News @ M-Media

Blog

  • အစၥလာမ့္ေရးရာ အသိပညာေပးမႈမွာ ဘာေတြလုိအပ္ေနေသးလဲ

    အစၥလာမ့္ေရးရာ အသိပညာေပးမႈမွာ ဘာေတြလုိအပ္ေနေသးလဲ

    ဇန္န၀ါရီ ၁၆၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – အစၥလာမ္သာသနာနဲ႔စပ္လ်ဥ္းၿပီး မျပည့္မစံုလြဲေခ်ာ္တဲ့ အခ်က္အလက္ေတြ အလြန္မ်ားျပားေနပါတယ္။ အစၥလာမ္ဟာ အၾကမ္းဖက္သာသနာ၊ မြတ္စ္လင္မ္အမ်ဳိးသမီးေတြဟာ အဖိႏွိပ္ခံ ဆိုတဲ့ တယူသန္အစြဲေတြကို အေနာက္တိုင္းမီဒီယာမ်ားက မျပတ္တမ္း သြတ္သြင္းေလ့ရိွတယ္။ “American Sniper” လို လူႀကိဳက္မ်ား ရုပ္ရွင္ေတြကလည္း အီရတ္လိုေဒသမ်ဳိးကို သက္ဆိုင္ရာ ယဥ္ေက်းမႈနဲ႔ သမိုင္းေၾကာင္း လံုး၀မပါ၀င္ဘဲ စစ္မက္ဇံုဖုန္ထူေတာအျဖစ္ အသြင္ေဆာင္ေစခဲ့တယ္။ သူတို႔ကိုယ္တိုင္က အေၾကာက္တရား၊ ေသာကမ်ားနဲ႔အတူ ဗလီမီးရိႈ႕ျခင္း၊ ကာယကံေျမာက္ လူေတြအေပၚ တိုက္ခိုက္ျခင္း ဆိုတဲ့ တဖက္သတ္အစၥလာမ္ေၾကာက္လုပ္ရပ္မ်ားထဲ နစ္၀င္ေနတာ ထင္ရွားေနပါတယ္။

    အဆိုပါ စိုးရိမ္ေသာကမ်ဳိးရဲ႕ အဓိကအေၾကာင္းရင္းကေတာ့ အသိပညာဗဟုသုတ ကင္းမဲ့ျခင္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ၂၀၁၅ ခုနွစ္ ဒီဇင္ဘာလကျပဳလုပ္တဲ့ စစ္တမ္းတစ္ခုမွာ အေမရိကန္အမ်ားစု(၅၂ ရာခိုင္ႏႈန္း)က အစၥလာမ္အေၾကာင္း လံုး၀ မသိရိွၾကဘူး ဆိုၿပီး ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ၃၆ ရာခိုင္ႏႈန္းက ဒီသာသနာအေၾကာင္း ပိုမို သိရိွခ်င္ေနပါတယ္လို႔ ဆိုေနၾကတယ္။ စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းတာကေတာ့ အသက္ ၃၀ ေအာက္လူငယ္မ်ားအနက္ အစၥလာမ္သာသနာအေပၚ အေကာင္းျမင္သူ ၄၆ ရာခိုင္ႏႈန္းအထိ ရိွေနတာပါပဲ။

    ဒီစာရင္းကိန္းညႊန္းေတြက ပညာေပးလိုသူမ်ားအဖို႔ အခြင့္အလမ္းေကာင္းတစ္ရပ္ကို လွစ္ဟျပေနပါတယ္။ ပညာေပးသြန္သင္သူမ်ားဟာ အထက္တန္းေက်ာင္းနဲ႔ ေကာလိပ္သမိုင္းသင္ရိုးမ်ားမွာပါ အစၥလာမ့္သြန္သင္ခ်က္မ်ားကို အဆင့္ျမင့္တင္ေပးဖို႔ ႀကိဳးစားေနၾကေၾကာင္း အစၥလာမ့္အႏုပညာရွင္နဲ႔ ဗိသုကာပညာရွင္ျဖစ္တဲ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ လြန္ခဲ့တဲ့ အႏွစ္ ၂၀ ေက်ာ္ကတည္းကပင္ သတိျပဳမိပါတယ္။

