ အာဏာလႊဲေျပာင္းေပးရေတာ့မည့္ ျမန္မာအစိုးရ၏တံု႔ျပန္ပံုမွာ အလြန္ပင္ စိတ္ပ်က္စရာေကာင္းေၾကာင္း ႏို္င္ငံတကာ လူ႔အခြင့္အေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (FIDH) ႏွင့္ ၎၏ အဖြဲ႕၀င္ အဖြဲ႕အစည္းတစ္ခုျဖစ္ေသာ ALTERSEAN -Burma တုိ႔က ယေန႔ ထုတ္ျပန္လုိက္ေသာ ပူးတြဲေၾကညာခ်က္ထဲတြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။
    .
    ” လူ႔အခြင့္အေရးဆိုင္ရာအႀကံျပဳေထာက္ခံခ်က္ေတြကို လိုက္လံလုပ္ေဆာင္ျခင္းမျပဳဘဲ ျငင္းပယ္ခဲ့တဲ့ ရာထူးက ထြက္ခြာေတာ့မယ့္ ျမန္မာအစိုးရရဲ႕ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ေတြဟာ အလြန္စိတ္ပ်က္စရာပါပဲ ” ဟု FIDH ၏ ဥကၠဌ ကာရင္မ္လာဟစ္ဂ်ီ က ေျပာၾကားသည္။
    .
    ထို႔ျပင္ ျမန္မာအစိုးရသည္ လူ႔အခြင့္အေရးႏွင့္ပတ္သတ္ျပီး ကုလသမဂၢ၏ ကမၻာလံုးဆိုင္ရာပံုမွန္သံုးသပ္ခ်က္ (UPR) တြင္ ညႊန္ၾကားထားသည္မ်ားကို အေျပာသာရွိၿပီး အမွန္တကယ္လုိက္နာခဲ့ျခင္း မရွိေၾကာင္းႏွင့္ အစိုးရသစ္အေနျဖင့္ ထိုအတိတ္ျဖစ္ရပ္မ်ားကို ေခ်ဖ်က္ကာ ထိေရာက္သည့္လုပ္ေဆာင္ခ်က္မ်ား ေဆာင္ရြက္ျပရန္လိုအပ္လိမ့္မည္ဟုလည္း ၎က ေျပာၾကားသည္။
    .
    ျမန္မာႏုိင္ငံအေပၚ ဒုတိယအၾကိမ္ေျမာက္ UPR ကို ၂၀၁၅ ခုႏွစ္၊ ႏုိ၀င္ဘာလ၊ ၆ ရက္ေန႔ကျပဳလုပ္ခဲ့သည္။ ထိုသို႔ျပဳလုပ္ ရာတြင္ လူ႔အခြင့္အေရးႏွင့္ ပတ္သတ္ၿပီး အျခားႏုိင္ငံမ်ားက အႀကံျပဳေထာက္ျပ ခဲ့သည့္ ၂၈၁ ခ်က္ အနက္မွ ၁၆၆ ခ်က္ကိုသာလက္ခံေၾကာင္း ၂၀၁၆ ခုႏွစ္၊ မတ္လ၊ ၁၀ ရက္ေန႔က ထုတ္ျပန္သည့္ ေၾကညာခ်က္ ထဲတြင္ ျမန္မာ အစိုးရက ေဖာ္ျပထားသည္။
    .
    တုိင္းျပည္အတြင္း လူမ်ိဳးေရးႏွင့္ဘာသာေရးကို အေျခခံ၍ ခြဲျခားဆက္ဆံမႈမ်ားမရွိေၾကာင္း ျမန္မာအစုိးရကျငင္းဆိုခဲ့ကာ မူစလင္အပါအ၀င္ လူနည္းစုမ်ားအေပၚတြင္ အမုန္းပြားေစသည့္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ မ်ားကို တားဆီးရန္ႏွင့္ ၎တို႔၏ ရပိုင္ခြင့္ မ်ားကို ကာကြယ္ေပးရန္ေတာင္းဆိုမႈမ်ားကို ပယ္ခ်ခဲ့သည္။
    .
    ထို႔ျပင္ ျမန္မာအစိုးရက အမ်ိဳးဘာသာကာကြယ္ေရးဥပေဒမ်ားကို ျပင္ဆင္ရန္၊ သို႔မဟုတ္ဖ်က္သိမ္းရန္ အၾကံျပဳေထာက္ျပမႈ ၁၀ ခုကုိလည္း လက္မခံဘဲျငင္းပယ္ခဲ့သည္။
    .
    မူစလင္ရိုဟင္ဂ်ာမ်ားႏွင့္ပတ္သတ္၍ ရည္ရြယ္အၾကံျပဳေထာက္ျပခ်က္ ၂၇ ခ်က္ကိုလည္း ျမန္မာအစိုးရက ျငင္းပယ္ခဲ့ကာ လူနည္းစု တုိင္းရင္းသားမ်ား ႏုိင္ငံသားျဖစ္ခြင့္ႏွင့္ပတ္သတ္ျပီးတိုက္တြန္းထားသည့္ အၾကံျပဳခ်က္ ၁၆ ခ်က္ကိုလည္း ပယ္ခ်ခဲ့သည္။
    .
    ျမန္မာအစိုးရသည္ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာစီတန္းလွည့္လည္ခြင့္ဥပေဒ ကိုျပင္ဆင္ရန္ တုိက္တြန္းထားသည့္အႀကံျပဳခ်က္မ်ားကိုလည္း ျငင္းပယ္ခဲ့ကာ ထိုဥပေဒျဖင့္ တက္ၾကြလႈပ္ရွားသမ်ား၊ေက်ာင္းသားမ်ားကို ဆက္လက္ ဖမ္းဆီး အေရးယူေနေၾကာင္းလည္း FIDH ၏ ေၾကညာခ်က္ထဲတြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။
    .
    ျမန္မာအစိုးရကလက္ခံခဲ့ေသာ အႀကံျပဳတုိက္တြန္းခ်က္ အမ်ားစုမွာ ႏုိင္ငံတကာ လူ႔အခြင့္အေရးစံႏႈန္းမ်ားႏွင့္ ဆက္ႏြယ္ေနသည့္ အခ်က္မ်ားျဖစ္ၿပီး အမ်ိဳးသမီးမ်ားကိုအၾကမ္းဖက္ျခင္းႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ လုပ္ေဆာင္ရန္ အႀကံျပဳတိုက္တြန္းခ်က္ ၅ ခ်က္ကိုလည္း လက္ခံခဲ့သည္ကိုေတြ႕ရသည္။
    .
    မဇၥ်ိမ မွ ကူးယူေဖာ္ျပပါသည္။
     
