News @ M-Media

Blog

  • ဘာသာျပန္ ၀တၳဳဆရာ အမူၾကင္

    ဘာသာျပန္ ၀တၳဳဆရာ အမူၾကင္

    .ေမ ၁၉၊ ၂၀၁၄
    .ေရးသားျပဳစုသူ- ပါေမာကၡ ေဒါက္တာေအာင္ေဇာ္

    အမည္ရင္း ဦးၾကင္ျဖစ္သည္။ မႏၱေလးၿမိဳ႕ ကုန္း႐ိုးရပ္တြင္ ေနထိုင္ခဲ့သည္။ ဘႀကီးေတာ္ စစ္ကိုင္းမင္း လက္ထက္ ပုဂံၿမိဳ႕၀န္ ဦးေပတလူ၏ ေျမးေတာ္စပ္သည္။ မိဘမ်ားမွာ ျမတ္ဆုရလကၤာက်မ္းျပဳ ဂႏၱ၀င္စာဆုိ ေက်ာ္ဟာဂ်ီမွန္ႏွင့္ ေဒၚဆင့္တုိ႔ျဖစ္သည္။ ဖခင္ဟာဂ်ီမွန္သည္ စစ္ကိုင္းမင္း လက္ထက္ အင္း၀ၿမိဳ႕တြင္ ဖြားျမင္ သူျဖစ္သည္။ ဟာဂ်ီမွန္သည္ ျမန္မာ၊ အူရဒူ၊ အရဗီ၊ ဖာရစီ ဘာသာရပ္တုိ႔ဩ ႏွံ႔စပ္သည္။ ေလးနက္ေသာ သေဘာတရား မ်ားကို ျမန္မာကဗ်ာျဖင့္ ျဖန္႔ခ်ိခဲ့သည့္ ဂႏၱ၀င္စာဆုိႀကီးျဖစ္သည္။

    ဘမ်ဳိးဘိုးတူ ဆိုသကဲ့သို႔ အမူၾကင္သည္ ကစ္စြာစြလ္ အံေဗ်ယာ နဗီ ၁၂၄၀၀၀ ေက်ာ္တုိ႔၏၀တၳဳအမည္ျဖင့္ မဟာ၀င္ေကာက္ႏုတ္ခ်က္ က်မ္းကို ျပဳစုခဲ့သည္။ တမန္ေတာ္ျမတ္ ႏူရီေတာ္အေၾကာင္းမွ တမန္ေတာ္ ႏူဟိုသခင္အထိ ျဖစ္စဥ္ေတာ္မ်ားကုိ ေဖာ္ျပထားသည္။ ရစူလြလ္လာ ကိုယ္ေတာ္ျမတ္၏ ႏူရီေတာ္ အေၾကာင္းႏွင့္ ေအဇာေဇလ္၏ ကစ္စြာ၊ အာဒမ္ ပိုင္ဂံဗရ္၏ကစ္စြာ၊ ရွစ္သ္ပိုင္ဂံဗရ္၏ကစ္စြာ၊ အစ္ဒရစဩပိုင္ ဂံဗရ္အေၾကာင္း ႏူဟြန္ပိုင္ဂံဗရ္ အေၾကာင္းဟူ၍ ကစ္စြာငါးခုကို မူရင္း အူရဒူ ဘာသာမွ တစ္ဆင့္ျပန္ဆုိျပဳစုထားျခင္းျဖစ္သည္။

    ၀တၳဳတစ္ေနရာ၌ ကူကဗ္ဖြ ေတာင္စဥ္ခုနစ္ထပ္အေၾကာင္းကို တင္ျပရာတြင္ –

        “ေတာင္စဥ္ခုနစ္ထပ္၏ ႀကီးက်ယ္ထူးဆန္း၊ မခန္းအ့ံဖြယ္၊ အသြယ္သြယ္ အေၾကာင္းမ်ားကို ကြဲျပားျခားနားစြာ သိၾကေစရန္၊ မိုဟမမဒ္ သခင္ ဘႀကီးေတာ္ အၿမီရ္ဟမမဇဟ္ သခင့္ရာဇ၀င္ ၀တၳဳေတာ္ႏွစ္တြဲကို မႏၱေလးၿမိဳ႕ ၈၃ လမ္း၊ တုိက္တန္းရပ္၊ တိုက္နံပါတ္ ၄၀ ေနစာအုပ္သည္ ေမာင္ကာစင္ ထံဩ ၀ယ္ယူ ၾကည့္႐ႈၾကပါ”

