News @ M-Media

Blog

  • ကုိယ္စြမ္းကုိယ္စ (Quote)

    ကုိယ္စြမ္းကုိယ္စ (Quote)

    ဧၿပီ ၁၁၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    အေတာင္မ်ားျဖင့္ ေမြးဖြားလာသူ သင္က အဘယ့္ေၾကာင့္ တြားသြားကာ ဘ၀ကုိ ျဖတ္သန္းေနပါသနည္း (႐ူမီ)

    ႐ူမီ ဘယ္သူလဲ
    —————–
    ႐ူမီမွာ ၁၃ ရာစု ပါရွန္း ကဗ်ာဆရာ၊ အစၥလာမ့္ဒႆနညာရွင္ႏွင္ ဆူဖီသူေတာ္စင္ျဖစ္ၿပီး ၎ေရးသားခဲ့သည့္ ကဗ်ာမ်ားမွာ အထူးေက်ာ္ၾကားသည္။ ၎၏ ကဗ်ာမ်ားကုိ ဘာသာစကားေပါင္းစံုျဖင့္ ဘာသာျပန္ဆုိကာ ျဖန္႔ခ်ီၾကၿပီးအေမရိကန္တြင္ ယေန႔အခ်ိန္အထိ ေရာင္းအားအေကာင္းဆံုး စာအုပ္ျဖစ္ေနဆဲျဖစ္သည္။

  • စင္ကာပူမြတ္စလင္ လက္ေ၀ွ႔သမား တုိင္းျပည္အတြက္ ပထမဆံုး WBA ခ်န္ပီယံဘြဲ႕ ရယူေပး

    စင္ကာပူမြတ္စလင္ လက္ေ၀ွ႔သမား တုိင္းျပည္အတြက္ ပထမဆံုး WBA ခ်န္ပီယံဘြဲ႕ ရယူေပး

    ဧၿပီ ၁၁၊ ၂၀၁၇
    M-Medias

    – စင္ကာပူႏုိင္ငံမွ လက္ေ၀ွ႔သမား မုိဟာမက္ ရစ္ဒ၀မ္မွာ SFC 5: Combat Redefined လက္ေ၀ွ႔ပြဲတြင္ Asia Super Featherweight တန္း၌ ဗုိလ္စြဲကာ ႏုိင္ငံ၏ ပထမဆံုး WBA ခ်န္ပီယံ ျဖစ္လာခဲ့သည္ဟု သိရသည္။

    စေနေန႔က ကစားခဲ့သည့္ပြဲတြင္ အသက္ ၂၉ ႏွစ္အရြယ္ ရစ္ဒ၀မ္မွာ အင္ဒုိနီးရွားႏုိင္ငံ၏ ထိပ္တန္း ဖယ္သာ၀ိတ္ကစာသမား ၀ါလ္ဒုိ ဆာဘူကုိ ဒုတိယအခ်ီတြင္ TKO ျဖင့္ အလဲထုိး အႏုိင္ယူခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

    ကစားသမား ၂ ဦးစလံုးမွာ ပထမအခ်ီတြင္ အျပန္အလွန္ ထုိးသတ္ႏုိင္ခဲ့ေသာ္လည္း ဒုတိယအခ်ီတြင္ ရစ္ဒ၀မ္က အသာရခဲ့ၿပီး ၂ မိနစ္မွာ ခြဲမွာပင္ အႏုိင္ရရွိခဲ့သည္။

    စင္ကာပူတြင္ Legends Fight Sport လက္ေ၀ွ႔ ေလ့က်င့္ေရးေက်ာင္းကုိ တည္ေထာင္ထားၿပီး နည္းျပခ်ဳပ္အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ေနသည့္ ရစ္ဒ၀မ္က ၎အေနျဖင့္ ဂုဏ္ယူသည္ဟုဆုိသည္။