    ဒါေပမယ့္လည္း ျပႆနာကေတာ့ – အစၥလာမ့္ေရးရာသြန္သင္ခ်က္မ်ားကို သာသနာ့က်င့္သံုးမႈနဲ႔ ေဘာင္ခတ္ထားျခင္း ခံေနရတာပါပဲ။ အႏုပညာနဲ႔ ယဥ္ေက်းမႈအေပၚ ဒီအက်ဳိးသက္ေရာက္မႈနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အေမရိကမွာလည္း ရံဖန္ရံခါမွသာ ေဆြးေႏြးမိၾကတယ္။

    အစၥလာမ့္ေရးရာသြန္သင္ခ်က္မ်ားမွ လိုအပ္မႈမ်ား

    အထက္တန္းသမိုင္းစာအုပ္ေတြထဲမွာ အလယ္ေခတ္နဲ႔ ပညာေရးျပန္လည္ဆန္းသစ္မႈေခတ္ကာလအတြင္း ဥေရာပ၊ အာရွနဲ႔ အာဖရိကတို႔ရဲ႕ ဆက္ႏႊယ္ပတ္သက္မႈသမိုင္းေၾကာင္းတို႔ကို မဆိုစေလာက္ေလးသာ ေဖာ္ျပထားၾကတယ္။ ဒီေခတ္ရဲ႕ အႏုပညာ၊ စာေပနဲ႔ ဗိသုကာလက္ရာအေၾကာင္းဆိုရင္ ပိုလို႔ေတာင္ နည္းပါးတာကို ေတြ႕ရပါတယ္။

    ဥပမာအားျဖင့္ နယူးေယာ့ခ္ လူထုအထက္တန္းေက်ာင္းရဲ႕ ကမာၻ႕သမိုင္းဖတ္စာအုပ္ အခန္း ၁၀ ထဲမွာ “မြတ္စ္လင္မ္ေလာက” အေၾကာင္းကိုေတာ့ ေဖာ္ျပထားပါရဲ႕။ သို႔ေသာ္ ေအဒီ ၇ ရာစုကေန ၁၇ ရာစုထိ ႏွစ္တစ္ေထာင္ေက်ာ္ သမိုင္းရွည္ႀကီးထဲက “အာရဗ္စစ္တပ္ေတြနဲ႔ အေစာပိုင္းေခတ္သစ္မြတ္စ္လင္မ္အင္ပါယာေတြ” အေၾကာင္းကိုသာ ေဇာင္းေပးၿပီး အက်ဥ္းသေဘာ ေဖာ္ျပလိုက္ၾကတယ္။

    ဖာသြိမိုက္ေခတ္၏အႏုပညာကို ေမြးစားပံုေဖာ္ထားသည့္ Palatine ဓမၼာရံု

    အဲ့ဒီလို အက်ဥ္းရံုးေလးသာ ကြက္ကြက္ေလးေဖာ္ျပလိုက္တဲ့အတြက္ ဒီကာလအတြင္း ယဥ္ေက်းမႈဖလွယ္ကူးလူးျခင္းေတြအေၾကာင္း လစ္ဟာေပ်ာက္ဆံုးသြားရတယ္။ ဥပမာ အလယ္ေခတ္ စပိန္မွာဆိုရင္ Troubadour စာဆိုေက်ာ္မ်ားဟာ အရဗီဘာသာစကားကေန စပ္ဆိုနည္းေတြကို ေမြးစားအသံုးျပဳခဲ့ၾကတယ္။ စပိန္ႏိုင္ငံေတာင္ပိုင္းမွာက ၁၅ ရာစုေရာက္တဲ့အထိ အာရဗီဟာ တရား၀င္ရံုးသံုးဘာသာစကား ျဖစ္ခဲ့တယ္။ အလားတူစြာပဲ စစၥလီက ၁၂ ရာစု Palatine ဓမၼာရံုဟာလည္း ၁၀ နဲ႔ ၁၂ ရာစုအၾကား အီဂ်စ္မင္းဆက္ ဖာသြိမိုက္တို႔ရဲ႕ နန္းေဆာင္ပံုဟန္မ်ားအတိုင္း ေရႊခ်ေဆးျခယ္ထားခဲ့တာပါ။