    ဟု ၎မႊန္းထားသည္။

    အၿမီရ္ဟမၼ္ဇာဟ္ ရာဇ၀င္၀တၳဳေတာ္ကို ၁၉၀၂ ခုႏွစ္ မတိုင္မီက ေရးသားျခင္းျဖစ္သည္။ သို႔ျဖစ္၍ ဆရာၾကင္၏ ဘာသာျပန္၀တၳဳသည္ အၿမီရ္ဟမ္မဇာဟ္ ၀တၳဳေတာ္ႀကီး ထြက္ေပၚၿပီးမွ ထုတ္ေ၀ေသာ ၀တၳဳ ျဖစ္သည္ဟု သိိႏိုင္ပါသည္။ က်မ္းျပဳသူ အမူၾကင္ကိုယ္တိုင္ကလည္း မိမိ၀တၳဳကို ၁၂၆၅ ခု နတ္ေတာ္လတြင္ ပုံႏွိပ္ထုတ္ေ၀သည္။ ၀ယ္ယူ အားေပးၾကသူမ်ားသျဖင့္ ဒုတိယအႀကိမ္အျဖစ္ ၁၂၇၀ ျပည့္ႏွစ္ တေပါင္းလတြင္ ထပ္မံပုံႏွိပ္ ေၾကာင္း-

    “ျမန္မာသကၠရာဇ္ ၁၂၆၅ ခု၊ နတ္ေတာ္လအတြင္း၊ ဟာဂ်ီ မွန္၏သား ေမာင္ၾကင္က၊ ဤကစ္စြာစုကို ျမန္မာလုိ ထုတ္ႏုတ္ျပန္ဆုိ ေရးသားစီစဥ္ သည့္အတိုင္း စက္တင္ပုံႏွိပ္ ေရာင္းခ်ရာ ၁၂၇၀ ျပည့္ႏွစ္အတြင္းတြင္ ႐ိုက္ႏွိပ္ထားရွိသမွ် စာအုပ္ အေရအတြက္မ်ားစြာ ကုန္ေရာင္းခ်ရသျဖင့္ ေနာက္ထပ္ မွာထားသူ မိတ္အမ်ားတုိ႔ ေကာင္းမြန္ရွင္းလင္းစြာ ၀ယ္ယူၾကည့္႐ႈၾကရန္ နီယပ္ဆြာေလဟာ ေစတနာေကာင္းေရွ႕ထား၍ အထက္မွားယြင္းေသာ စာေန စာသားတုိ႔ကို ဆိုင္းတန္းေမာင္လွတင္ ကိုယ္တိုင္ကိုယ္ၾကပ္ တည္းျဖတ္ သုတ္သင္ေစၿပီးလွ်င္ ၁၂၇၀ ျပည့္ တေပါင္းလအတြင္းတြင္ စက္တင္ပုံႏွိပ္ေအာင္ျမင္ ၿပီးစီးပါေၾကာင္း”

    ဟု ေဖာ္ျပထားသည္။ ကိုလိုနီေခတ္ဦးပိုင္း ဘာသာျပန္ လက္ရာအျဖစ္ မွတ္တမ္းျပဳႏိုင္ပါသည္။ မူရင္းအေၾကာင္းအရာက ျပည္သူတုိ႔အထူး ႏွစ္လုိေသာ၊ လုိအပ္ေသာ အေၾကာင္းအရာျဖစ္သျဖင့္-

    ခလီဖြာဘဒရြတ္ဒင္ ဦးျမစ္က ၁၂၉၃ခု (၁၉၃၁)တြင္ လည္းေကာင္း၊ ဆရာဦးထြန္းႂကြယ္က အစၥလာမ္ေပါင္းခ်ဳပ္က်မ္း အမည္ျဖင့္ ၁၉၄၀ ျပည့္ ႏွစ္တြင္ လည္းေကာင္း၊ ေမာင္ေမာင္ခင္(မန္း)က မဟာ၀င္က်မ္းအမည္ျဖင့္ ၁၉၉၀ခုႏွစ္တြင္ လည္းေကာင္း ကိုယ့္နည္း ကိုယ္ဟန္ျဖင့္ ထပ္မံဖန္တီး ေရးသား တင္ျပၾကသည္ကို ေတြ႕ရသည္။ ေအာင္ျမင္ၾကပါသည္။