    “ဒီအႏုိင္အတြက္ ကၽြန္ေတာ္ ဂုဏ္ယူပါတယ္။ ၀ါလ္ဒုိလုိ အေတြ႕အႀကံဳရွိတဲ့ လက္ေ၀ွ႔သမားတစ္ယာက္နဲ႔ ထုိးခြင့္ရတဲ့အတြကလည္း ကၽြန္ေတာ္ ေပ်ာ္ရႊင္ပါတယ္။ ၂ ခ်ီေလာက္နဲ႔ သူ မ႐ံႈးဖူးပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း ခါးပတ္မရဘဲ ႀကိဳး၀ုိင္းထဲက မဆင္းခ်င္ပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕ ေလ့က်င့္ေရးေက်ာင္းနဲ႔ စင္ကာပူႏုိင္ငံအတြက္ ဂုဏ္တက္ေအာင္ ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္သြားမွာပါ” ဟု ရစ္ဒ၀မ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    WBA မွာ ပေရာ္ဖက္ရွင္နယ္ လက္ေ၀ွ႔ေလာကတြင္ အဓိက အဖြဲ႕ႀကီး ၄ ခုထဲမွ တစ္ခုျဖစ္ၿပီး မုိဟာမက္အလီ၊ မုိက္တုိင္ဆန္ႏွင့္ ေဂ်ာ့ဖုိးမန္းတုိ႔ကဲ့သုိ႔ ကႏၱ၀င္လက္ေ၀ွ႔ေက်ာ္ႀကီးမ်ားမွာလည္း WBA ခ်န္ပီယံေဟာင္းမ်ား ျဖစ္ၾကသည္။

    စင္ကာပူလက္ေ၀ွ႔ခ်န္ပီယံရွစ္ ဥကၠဌ အာရ္ဗင္း လာလ္၀ါနီက ရစ္ဒ၀မ္အတြက္ ဂုဏ္ယူသည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Ref: Today Online

  • ရခိုင္စစ္ဆင္ေရးမ်ား အတြင္း ဖမ္းဆီးခံထားရသည့္ ကေလးမ်ားကို လႊတ္ေပးရန္ ယူနီဆက္ေတာင္းဆို

    ရခိုင္စစ္ဆင္ေရးမ်ား အတြင္း ဖမ္းဆီးခံထားရသည့္ ကေလးမ်ားကို လႊတ္ေပးရန္ ယူနီဆက္ေတာင္းဆို

    စစ္ဆင္ေရးအၿပီး မီးေလာင္ပ်က္ဆီးခဲ့ၿပီးေနာက္ ေနအိမ္မ်ားျပန္ေဆာက္ရန္ျပင္ဆင္ေနသည့္ ဝပိတ္ေက်းရြာျမင္ကြင္း။ ဓာတ္ပံု-ဉာဏ္လိႈင္လင္း

    ရန္ကုန္၊ ဧၿပီ ၁၀

    ရခိုင္ျပည္နယ္တြင္ ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည့္ လံုျခံဳေရးဆိုင္ရာ စစ္ဆင္ေရးမ်ားအတြင္း ဖမ္းဆီးခံထားရသည့္ ကေလးငယ္မ်ားအား ျပန္လႊတ္ေပးရန္ ကုလသမဂၢ ကေလးမ်ားရန္ပံုေငြအဖြဲ႕ (ယူနီဆက္) က ျမန္မာအစိုးရကို ေတာင္းဆိုလိုက္သည္။

    မၿငိမ္မသက္ျဖစ္ေနသည့္ ျပည္နယ္ေျမာက္ပိုင္းေဒသတြင္ စစ္တပ္ကေဆာင္ရြက္ခဲ့သည့္ စစ္ဆင္ေရးမ်ားအတြင္း လူေပါင္း ၆၀၀ ခန္႔ ဖမ္းဆီး ထိန္းသိမ္းခံခဲ့ရသည္။ ၿပီးခဲ့သည့္ႏွစ္ ေအာက္တိုဘာလတြင္ နယ္ျခားေစာင့္ ရဲစခန္းမ်ား တိုက္ခိုက္ခံရၿပီးကတည္းက စစ္ဆင္ေရးမ်ား စတင္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။

    အိမ္နီးခ်င္း ဘဂၤလားေဒရွ္႕ႏိုင္ငံတြင္းသို႔ ထြက္ေျပးခဲ့ၾကသူ ႐ိုဟင္ဂ်ာ ၇၀,၀၀၀ ခန္႔က ၎တို႔အား ႐ိုက္ႏွက္ျခင္း၊ ႏွိပ္စက္ျခင္းႏွင့္ အက်ဥ္းေထာက္မ်ားအတြင္း အစာေရစာ ငတ္မြတ္သည့္အေၾကာင္းမ်ားကို ကုလသမဂၢ စစ္ေဆးေရးမွဴးမ်ားထံ ျပန္ေျပာင္းေျပာၾကားခဲ့ၾကသည္။