    လူေတြရဲ႕ ေရႊ႕ေျပာင္းသြားလာမႈ၊ အေတြးအျမင္မ်ားေပၚ အေျခတည္တဲ့ အဆုိပါ ဖလွယ္ကူးလူးမႈေတြကေတာ့ ျဖစ္ရိုးျဖစ္စဥ္ပါပဲ။

    အစၥလာမ့္ယဥ္ေက်းမႈသမိုင္းကို နက္နက္ရိႈင္းရိႈင္း နားမလည္ဘဲ အစၥလာမ့္သမိုင္းကို ေျပာျပဖို႔ မျဖစ္ႏိုင္ဘူးလို႔ အဓိက ဆိုခ်င္တာပါ။

    ၁၉ ရာစုႏွစ္က်မွ တီထြင္အသံုးျပဳလိုက္တဲ့ “အေရွ႕အလယ္ပိုင္း” ဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းမွာ အစၥလာမ္နဲ႔နီးစပ္ေနတဲ့ ေဒသတြင္းက လူမႈေရးနဲ႔ ယဥ္ေက်းမႈဆိုင္ရာ ေပါင္းစပ္ျဖစ္တည္မႈေတြ သုိ႔မဟုတ္ ဘာသာတရားေတြ မပါ၀င္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ဒီအသံုးအႏႈန္းကို ဒီအတိုင္းပဲ ဒီေန႔ထက္ထိ ဆက္လက္အသံုးျပဳေနၾကပါတယ္။

    အႏုပညာနဲ႔ အေရးပါအခရာက်တဲ့ အခ်ိတ္အဆက္မ်ား

    ဒါဆိုရင္ ပညာေပးလမ္းညႊန္သူမ်ားအေနနဲ႔ ဒီအေပၚ ဘယ္လိုအသိအျမင္ ျမွ့င္တင္အပ္ပါသလဲ ?
    ကၽြန္ေတာ့္အျမင္ရႈေထာင့္အရ တကယ္လို႔မ်ား အေထာက္အထားေတြကို ဘာသာေရးတစ္မ်ဳိးတည္းနဲ႔ ဖြင့္ဆိုျခင္း မျပဳဘူးဆိုရင္ေတာ့ ျမင္ကြင္းတစ္ခုလံုးကို ေဆးျခယ္ေပးႏိုင္ပါလိမ့္မယ္။ ဆိုလိုတာက ပညာေပးလမ္းညႊန္သူမ်ားဟာ စာဆိုနဲ႔ အႏုပညာရွင္မ်ား၊ ဂီတပညာရွင္နဲ႔ ဗိသုကာမ်ားအားျဖင့္ ျဖတ္သန္းယွက္ႏႊယ္ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ ယဥ္ေက်းမႈကူးလူးဖလွယ္ခ်က္မ်ားအေပၚမွာလည္း အာရံုစိုက္အေလးထားႏိုင္ရပါမယ္။ အထက္တန္းေက်ာင္းေရာ တကၠသိုလ္မွာပါ စိတ္ကူး၊ ဂီတ၊ စာေပ အစရိွေသာ အႏုပညာက အစၥလာမ္နဲ႔ အျခားကမာၻ႕သမိုင္းမ်ားအၾကားက အေရးပါအခရာက်တဲ့ အခ်ိတ္အဆက္တို႔ကို ရွင္းလင္းပံုေဖာ္ေပးႏိုင္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ဥပမာေပးရရင္ ပညာတန္ေဆာင္ေခတ္အေၾကာင္းသင္ၾကားတဲ့ သင္တန္းက ၁၅ ရာစုႏွစ္ အီတလီ ပန္းခ်ီဆရာ Gentile Bellini ဟာ အစၥတန္ဘူလ္ျပည့္ရွင္ Mehmet II ရဲ႕ ညီလာခံသဘင္မွာ ဘယ္ေလာက္ေက်ာ္ၾကားသြားေၾကာင္း ရွင္းျပေပးႏိုင္ပါမယ္။ Mehmet II က ေတာ္၀င္နန္းပံုတူပန္းခ်ီကားတစ္ခ်ပ္ ပံုေဖာ္ဖို႔ တာ၀န္ေပးခဲ့တယ္။ ၿပီးေတာ့ ဒါကို ဥေရာပတစ္ခြင္က ဘုရင္မင္းေတြဆီ ပို႔ေဆာင္ခဲ့တယ္။ သူ႔ရဲ႕အႏုပညာလက္ရာဟာ ေဒလီ၊ အစၥတန္ဘူလ္၊ ဗင္းနစၥ၊ အမ္စတာဒမ္ စတဲ့ အေစာပိုင္းေခတ္မီၿမိဳ႕ျပႀကီးေတြအၾကား ျဖစ္တည္ေနတဲ့ အႏုပညာကူးလူးဖလွယ္မႈဆိုင္ရာ အံ့မခန္း စံနမူနာတစ္ခု ျဖစ္သြားေစခဲ့တယ္။