    http://mizzimaburmese.com/article/12442
  • အာဆင္၀င္းဂါး၏ ဇာတ္သိမ္းခန္း နီးလာၿပီဟု အာဆင္နယ္တုိက္စစ္မွဴးေဟာင္း ေျပာ

    အာဆင္၀င္းဂါး၏ ဇာတ္သိမ္းခန္း နီးလာၿပီဟု အာဆင္နယ္တုိက္စစ္မွဴးေဟာင္း ေျပာ

    မတ္ ၁၇၊ ၂၀၁၆
    M-Media

    winger 2

    – ခ်န္ပီယံလိဂ္မွ အာဆင္နယ္အသင္း ထြက္ခြာခဲ့ရၿပီးေနာက္ အာဆင္၀င္းဂါး၏ ဇာတ္သိမ္းခန္းမွာ နီးကပ္လာၿပီဟု အာဆင္နယ္တုိက္စစ္မွဴးေဟာင္း အီယန္ ႐ြိဳက္က ေျပာၾကားလုိက္သည္။

    ခ်န္ပီယံလိဂ္ ၁၆ သင္းအဆင့္ ပထမအေက်ာ့ အိမ္ကြင္းတြင္ ဘာစီလုိနာအား ၂ ဂုိးျပတ္ျဖင့္ ႐ံႈးနိမ့္ခဲ့သည့္ အာဆင္နယ္မွာ ယေန႔မနက္က ကစားခဲ့သည့္ ဒုတိယအေက်ာ့တြင္လည္း ၃ ဂုိး ၁ ဂုိးျဖင့္ ထပ္႐ံႈးခဲ့ၿပီး FA ဖလားတြင္ ၀က္ဖုိ႔ဒ္အား ႐ံႈးနိမ့္ကာ ထြက္ခဲ့ရၿပီးေနာက္ပုိင္း တစ္ပတ္အတြင္း အဓိကၿပိဳင္ပြဲတစ္ခုမွ ထပ္မံ ထြက္ခြာခဲ့ရျခင္းလည္း ျဖစ္သည္။

    “တကယ္လုိ႔မ်ား အာဆင္နယ္ဟာ ပရီးမီးယားလိဂ္ကုိ မရဘူးဆုိရင္ သူ (၀င္းဂါး) ဟာ ေႏြရာသီေနာက္ပုိင္း အသင္းမွာ ဆက္ရွိေနမလားဆုိတာ ကၽြန္ေတာ္ အေသအခ်ာ မေျပာႏုိင္ပါဘူး။ အဆင့္ ၃၊ အဆင့္ ၄ ေနရာနဲ႔ ဆက္ၿပီး ရာသီသိမ္းမယ္ဆုိရင္ ဘာျဖစ္မလဲဆုိတာကုိ ကၽြန္ေတာ္ မေျပာတတ္ပါဘူး။ အထူးသျဖင့္ လက္စတာနဲ႔ စပါးတုိ႔က အေပၚေရာက္ေနၿပီး အာဆင္နယ္က ခ်န္ပီယံလိဂ္နဲ႔ FA က ထြက္ရတဲ့ ဒီလုိအေျခအေနမ်ိဳးမွာေပါ့ဗ်ာ။ အခုအခ်ိန္မွာ အေျခအေနက ေျပာင္းသြားပါၿပီ။ သူ႔ကုိ ရွိေနေစခ်င္တဲ့သူထက္ ထြက္သြားေစခ်င္တဲ့သူက ပုိမ်ားေနပါတယ္” ဟု ႐ြိဳက္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    သုိ႔ေသာ္လည္း အသင္း၏မေအာင္ျမင္မႈအတြက္ ၀င္းဂါးတစ္ဦးတည္းကုိသာ အျပစ္တင္၍ မရေၾကာင္း ၎က ထည့္သြင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Ref : Goal