    ဖမ္းဆီး ထိန္းသိမ္းခံထားရသူမ်ားထဲတြင္ အသက္မျပည့္ေသးသည့္ ကေလးသူငယ္မ်ားလည္း ပါဝင္သည္။

    ဘူးသီးေတာင္အက်ဥ္းေထာင္ထဲတြင္ ထိန္းသိမ္းခံထားရသည့္ ကေလးသူငယ္ ဒါဇင္ေပါင္းမ်ားစြာႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ အေသးစိတ္အခ်က္အလက္မ်ားကို ႏိုင္ငံေတာ္၏ အတိုင္ပင္ခံပုဂိၢဳလ္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ထံ ေပးအပ္ခဲ့သည္ဟု ယူနီဆက္၏ ဒုတိယအမႈေဆာင္ဒါ႐ိုက္တာ Justin Forsyth က ေျပာၾကားသည္။

    “အက်ဥ္းေထာင္ထဲမွာ ထိန္းသိမ္းခံေနရတဲ့ ကေလးငယ္အခ်ိဳ႕ ရွိေနပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေျပာေနတာလည္း ဒီကိစၥေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္” ဟု ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ သြားေရာက္ခဲ့သည့္ ခရီးစဥ္အၿပီး စေနေန႔ညေနပိုင္းတြင္ ၎က ေအအက္ဖ္ပီကို ေျပာၾကားသည္။

    “ထိန္းသိမ္းခံေနရတဲ့ ကေလးတိုင္းက ကၽြန္ေတာ္တို႔ကိစၥပါပဲ” ဟု ၎ကေျပာသည္။

    အဆိုပါကိစၥမွာ ျပႆနာတစ္ခုျဖစ္သည္ကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ တပ္မေတာ္ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္တို႔က အသိအမွတ္ျပဳေသာ္လည္း ျပန္လႊတ္ေပးေရးႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး ေသခ်ာစြာ ကတိကဝတ္ျပဳ ေျပာၾကားျခင္းမရွိဟု ၎ကေျပာသည္။

    အစိုးရ၏ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ ဦးေဇာ္ေဌးထံ ေအက္ဖ္ပီက တနဂၤေႏြေန႔တြင္ ဆက္သြယ္ခဲ့ေသာ္လည္း ၎က တစံုတရာ ေျပာၾကားျခင္းမရွိေပ။

    ကုလသမဂၢ၏ ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ အထူးအစီရင္ခံစာေရးသားသူ မစၥယန္ဟီလီက ၎သြားေရာက္ခဲသည့္ ဇန္နဝါရီလအတြင္းက ဘူးသီးေတာင္အက်ဥ္းေထာင္တြင္ လူ ၄၅၀ ခန္႔ကို ထိန္းသိမ္းထားသည္ဟု ေျပာၾကားသည္။ အမ်ားစုမွာ ၎တို႔၏ ေရွ႕ေနမ်ား၊ မိသားစုဝင္မ်ားႏွင့္ ေတြ႔ဆံုခြင့္ မရရွိၾကေပ။

    ႐ိုဟင္ဂ်ာကေလးငယ္မ်ားအား အခြင့္အေရးမ်ား မရရွိေအာင္ တားဆီးထားျခင္းက စစ္ေသြးႂကြမ်ား ျဖစ္လာေစမည္ဆိုသည့္အခ်က္ကို ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ အရပ္သားအစိုးရအဖြဲ႔ႏွင့္ တပ္မေတာ္အတြင္းတြင္ တျဖည္းျဖည္း အသိအမွတ္ျပဳလာၾကၿပီဟု Forsyth ကေျပာၾကားသည္။