    အမူၾကင္သည္ မိမိ၏ ၀တၳဳတြင္ “အာယတ္ေတာ္ ႏွင့္ သိရသည္”၊ “တဖြေစရ္ အလိုကား”၊ “ေရ၀ါယပ္ ျပဳသည္”၊ “ေရ၀ါယပ္ ရွိသည္မွာ”၊ “အိုလ္မာ တုိ႔အဆိုမွာ”၊ “ဟဒစ္ဆ္ေတာ္ တြင္ ေဟာေတာ္မူ၍” စသည့္ စကားမ်ားျဖင့္ ကုရ္အာန္ဟဒီးဆ္ ေဖကာဟူသည့္ ခိုင္မာသည့္ အေထာက္အထားမ်ားျဖင့္သာ ေရးသည္။ မိမိစိတ္ကူးျဖင့္ ခ်ဲ႕ခ်ဲ႕ထြင္ထြင္ ေရးသားျခင္းမျပဳေၾကာင္း သိရွိေစသည္။

    အမူၾကင္၏လက္ရာတြင္- ကြဒ္ဒရပ္ေတာ္၊ မုိရွာေဟဒါျပဳ၊ တစဗ်ီ ျပဳ၊ တြ၀ဖ္လွည့္၊ စိဂ်ဒါျပဳ၊ ေအဗာဒတ္ျပဳ၊ ဒြႏၷယာ၊ ေလာင္ကလာမ္၊ အာယတ္ေတာ္၊ တဖြေစရ္၊ ဗဟစ္ရွ္၊ မိုနာဂ်တ္၊ ေအလင္မ္၊ ဗကာ၊ ဗႏၷာေက်တတ္ဘ္၊ ကယမ္ျပဳ၊ ရကူျပဳ၊ ကေအဒါ၊ အဒဘ္မ်ား၊ ကစ္စြာျပဳ၊ ဂိုနာဂါရ္၊ ဗရကတ္ရွိ၊ ဗဟစ္ရွ္၊ အုိလမာ၊ စြရ္မာ၊ စလာမ္၊ အမလ္နာမာ၊ ေယာင္မလ္ၿမိဇဘ္၊ အာေခရ္ ဇမာနာ၊ ေတာင္ဘာကဗူလ္စသည့္ အရဗီ ေ၀ါဟာရမ်ားကို ေဖာေဖာသီသီ သုံးသည္။ မက္မက္ေမာေမာသုံးသည္။

    အျပစ္ဂြႏၷာ၊ ဆုေတာင္းေမတၱာဒိုအာ၊ စြဗရ္သည္းခံတရား၊ နဲအမတ္ စည္းစိမ္၊ ေက်းဇူးေတာ္တင္ျခင္း ႐ွီကြရ္ပိုင္ဒါဖန္ဆင္း၊ ဘီလူးသဘက္ ေဒေယာင္၊ နတ္သမီးဟု ဆိုအပ္ေသာ ပရီ၊ ဒိုဇခ္မီးငရဲ၊ ခ်ီးျမွင့္ေထာမနာ  တစမ်ိယာ၊ တဂ်ံလီယပ္ပူျပင္းသည့္ ေရာင္ျခည္ေတာ္၊ ကိုရအံက်မ္းေတာ္၊ ကိုယ္စားလွယ္ခလီဖြာ၊ ယာရဗ္ေမြးျမဴ ဖန္ဆင္းေတာ္မူေသာအရွင္၊ မရ္တဗာ ႀကီးျမတ္ျခင္း၊ ဟိုရ္နတ္သမီး၊ အစြာဒုတ္၊ ၀ိဥာဥ္႐ူဟ္စသည့္ စကားသုံးမ်ား လည္းပါရွိပါသည္။ ျမန္မာစာေပ ဖြံ႕ၿဖိဳးေ၀ဆာလာေအာင္ ထည့္၀င္မႈမ်ားဟု ယူႏိုင္ပါသည္။