    ဒီလိုသင္တန္းမ်ဳိးက သင္တန္းတက္သူမ်ားကို ဒတ္ခ်္ပန္းခ်ီဆရာ Rembrandt ရဲ႕ မဂိုလက္ရာ အေသးစားပန္းခ်ီကားခ်ပ္ေတြ စုေဆာင္းတဲ့အေၾကာင္း သိေစဖို႔လည္း အေထာက္အကူျပဳေစႏိုင္ပါတယ္။ ၁၆ ရာစုမွ ၁၈ ရာစုႏွစ္မ်ားအတြင္း အီရန္မင္းဆက္ ဆာဖာ၀ီ အင္ပါယာက ပိုးထည္မ်ားဟာ အလြန္ေက်ာ္ၾကားလူႀကိဳက္မ်ားလွတဲ့အတြက္ ပိုလန္ဘုရင္မ်ားက သူတို႔ရဲ႕၀တ္ရံုေတြကို အစၥဖာဟန္မွာ ယက္လုပ္ေစခဲ့ၾကတယ္။

    ဒီအႏုပညာဖလွယ္မႈဟာ ဥေရာပရဲ႕ ပညာစံုဆန္းသစ္ျခင္းေခတ္ကာလအထိ ေရြ႕လ်ားေနခဲ့တယ္။ အ့ဲဒီေခတ္က ႏိုင္ငံေရးဗဟိုျပဳအေတြးအျမင္ေတြ၊ ဒႆန၊ သိပၸံ၊ ဆက္သြယ္ေရးေတြဖက္ တမဟုတ္ခ်င္း ဦးစိုက္ထိုး၀င္လာၾကတဲ့ ကာလတစ္ရပ္ျဖစ္တယ္။ Montesquieu လို ကေလာင္ရွင္မ်ားက မိမိတို႔ရဲ႕ သာသနာ့ေရးရာထံုးတမ္းမ်ားနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး နည္းလမ္းတက်ေ၀ဖန္သံုးသပ္ဖို႔ အေရွ႕အလယ္ပိုင္းဖက္ ဦးလွည့္ခဲ့ၾကတဲ့အေၾကာင္းလည္း ဒီလိုသင္တန္းမ်ဳိးက ခင္းက်င္းျပဆိုေပးသြားပါလိမ့္မယ္။

    အလားတူစြာ ကဗ်ာလကၤာအတန္းကလည္း ဂ်ာမန္စာေရးဆရာ Wolfgang von Goethe ရဲ႕ ေရးသားခ်က္မ်ားနဲ႔ အစၥလာမ္အၾကားက အခ်ိတ္အဆက္ေတြကို ျပသေပးမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ သာဓကအားျဖင့္ “West-Eastern Diwaan” ဆိုတဲ့ သူရဲ႕ ကဗ်ာလကၤာစုစည္းခ်က္တစ္ခုပါပဲ။

    ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားအမ်ားစုအဖို႔ အစၥလာမ္အေပၚ မိမိတို႔ရဲ႕တင္ႀကိဳမွန္းဆခ်က္ေတြ လႊမ္းမိုးေနတာေတာင္မွ ဒီအခ်ိတ္အဆက္မ်ားကို သိျမင္သြားေစႏိုင္ပါလိမ့္မယ္။ ဥပမာ အလယ္ေခတ္ဗိသုကာလက္ရာအေၾကာင္း အတန္းထဲ ကၽြန္ေတာ္ သင္ၾကားခ်ိန္မွာ ကမာၻေရွးအက်ဆံုးနဲ႔ လက္ရိွထိ လည္ပတ္ေနတဲ့ တကၠသိုလ္ႀကီးႏွစ္ခုဟာ ေျမာက္အာဖရိကတိုက္၊ ေမာ္ရိုကိုမွာရိွတဲ့ Fez နဲ႔ ကိုင္ရို ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း သိလိုက္ရတဲ့အခါ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားေတြက အံအားတႀကီးျဖစ္သြားခဲ့ၾကတယ္။

    စင္စစ္မွာေတာ့ သမိုင္းအခ်က္အလက္ထဲက ေခတ္ၿပိဳင္ႏိုင္ငံေရးကို တစ္ကန္႔စီ ခြဲထုတ္ျပဖို႔၊ ႏွစ္ ၂၀၀၀ နီးပါး သက္တမ္းရိွ ဘာသာတရားတစ္ခုရဲ႕ မတူကြဲျပားမႈနဲ႔ ယဥ္ေက်းမႈကို ျပည့္ျပည့္စံုစံု သင္ၾကားဖို႔ မလြယ္ကူလွပါဘူး။

    နယူးေယာ့ခ္ၿမိဳ႕က Metropolitan အႏုပညာျပတိုက္မွာ “Jerusalem 1000-1400: Every People Under Heaven” လို႔ ေခါင္းစဥ္တပ္ထားတဲ့ ျပပြဲတစ္ရပ္ကို ပညာေပးလမ္းညႊန္သူမ်ားက ေလ့လာေကာင္းေလ့လာမိၾကပါလိမ့္မယ္။ အဲ့ဒီျပပြဲဟာ ခရစ္ယာန္၊ ဂ်ဴး၊ အစၥလာမ္ ဆိုတဲ့ (တမန္ေတာ္) ေအဘရာဟင္နဲ႔ ဆက္ႏႊယ္ေနတဲ့ ဘာသာတရားမ်ားက တစ္ခုနဲ႔တစ္ခု လြတ္လပ္စြာကူးလူးဆက္စပ္ေနပံုကို အႏုပညာ၊ ဂီတ၊ စာေပရဲ႕ ေဘာင္အတြင္းကေန ေဖာ္က်ဴးထားပါတယ္။ ေဂ်ရုဆလင္ၿမိဳ႕ေတာ္ဟာ မတူကြဲျပားတဲ့ တစ္ရာ့တစ္ပါးေသာလူမ်ဳိးမ်ား အေျခစိုက္ရာေဒသျဖစ္ေၾကာင္း၊ ဒီၿမိဳ႕ရဲ႕ ဘာသာေရးနဲ႔ ႏိုင္ငံေရးျဖစ္စဥ္အတြင္းထဲမွာ အႏုပညာမ်ားက အဓိကအခန္းက႑မွာ ပါ၀င္ေနေၾကာင္း ျမင္ေတြ႕ၾကရမွာပါ။

    အေမရိကမွ မြတ္စ္လင္မ္မ်ား

    ဒီအခ်ိတ္အဆက္မ်ားဟာ အတိတ္ကာလတစ္ခုထဲတင္မက လက္ရိွေခတ္မ်ားအထိ ျဖစ္တည္ေနဆဲပါ။ အေမရိကကို ၾကည့္ၾကပါစို႔။ အစၥလာမ္ဟာ ရာစုႏွစ္မ်ားစြာ ရိွေနၿပီး ယဥ္ေက်းမႈသေႏၶရဲ႕အစိပ္အပိုင္းတစ္ရပ္အထိ ျဖစ္ေနပါၿပီ။