    “အျဖစ္မွန္ကေတာ့ ခင္ဗ်ားအေနနဲ႔ ဒီအသိုင္းအဝိုင္းနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ျပႆနာေတြကို မေျပာပဲေနမယ္ဆိုလို႔ရွိရင္ အဲဒါက ခင္ဗ်ားကို ျပန္လည္ေျခာက္လွန္႔ လာပါလိမ့္မယ္။ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့တာမွာလည္ ဒါကတစ္စိတ္တစ္ပိုင္း ျဖစ္ပါတယ္” ဟု ၎ကေျပာသည္။

    သတင္း-ေအအက္ဖ္ပီ

    Frontier Myanmar မွ ကူးယူေဖာ္ျပပါသည္။

  • ထိုင္းႏိုင္ငံမွ ျမန္မာျပည္ဖြား ဘာသာျခားေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သားမ်ား သက္ေသခံစာအုပ္ ( CI ) ရရွိရန္ခက္ခဲေန

    ထိုင္းႏိုင္ငံမွ ျမန္မာျပည္ဖြား ဘာသာျခားေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သားမ်ား သက္ေသခံစာအုပ္ ( CI ) ရရွိရန္ခက္ခဲေန

    ဧၿပီ ၁၁၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕မွ ျမန္မာသံ႐ံုး

    – ထိုင္းႏိုင္ငံအတြင္း အလုပ္သြားေရာက္လုပ္ကိုင္ေနၾကသည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသားမ်ားအား စခန္းေျခာက္ခုတြင္ မည္သူမည္ဝါျဖစ္ေၾကာင္း သက္ေသခံစာအုပ္ (CI) ထုတ္ေပးလ်က္ရွိရာ ျမန္မာ ျပည္ဖြား ဘာသာျခားေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သားမ်ားမွာ ခက္ခဲေနေၾကာင္းသိရသည္။

    ျမန္မာႏုိင္ငံအစိုးရက မတ္ ၃ရက္က စၿပီး ထိုင္းႏို္င္ငံရွိ ခရိုင္ေျခာက္ခုတြင္ Certificate of Idendity ဟုေခၚေသာ မည္သူ မည္ဝါျဖစ္ေၾကာင္း သက္ေသခံစာအုပ္ (CI) ျပဳလုပ္ေပးလ်က္ရွိသည္။ ထိုသို႔ျပဳလုပ္ေပးရာတြင္ ျမန္မာျပည္ဖြားဘာသာျခားမ်ားအေနျဖင့္ CI စာအုပ္ျပဳလုပ္ရန္ အခက္အခဲမ်ားရွိေနေၾကာင္း မတ္ ၂၃ ရက္က မဟာခ်ိဳင္ၿမိဳ႕ ထေလထိုင္ေစ်းစင္တာ (၂) သို႔ CI စာအုပ္သြားေရာက္ေလွ်က္ထားသည့္ ဘာသာျခားမ် ားလုပ္ပိုင္ခြင့္မရဘဲ ျပန္ခဲ့ရေၾကာင္း ျမန္မာျပည္ဖြားဘာသာျခား ေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သားမ်ားထံမွသိရသည္။

    “ကၽြန္ေတာ္တို႔သိထားတာ မူဆလင္၊ ေဂၚရခါး၊ဟိႏၵဴေတြအေနနဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံက အေထာက္အထားတစ္ခုခုျပႏိုင္ရင္ CI လုပ္ခြင့္ရွိတယ္လို႔ သိထားတယ္။ ဒါေပမဲ့တကယ္လက္ေတြ႕ မွာ CI စာအုပ္လုပ္ခြင့္ ျငင္းပယ္ခံရတာက လူမ်ိဳးေရးခြဲျခားဆက္ဆံခံရတယ္လို႔ ခံစားရတယ္။ အဲ့ဒီေန႔က အျခားနယ္ေျမေတြက ဘာသာျခားျမန္မာေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သားေတြေရာ အကုန္လံုး CI စာအုပ္မလုပ္ေပးဘဲ ျငင္းလႊတ္ခံခဲ့ရတာ စိတ္မေကာင္းျဖစ္မိတယ္” ဟု CI စာအုပ္ျပဳလုပ္ခြင့္ျငင္း ပယ္ခံရသည့္ ဘာသာျခားျမန္မာေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သား ကိုစိုးဝင္းက ေျပာၾကားသည္။