    ရစူလြလ္လာ၊ အာဒမ္ပိုင္ဂံဗရ္၊ ရွစ္သ္ပိုင္ဂံဗရ္၊ အစ္ဒရစဩပိုင္ဂံဗရ္၊ ႏူဟြန္ပုိင္ဂံဗရ္၊ အစ္ဟတ္နဗ်ီ၊ အစၥမာေအလ္နဗ်ီ စသည္ျဖင့္ ရစူ၊ နဗ်ီ၊ ပိုင္ဂံဗရ္ ဟု မူရင္းအတုိင္း တစိုက္မတ္မတ္ သုံးျခင္းမွာ ထူးျခားပါသည္။ ေႏွာင္းသူတုိ႔က တမန္ေတာ္ဟု အစဥ္တစိုက္ ေဖာ္ျပသည့္ ေ၀ါဟာရ ျဖစ္ပါ သည္။

    အာဒမ္၊ အစ္ဗလစ္၊ ခ်စ္သား၊ အဗ္ဒြလာ၊ နာမရြတ္၊ သူေတာ္ေကာင္းအေပါင္းတုိ႔ စသည့္ အာလပနပုဒ္မ်ားကား က်မ္းျပဳ၏ ျမန္မာမႈအေလ့အလာ ကို ေဖာ္ျပေနသည္ဟု ဆုိႏိုင္ပါသည္။

    ဖြရစ္ရွ္တာမ်ား အရွင္ျမတ္အား ခဏမလပ္ ေအဘာဒတ္ႏွင့္ မုိးေကာင္းကင္မွ ခ၀ပ္ေနေၾကာင္းကို ေဖာ္က်ဴးၿပီး

    “ယခုဆိုခဲ့ေသာ ဖြရစ္ရွ္တာမ်ားအား စာနာအေၾကာင္း၊ စဥ္းစားေကာင္းလွ၊ ဦးခါင္းမႂကြ၊ တသမလပ္၊ ေအဘာဒတ္ ႏွင့္၊ မျပတ္ေနရန္၊ ထိုက္တန္ေခ်၏။ သုိ႔ျဖစ္ပါ၍ သူေတာ္ ေကာင္းအေပါင္းတုိ႔၊ တစ္ဦးတစ္ဦး၊ တုိက္တြန္းႏိႈးေဆာ္ၿပီးလွ်င္၊ မေကာင္းဟာျဖတ္၊ ေကာင္းရာကပ္ဖို႔၊ တရားပညတ္၊ ထင္လ်ား လပ္ေသာ၊ ငါးရပ္နမာဇ္၊ မပ်က္ဖတ္ျခင္း၊ တစ္ႏွစ္တစ္ခါ၊ ျမတ္႐ိုဇာကို၊ ေကာင္းစြာတစ္လ၊ ေစာင့္ထိန္းၾကျခင္း၊ စရိတ္စက၊ ဓနေၾကးေငြ၊ ကုန္ႏိုင္ေပက၊ မေသြမကြက္၊ တစ္သက္တစ္ခါ၊ ျပဳစရာဟဂ္်၊ ၿမိဳ႕ျမတ္မကာ၊ ကအဗာေတာ္သို႔ သြားျခင္း၊ ေၾကးေငြသြယ္သြယ္၊ ျပည္ႂကြယ္သည့္ခါ၊ ျမတ္ရွရာႏွင့္၊ ညီစြာမလြဲ၊ ဆင္းရဲပင္ပန္း၊ ႏြမ္းနယ္ ဒုကၡ၊ မရွိသူတို႔အား၊ ဇကတ္ ခိုင္ရတ္ျပဳျခင္း၊ ညဥ့္ေန႔မျခား၊ အားလပ္သမွ်အခ်ိန္တြင္၊ ဇေက်ရ္ျပဳျခင္း၊ တစဗ်ီျပဳျခင္းမ်ားႏွင့္ အနည္းငယ္မွ်၊ ေအဘာ ဒတ္ဟူ၍၊ ထင္မွတ္ၿပီးေသာ္၊ ဖြရစ္ရွ္တာမ်ားကို အားက်လ်က္ အမလ္ ေအဗာဒတ္ျပဳၾကမွသာ၊ အင္စံလူျဖစ္ က်ဳိး နပ္ေခ်မည္။     သတိတရား မယြင္းမွားဘဲ၊ ေရွ႕ထား၀ီရိ လုံ႕လဖိလ်က္၊ တည့္တည့္မတ္မတ္၊ ေအဘာဒတ္တြင္၊ သက္၀င္ကိုးစား၊ ႀကိဳးစားႀကိဳးကုတ္၊ အားထုတ္ ေစရန္၊ ရည္သန္စိတ္ထားႏွင့္ သတိေပးစကား ေရးသားေဖာ္ျပလိုက္ပါသည္။ (၁၈)”