    မစၥစၥပီျမစ္၀ွမ္းကေန ရွီကာဂိုမုိးကုပ္စက္၀ိုင္းအနားသတ္မ်ဥ္းအထိ မြတ္စ္လင္မ္ေတြက ေကာင္းက်ဳိးေဆာင္ေပးဆပ္ခဲ့ၾကတယ္။ ဒီေပးဆပ္မႈေတြက မထင္မရွား ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္ေနပါလိမ့္မယ္။ ဥပမာ – ေတာင္ပိုင္းေဒသက အေနာက္အာဖရိကန္ကၽြန္ေတြဟာ ဘလူးစ္ေတးဂီတကို အဓိက မိတ္ဆက္ေပးခဲ့သူေတြျဖစ္တယ္။ သူ႔ရဲ႕ ရႈပ္ေထြးနက္နဲတဲ့ အသံထုတ္သီဆိုပံုနဲ႔ စည္းခ်က္ဂီတမ်ားဟာ အစၥလာမ့္ခ၀ပ္မႈထံုးတမ္းစဥ္လာမ်ားနဲ႔ ေပါင္းစပ္ထားပါတယ္။ သို႔ေသာ္လည္း ဒီအရာေတြထဲက ေက်ာခိုင္းခံရတာ မနည္းလွေပဘူး။

    ဗိသုကာပညာလည္း ဒီအတိုင္းပဲ ျဖစ္ရပါတယ္။ ေခတ္သစ္အေမရိကန္ဗိသုကာပညာမ်ားအနက္ စံျပလက္ရာတစ္ခုဟာ ရွီကာဂိုၿမိဳ႕က Sears တာ၀ါႀကီးျဖစ္ပါတယ္။ ဒီတာ၀ါကို ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏြယ္ အေမရိကန္လူမ်ဳိး အင္ဂ်င္နီယာ ဖဇ္လုရ္ ရဟ္မာန္းခန္းက ပံုစံထုတ္ခဲ့တာပါ။

    အႏုပညာနဲ႔ ဗိသုကာပညာနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး မြတ္စလင္မ္တို႔ရဲ႕ အားထုတ္ေပးဆပ္မႈမ်ားက အေမရိကရဲ႕ မတူကြဲျပားမႈကို ထင္ဟပ္ေစယံုမွ်သာမက ဒီတိုင္းျပည္ထဲက အစၥလာမ္ရဲ႕မတူကြဲျပားမႈကိုပါ ေပၚလြင္ေနေစပါတယ္။ အေမရိကမွာရိွတဲ့ မြတ္စ္လင္မ္မ်ားထံမွာ လူမ်ဳိး၊ ဘာသာစကားနဲ႔ ယဥ္ေက်းမႈေတြ စံုလင္ၾကြယ္၀လွပါတယ္။ ဒီအသိအျမင္က အေမရိကန္မြတ္စ္လင္မ္လူငယ္မ်ားအဖို႔ အေရးႀကီးပါတယ္။ ရံဖန္ရံခါ ျပင္ပလူအျဖစ္ မိမိဖာသာ ခံစားမိေစတဲ့ တိုင္းျပည္ထဲမွာ သူတို႔တစ္ေတြက ကိုယ္ပိုင္ရပ္တည္မႈအတြက္ ရုန္းကန္ေနၾကရတယ္။

    အထူးသျဖင့္ အႏုပညာနဲ႔ ၀ိဇၹာပညာရပ္ဆိုင္ရာ ပညာေပးလမ္းညႊန္သူမ်ားအဖို႔ အေရးႀကီးအခန္းက႑တစ္ရပ္အေနနဲ႔ ဒီဘာသာေရးအသိအျမင္ထဲ ကၽြမ္းက်င္စြာ ကိုင္တြယ္ထိန္းေက်ာင္းေပးရပါမယ္။ ဒါဆိုရင္ျဖင့္ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားမ်ားဟာ မတူကြဲျပားမႈထဲရိွတဲ့ ညီညြတ္စုစည္းမႈအေပၚ သိျမင္နားလည္သြားေစမွာျဖစ္ပါတယ္။ ၁၃ ရာစုႏွစ္က ဂႏၳ၀င္ မြတ္စ္လင္မ္စာဆိုႀကီး ရူမီရဲ႕ အေက်ာ္ၾကားဆံုး ကဗ်ာတစ္ပုဒ္နဲ႔ အဆံုးသတ္လိုက္ပါရေစ။