    ျမန္မာသံရံုး၏ လိပ္ကၽြန္းလူသတ္မႈအထူးစံုစမ္းေရးအဖြဲ႕မွ တာဝန္ရွိသူတစ္ဦးျဖစ္သည့္ ထိုင္း နိုင္ငံေတာင္ပိုင္း ဖန္ငျမိဳ႕အေျခစိုက္ ပညာေရးနွင့္ဖြံ႕ျဖိဳးတိုးတက္ေရးေဖာင္ေဒးရွင္း ဒါရိုက္တာ ဦးထူးခ်စ္က မည္သူမည္ဝါျဖစ္ေၾကာင္း လက္မွတ္ (CI) ကို အစၥလာမ္ဘာသာဝင္မ်ားကို မထုတ္ေပး ရန္ ျမန္မာအစိုးရက ညႊန္ၾကားမည္မထင္ေၾကာင္း၊ တာဝန္ခံလုပ္ေပးေနေသာ အစိုးရဝန္ထမ္းမ်ား၏ သေဘာျဖင့္သာ လုပ္ကိုင္ျခင္းျဖစ္သည္ဟု ယူဆရေၾကာင္း၊ အစၥလာမ္ဘာသာဝင္မ်ားကို CI မထုတ္ေပးပါက ႏိုင္ငံေတာ္အေနျဖင့္ ႀကိဳးစားေဆာင္ရြက္ေနသည့္ အမ်ိဳးသားရင္ၾကားေစ့ေရးလုပ္ ငန္းမ်ားကို မ်ားစြာထိခိုက္ႏိုင္ေၾကာင္း ေျပာၾကားသည္။

    “မၾကာေသးခင္က ကုလသမဂၢအေနနဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံကိုစြပ္စြဲထားတဲ့ လူ႔အခြင့္အေရးခ်ိဳး ေဖာက္ေနတယ္။ ခြဲျခားဆက္ဆံေနတယ္ ဆိုတဲ့အခ်က္ေတြကို အတည္ျပဳလိုက္သလိုျဖစ္သြားမွာကို လည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔အေနနဲ႔ စိုးရိမ္ပါတယ္”ဟု ၎က ေျပာၾကားသည္။

    မတ္ ၁၉ ရက္က ထိုင္းႏိုင္ငံဆိုင္ရာျမန္မာသံရံုး၌ အလုပ္သမား၊လူဝင္မႈႀကီးၾကပ္ေရးႏွင့္ ျပည္သူ႔အင္အားဝန္ႀကီးဌာန အျမဲတမ္းအတြင္းဝန္ ဦးမ်ိဳးေအာင္ ဦးေဆာင္ေသာ ေကာင္စစ္ေရးရာ ႏွင့္ ဥပေဒေရးရာဦးစီးဌာန၊ အလုပ္သမားညႊန္ၾကားေရးဦးစီးဌာန၊ အမ်ိဳးသားမွတ္ပံုတင္ေရးဦးစီးဌာန၊ သတင္းရဲတပ္ဖြဲ႕၊ လူကုန္ကူးမႈတားဆီးႏွိမ္နင္းေရးရဲတပ္ဖြဲ႕၊ ထိုင္းႏိုင္ငံဆိုင္ရာ ျမန္မာသံရံုးတို႔မွ ကိုယ္စားလွယ္ ၁၈ ဦးႏွင့္ ျမန္မာလူမႈအဖြဲ႕အစည္းမ်ားႏွင့္ေတြ႕ဆံုစဥ္က အမ်ိဳးသားမွတ္ပံုတင္ဦးစီး ဌာန ညႊန္ၾကားေရးမွဴးခ်ဳပ္ ဦးေအးလြင္ေျပာၾကားခဲ့သည္မွာ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ေနထိုင္ေသာ အေထာက္အထား တစ္ခုခုရွိပါက သို႔မဟုတ္ CI စာအုပ္လာေရာက္ ေလွ်ာက္ထားသည့္ မူဆလင္၊ ေဂၚရခါး၊ဟိႏၵဴ စသည့္လူမ်ိဳးမ်ားအေနျဖင့္ မိိမိတို႔ေနထိုင္ရာ ၿမိဳ႕ရြာမ်ားကို ေျပာဆိုႏိုင္ပါက CI စာ အုပ္ျပဳလုပ္ခြင့္ရွိေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့ေၾကာင္း ျမန္မာအလုပ္သမားအေရး ကူညီေဆာင္ရြက္ေပးေန သူ ကိုေစာေမာင္က ေျပာၾကားသည္။