    ဟု ဆုိထားသည္။

    ကဗ်ာဆန္ေသာ ကာရန္ေဖာက္စကားေျပျဖစ္၍ ရြတ္ရလြယ္သည္။ နာရ ခ်ဳိၿမိန္ပါသည္။ မွတ္ရလြယ္သည္။ က်မ္းျပဳသူ၏ ဖခင္ႀကီး ဂႏၱ၀င္ စာဆုိ၏ ကဗ်ာမ်ားကို အမွတ္ရေစသည္။

    က်မ္းျပဳအမူၾကင္၏ လက္ရာမ်ားတြင္ ဂန္ဂြ်လ္အာရတ္ရွ္ ဒိုအာလည္း ပါ၀င္ေၾကာင္း၊

    “ကၽြႏ္ုပ္တို႔၊ အရင္ထုတ္ႏုတ္ပုံ႐ိုက္ထားေသာ ဂန္ဂြ်လ္ အာရရွ္ဒိုအာဘုတ္အုပ္”

    ဟု ဤက်မ္းတြင္ ေဖာ္ျပခ်က္အရ သိရပါသည္။

    အမူၾကင္သည္ မိမိနည္း မိမိဟန္ျဖင့္ ကိုလုိနီေခတ္ဦး ဘာသာျပန္ က႑ကိုႂကြယ္၀ေစရန္ ႀကိဳးပမ္းခဲ့သည္ဟု ဆုိႏိုင္ပါသည္။

    မွတ္ခ်က္-  ပါေမာကၡ ေဒါက္တာေအာင္ေဇာ္ ေရးသားျပဳစုေသာ တိုင္းရင္းမြတ္စလင္ စာျပဳစာဆို ပုဂၢိဳလ္ေက်ာ္မ်ား (၂) မွ ကူးယူေဖာ္ျပပါသည္။

  • ကိုလံဘီယာတြင္ ဘုရားေက်ာင္းမွ ျပန္လာသည့္ ဘတ္စ္ကားမီးေလာင္ ကေလးငယ္ ၃၁ ဦးေသဆံုး

    ေမ ၁၉၊ ၂၀၁၄
    M-Media

    201451981549598734_20

    –  ကေလးမ်ားကုိ တင္ေဆာင္ကာ တနဂၤေႏြဘုရား၀တ္ျပဳမႈအၿပီး ျပန္လာသည့္ ကုိလံဘီယာရွိ ဘတ္စ္ကားတစ္စီးမွာ ယမန္ေန႔က ေပါက္ကြဲမီးေလာင္ခဲ့ၿပီး ကေလးငယ္ ၃၁ ဦးေသဆံုးခဲ့သည္ဟု သိရသည္။

    ႏုိင္ငံေျမာက္ပုိင္း ဖန္ဒါစီယြန္ၿမိဳ႕တြင္ ယမန္ေန႔ မြန္းတည့္အခ်ိန္က ျဖစ္ပြားခဲ့ျခင္းျဖစ္ၿပီး လူႀကီးတစ္ဦးအပါအ၀င္ ကေလး ၂၅ ဦးမွာလည္း ဒုတိယႏွင့္ တတိယအဆင့္ မီးေလာင္ဒဏ္ရာမ်ားရရွိကာ စုိးရိမ္ရသည့္အေျခအေနတြင္ရွိေနသည္ဟု ကုိလံဘီယာ ၾကက္ေျခနီလုပ္သားတစ္ဦးကေျပာၾကားခဲ့သည္။ ထုိဘတ္စ္ကားေပၚတြင္ လုိက္ပါသြားသည့္ ကေလးငယ္မ်ားမွာ အသက္ ၁ႏွစ္မွ ၈ ႏွစ္အတြင္းရွိသည္။ 

