6 years ago
ရိုဟင္ဂ်ာ ၇ ဦးကို အိႏၵိယႏိုင္ငံက ျမန္မာကို ပထမဆံုးအႀကိမ္ ျပန္ပို႔
7 years ago
ဓာတ္ျပားအဆိုေတာ္ ေတးသံရွင္ ေဒၚမာမာေဝ အသက္(၉၃) ႏွစ္ ကြယ္လြန္
7 years ago
ဒုကၡသည္စခန္းမွ လုပ္အားေပးဆရာမတစ္ဦး ရခိုင္မွ ရန္ကုန္သို႔လာစဥ္ လဝကဥပေဒျဖင့္ အဖမ္းခံရၿပီး ေထာင္တစ္ႏွစ္က်
7 years ago
ဦးေဇာ္ေဌး (ခ) မွဴးေဇာ္အား ဌာနေျပာင္းေရႊ႕တာဝန္ေပး
7 years ago
NVC ကဒ္ လက္ခံရန္ ဖိအားေပးခံရမႈကုိ ျငင္းဆုိေသာ ကမန္တုိင္းရင္းသားမ်ား စီးပြားေရးပိတ္ဆုိ႔ခံေနရ
7 years ago
ASEAN ထိပ္သီးမ်ား ရိုဟင္ဂ်ာအေရး ေဆြးေႏြး
7 years ago
Drone မႈနဲ႕ဖမ္းခံရသူ သတင္းေထာက္ေတြ မိသားစုနဲ႕ေတြ႕ခြင့္မရေသး
7 years ago
ျမန္မာ-ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ သေဘာတူညီခ်က္ (၁၀)ခ်က္ လက္မွတ္ေရးထိုး
7 years ago
AA ဒုဗိုလ္မွဴးႀကီး အပါအ၀င္ ၉ ဦးကို ေငြေၾကးခ၀ါခ်မႈနဲ႔ အမႈဖြင့္စစ္ေဆး
7 years ago
ဘာသာေပါင္းစုံ ဆုေတာင္းပြဲ (ရုပ္သံ)

October 26, 2012
M-Media
Reporting by Zarni

Thae Chaung (at 3:40 PM)

Terror in Arakan state continue to get worse today.

Groups of ethnic Kaman refugees from Kyaut Phyu have landed in Thae Chaung, Sittwe (Akyab). But another 5,000 to 6,000 refugees from Pauk Taw and Kyuat Phyu have been prevented by the Navy from entering villages where the refugees are trying to take refuge. A refugee told M-Media that they might be sent instead to A-Ngu-Maw island, near Maung Taw.

M-Media talked to an ethnic Kaman refugee at 3:40 PM today,

“They said we should be sent to A-Ngu-Maw island by these boats. There is no food and water at A-Ngu-Maw island. So, refugees might die of hunger and dehydration there. Navy Colonel Maung Maung Oo has confiscated refugees’ boats. We said we didn’t want to go to A-Ngu-Maw, but preferred to stay in villages. A woman from Pak Taw died today. She died of hunger and dehydration as she was on the boat for 2-3 days without food and water. Now, a pregnant woman is making noise as it’s the time to give birth her child. Nobody can do anything. Situations can get worse, and everyone is worried”.

More pictures of refugees in Thae Chaung, Sittwe, are available at M-Media Facebook.

Leave a Reply