    (29-3-2017 ထုတ္ Daily Eleven သတင္းစာမွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္)

  • ႏုိဘယ္ဆုရွင္ မာလာလာကုိ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးသံတမန္အျဖစ္ ကုလ ခန္႔အပ္

    ဧၿပီ ၁၁၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    ကုလအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ႏွင့္အတူ ေတြ႕ရသည့္ မာလာလာ ယူဆြဖ္ဇုိင္

    – ပါကစၥတန္မွ ကမၻာ့အသက္အငယ္ဆံုး ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ႏုိဘယ္ဆုရွင္ မာလာလာ ယူဆြဖ္ဇုိင္ကုိ ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ အန္တုိနီယုိ ဂူတာရက္ဇ္က ယမန္ေန႔တြင္ ‘ကုလ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး သံတမန္’ အျဖစ္ ခန္႔အပ္လုိက္သည္ဟု သိရသည္။

    “ခက္ခဲၾကပ္တည္းဆံုး ေနရာေတြကုိ ခင္ဗ်ား သြားဖူးၿပီး၊ ဒုကၡသည္စခန္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိလည္း လည္ပတ္ဖူးပါတယ္။ ခင္ဗ်ားရဲ႕ ေဖာင္ေဒးရွင္းကလည္း လက္ဘႏြန္၊ ဘီကာ ခ်ိဳ႕င့္၀ွမ္းေဒသေတြမွာ စာသင္ေက်ာင္းေတြ ဖြင့္ထားပါတယ္။ (ခင္ဗ်ားဟာ) ကမၻာေပၚမွာ အေရးပါဆံုးျဖစ္တဲ့ အားလံုအတြက္ ပညာေရး အမွတ္သညာလည္းျဖစ္ပါတယ္” ဟု နယူးေယာက္ၿမိဳ႕ရွိ ကုလဌာနခ်ဳပ္တြင္ ျပဳလုပ္ခဲ့သည့္ Trusteeship Council အခမ္းအနားတြင္ အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ဂုဏ္ျပဳခန္႔အပ္မႈကုိ လက္ခံခဲ့သည့္ မာလာလာက လူ႕အဖြဲ႕အစည္းမ်ား၊ လူ႕အသုိင္းအ၀ုိင္းမ်ား တုိးတက္ေရးအတြက္ ပညာေရး၏ အေရးႀကီးပံု၊ အထူးျဖင့္ အမ်ိဳးသမီးငယ္မ်ားအတြက္ ပညာေရးအေၾကာင္းကုိ အေလးထား ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    “(ေျပာင္းလဲမႈ ေဆာင္ရြက္ဖုိ႔ကုိ) ကၽြန္မတုိ႔နဲ႔ စတင္ရမွာျဖစ္ၿပီး၊ အခုပဲ စတင္သင့္ပါတယ္။ အနာဂတ္ကုိ ေတာက္ပေစခ်င္ရင္ေတာ့ အခုပဲ စတင္ေဆာင္ရြက္မွာပါ။ အျခားသူေတြကို ေစာင့္စရာ မလုိပါဘူး” ဟု မာလာလာက ဆုိသည္။

    “ကုလ၏ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးသံတမန္” အျဖစ္ အေရြးခံရသူမ်ားမွာ ထူျခားသူမ်ားျဖစ္ၿပီး အႏုပညာ၊ စာေပ၊ သိပၸံ၊ ေဖ်ာ္ေျဖေရး၊ အားကစားႏွင့္ လူမႈဘ၀၏ အျခားေသာ နယ္ပယ္မ်ားမွ ဂ႐ုတစ္စုိက္ ေရြးခ်ယ္ျခင္းျဖစ္သည္။ ေရြးခ်ယ္ခံရသူမ်ားမွာ ကုလ၏ ကမၻာလံုးဆုိင္ရာ လုပ္ငန္းမ်ားတြင္ ပါ၀င္ကူညီလုပ္ကုိင္ရန္ သေဘာတူရသည္။

    Ref: UN