    စက္ခ်ိဳ႕ယြင္းမႈေၾကာင့္ ေပါက္ကြဲခဲ့သည္ဟု ရဲတပ္ဖြဲ႕က ေျပာၾကားခဲ့ေသာ္လည္း၊ ဘတ္စ္ကားယာဥ္ေမာင္းမွာ ကားေပၚပါလာသည့္ ဓာတ္ဆီကြန္တိန္နာအား ကုိင္တြယ္ ေနစဥ္ ေပါက္ကြဲခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္ဟု အသက္ရွင္ခဲ့သူတစ္ဦးက ေျပာၾကားခဲ့သည္။ ဘတ္စ္ကားေမာင္းသူမွာ အခင္းျဖစ္ပြားၿပီးေနာက္ ထြက္ေျပးသြားခဲ့ၿပီး ေဒသခံမ်ားမွာ ေဒၚသထြက္ကာ ၎၏ေနအိမ္သုိ ႔သြားေရာက္၍ ခဲမ်ားျဖင့္ ပစ္ေပါက္ခဲ့ၾကသည္။ 

    အခင္းျဖစ္ပြားရာေနရာသုိ႔ ကုိလံဘီယာသမၼတ ဂ်ဴအန္ မန္ႏ်ဴယဲလ္ ဆန္းတုိ႔စ္က သြားေရာက္ခဲ့သည္။ 

    Ref : Aljazeera

  • ယခုႏွစ္ ဂ်ဴဗင္တပ္စ္ ေအာင္ျမင္မႈမွာ အသင္း သမုိင္းတြင္ မေမ့ႏိုင္သည့္ေန႔ ျဖစ္လာမည္ဟု နည္းျပ ကြန္တီဆုိ 

    ယခုႏွစ္ ဂ်ဴဗင္တပ္စ္ ေအာင္ျမင္မႈမွာ အသင္း သမုိင္းတြင္ မေမ့ႏိုင္သည့္ေန႔ ျဖစ္လာမည္ဟု နည္းျပ ကြန္တီဆုိ 

    ေမ ၁၉၊ ၂၀၁၄
    M-Media

    407142_heroa


    – စီးရီးေအခ်န္ပီယံျဖစ္ခဲ့ၿပီး စံခ်ိန္တင္ ၁၀၂ မွတ္ျဖင့္ရာသီသိမ္းခဲ့သည့္ ယခုႏွစ္ရာသီမွာ ဂ်ဴဗင္တပ္စ္သမုိင္းတြင္ မေမ့ႏုိင္စရာေန႔တစ္ေန႔ျဖစ္မည္ဟု နည္းျပ ကြန္တီက ေျပာၾကားခဲ့သည္။


    ဂ်ဴဗင္တပ္စ္အသင္းမွာ ကယ္ဂလီယာရီကုိ ၃ ဂုိးျပတ္ျဖင့္ အႏုိင္ရခဲ့ၿပီး အိမ္ကြင္းရာႏႈန္းျပည့္ႏုိင္ပြဲရခဲ့ကာ စံခ်ိန္တင္ႏုိင္ခဲ့သည္။ ကြန္တီကလည္း အသင္းသားမ်ားကုိ ခ်ီးက်ဴးခဲ့သည္။ 

    “အခုအခ်ိန္အထိ အသင္းအသားေတြအားလံုး အေကာင္းဆံုးျဖစ္ေနပါတယ္။ သူတုိ႔ဟာ အားလံုးထက္ သာလြန္ခဲ့ၿပီး သူတုိ႔လုပ္ခဲ့တာေတြကလည္း ထူးျခားတဲ့အရာပါပဲ။ သူတုိ႔ကုိ ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း” ဟု ကြန္တီ၏ ေျပာၾကားခ်က္အား ဂ်ဴဗင္တပ္စ္အသင္း၏ ၀ဘ္ဆုိဒ္တြင္ ေဖာ္ျပခဲ့သည္။ 

    ဆီနာအသင္းမွ ဂ်ဴဗင္တပ္စ္သုိ႔ ေျပာင္းေရႊ႕လာခဲ့ၿပီး စီးရီးေအခ်န္ပီယံဆုအား ဆြတ္ခူးရရွိေအာင္ စြမ္းေဆာင္ေပးႏုိင္ခဲ့သည့္ ကြန္တီက ႐ုိမားအသင္းကုိလည္း ခ်ီးက်ဴးေျပာဆုိခဲ့သည္။

    Ref : Goal

  • တူရကီ မုိင္းတြင္း ေသဆံုးသူမ်ား၏ မိသားစုမ်ား အတြက္ ကန္ေဒၚလာ ၁ သန္း ဒေရာ့ဘာ လွဴဒါန္း

    တူရကီ မုိင္းတြင္း ေသဆံုးသူမ်ား၏ မိသားစုမ်ား အတြက္ ကန္ေဒၚလာ ၁ သန္း ဒေရာ့ဘာ လွဴဒါန္း

    ေမ ၁၉၊ ၂၀၁၄
    M-Media

    406569_heroa


    – တူရကီႏုိင္ငံ ဆုိမာၿမိဳ႕ရွိ မုိင္းတြင္းေပါက္ကြဲမႈတြင္ ေသဆံုးသြားသူမ်ား၏ မိသားစုမ်ားအတြက္ ခ်ယ္ဆီးတုိက္စစ္မွဴးေဟာင္း ဒေရာ့ဘာက ကန္ေဒၚလာ ၁ သန္း လွဴဒါန္းခဲ့သည္ဟု သိရသည္။

    ဒေရာ့ဘာမွာ တူရကီကလပ္ ဂါလာတာစာေရးတြင္ ကစားေနသူျဖစ္ၿပီး ယမန္ေန႔က ကစားခဲ့သည့္ပြဲတြင္ ဂါလာတာစာေရးကစားသမားမ်ားမွာ မုိင္းလုပ္သားမ်ားကုိ အားေပးေသာအားျဖင့္ မုိင္းလုပ္သားဦးထုပ္မ်ား ေဆာင္းခဲ့ၾကသည္။ 

    “ကၽြန္ေတာ္ဟာ ကုလသံတမန္တစ္ဦးျဖစ္ၿပီး ဆုိမာက ျပည္သူေတြကုိ ကူညီႏုိင္တာေတြအားလံုးကုိ ကၽြန္ေတာ္ေဆာင္ရြက္သြားမွာပါ။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ့္နာမည္ကုိအသံုးခ်တာမ်ိဳးကုိေတာ့ မႀကိဳက္ပါဘူး။ ဒီလုိကိစၥမ်ိဳးကုိ အသံုးခ်ၿပီးေတာ့ နာမည္ႀကီးေအာင္လုပ္တဲ့အထဲမွာ ကၽြန္ေတာ္မပါပါဘူး” ဟု ဒေရာ့ဘာက ေျပာၾကားခဲ့သည္။ 

    အဆုိပါ မုိင္းတြင္းမွာ ေမလ ၁၃ ရက္ေန႔က မီးေလာင္ကာ ေပါက္ကြဲခဲ့ျခင္းျဖစ္ၿပီး ၁၅ ရက္ေန႔အထိ ဆက္လက္ေလာင္ကၽြမ္းခဲ့ၿပီး လူေပါင္း ၃၀၁ ဦးေသဆံုးခဲ့သည္။ 

    Ref : Goal

  • နစ္ျမဳပ္ ခရီးသည္တင္ သေဘၤာ အတြက္ ေတာင္ကုိရီးယား သမၼတ တရား၀င္ေတာင္းပန္

    နစ္ျမဳပ္ ခရီးသည္တင္ သေဘၤာ အတြက္ ေတာင္ကုိရီးယား သမၼတ တရား၀င္ေတာင္းပန္

    ေမ ၁၉၊ ၂၀၁၄
    M-Media

    နစ္ျမဳပ္ခရီးသည္တင္ သေဘၤာအတြက္ ေတာင္ကုိရီးယား သမၼတ တရား၀င္ေတာင္းပန္၊ ကမ္းေျခေစာင့္ တပ္ဖြဲ႕အား ဖ်က္သိမ္းကာ ကယ္ဆယ္ေရးဌာန အခ်ိဳ႕ အေျပာင္းအလဲျဖစ္မည္။

    140518211501-park-geun-hye-horizontal-gallery
    – ၿပီးခဲ့သည့္လ ၁၆ ရက္ေန႔က ျဖစ္ပြားခဲ့သည့္ ခရီးသည္တင္သေဘၤာနစ္ျမဳပ္မႈအတြက္ ေတာင္ကုိရီးယားသမၼတ ပတ္ဂ်ံဳေဟးက ယေန႔တြင္ တရား၀င္ ေတာင္းပန္ လုိက္ၿပီး အာဏာပုိင္းမ်ားႏွင့္ ေဘးအႏၱရာယ္ကင္းရွင္းေရး စန္စမ်ားကိုလည္း ေျပာင္းလဲသြားမည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    “ျပည္သူေတြရဲ႕ အသက္ေတြနဲ႔ လံုၿခံဳေရးအတြက္ သမၼတ တစ္ေယာက္အေနနဲ႔ တာ၀န္ရွိတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ျပည္သူေတြ ခံစားခဲ့ရတဲ့ နာက်င္မႈေတြအတြက္ ႏွစ္ႏွစ္ ကာကာကုိ ေတာင္းပန္ပါတယ္။ ဒီအျဖစ္အပ်က္ကုိ ျပည့္ျပည့္၀၀ မေဆာင္ရြက္ႏုိင္ခဲ့တာ အားလံုးဟာ ကၽြန္မရဲ႕တာ၀န္ပါပဲ” ဟု ပတ္ဂ်ံဳေဟးက ႐ုပ္ျမင္သံၾကားမွေန၍ တစ္ႏုိင္ငံလံုးအား ေတာင္းပန္ခ့ဲသည္။

    အျခားသူမ်ားအား အသက္စြန္႔ ကယ္တင္ခဲ့သူမ်ား အေၾကာင္းေျပာၾကားရာတြင္ ပတ္ဂ်ံဳေဟးမွာ ငိုေႂကြးခဲ့ၿပီး ၎တုိ႔အား အမ်ိဳးသား သူရဲေကာင္းမ်ားျဖစ္သည္ဟု ေျပာၾကား ခဲ့သည္။ ထုိ႔ျပင္ သေဘၤာနစ္ျမဳပ္ခဲ့သည့္ ဧၿပီ ၁၆ ရက္ေန႔ကုိလည္း အမ်ိဳးသားေဘး အႏၱရာယ္ကင္းရွင္းေရးေန ႔အျဖစ္သတ္မွတ္ရန္ အဆုိျပဳခဲ့ကာ သေဘၤာ နစ္ျမဳပ္မႈတြင္ အခ်ိန္မီကယ္ဆယ္ရန္ ပ်က္ကြက္ခဲ့သည့္ ကမ္းေျခေစာင့္ တပ္ဖြဲ႕ကုိလည္း ဖ်က္သိမ္းမည္ဟု ထည့္သြင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ျပည္သူ႕ေရးရာ ကိစၥမ်ားအား ျပည္သူ႕ေရးရာ စီမံခန္႔ခြဲေရးႏွင့္ လံုၿခံဳေရး ၀န္ႀကီးဌာနက သီးသန္႔ကုိ င္တြယ္သြားမည္ျဖစ္ၿပီး ေရေၾကာင္းေစာင့္ေရွာက္ေရးႏွင့္ ကယ္ဆယ္ေရး လုပ္ငန္းမ်ားကုိ အမ်ိဳးသား ေဘး အႏၱရာယ္ ကာကြယ္ေရး႐ံုး လက္ေအာက္တြင္ ထည့္သြင္းသြားမည္ျဖစ္သည္။ 

    သေဘၤာေပၚတြင္ လုိက္ပါသြားခဲ့သည့္ ခရီးသည္ ၄၇၆ ဦးအနက္ ၁၇၂ ဦးကုိသာ ကယ္တင္ႏုိင္ခဲ့ကာ၂၈၆ ဦးေသဆံုးခဲ့ၿပီး ၁၈ ဦးမွာ ေပ်ာက္ဆံုးေနဆဲျဖစ္သည္။ 

    Ref : Xinhua