    “ဘာသာတရားအားလံုးက သီခ်င္းတစ္ပုဒ္တည္းကိုသာ သီက်ဴးေနၾကတာပါ။ ကြာျခားမႈမ်ားကေတာ့ ျမင္ေယာင္မွန္းဆမႈနဲ႔ အတၱတရားေလးပါပဲ”

    မူရင္း – What’s missing in the teaching of Islam ; The Conversation
    ျပန္ဆိုသူ – ၾသရသ ေရခ်မ္း

  • ၂၀၁၆ ခုႏွစ္အတြင္း မြတ္စ္လင္မ့္အခြင့္အေရးကို ခုခံကာကြယ္ေပးခဲ့ၾကသူမ်ား (၃)

    ၂၀၁၆ ခုႏွစ္အတြင္း မြတ္စ္လင္မ့္အခြင့္အေရးကို ခုခံကာကြယ္ေပးခဲ့ၾကသူမ်ား (၃)

    ဇန္န၀ါရီ ၁၆၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – ကမာၻႀကီးအတြက္ ၂၀၁၆ ႏွစ္ပတ္လည္စလံုး ပြက္ေလာရိုက္ေစခဲ့သူမ်ားကို ယခုအခါ တခုတ္တရ ေဖာ္ျပလ်က္ ရိွၾကပါသည္။ အလားတူစြာ မြတ္စ္လင္မ္မ်ားအတြက္လည္း စိန္ေခၚမႈမ်ားစြာ ႀကံဳခဲ့ၾကရသည္။ ဆီးရီးယား၊ ယီမင္၊ အီရတ္ရိွ ေရွ႕ဆက္ျဖစ္တည္ေနသည့္ ပဋိပကၡမွသည္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံေရြးေကာက္ပြဲ၀င္သူမ်ားအထိ အရိွန္တက္လာေသာ အစၥလာမ္ေၾကာက္ေရာဂါ၏ လားရာလမ္းေၾကာင္းထဲ အခက္အခဲမ်ားစြာျဖင့္ ရင္ဆိုင္ခဲ့ရသလို ေရွ႕ဆက္ႀကံဳႏိုင္ဖြယ္လည္းရိွ၏။ မည္သုိ႔ပင္ဆိုေစ လူပုဂၢိဳလ္တစ္ဦးခ်င္းေသာ္လည္းေကာင္း၊ သင္းပင္းစုဖြဲ႕လိုက္ေသာ္လည္းေကာင္း မြတ္စ္လင္မ္တို႔ႏွင့္ပတ္သက္ၿပီး ရပ္တည္ေပးၾကေသာ၊ အသံထုတ္ေပးခဲ့ၾကေသာသူမ်ားကိုမူ အသိအမွတ္ျပဳၾကရေပမည္။ ဤမုန္တိုင္း၏ဒဏ္အေပၚ ႀကံ႕ႀကံ႕ခံရပ္တည္ေပးခဲ့ၾကသူ အမ်ားအျပားရိွၾကသည့္အနက္ ထူးျခားစြာ စြမ္းေဆာင္ႏိုင္ခဲ့ၾကသူအခ်ဳိ႕ကို အမွတ္တရ ေဖာ္ျပပါမည္။

    ၅။ ေဒါက္တာ ခေရ႕ဂ်္ ကြန္စီဒိုင္း – Dr. Craig Considine


    အိုင္းရစ္ရွ္ႏြယ္ အေမရိကန္လူမ်ဳိး ေဒါက္တာ ခေရ႕ဂ်္ ကြန္စီဒိုင္း သည္ ဒပ္ဘလင္ႏွင့္ ေဘာ့စတြန္ၿမိဳ႕ေန ပါကစၥတန္လူငယ္မ်ား၏ေတြ႕ႀကံဳခံစားမႈမ်ားအေပၚ ေလ့လာဆန္းစစ္ခ်က္မ်ားျဖင့္ သူ၏ ပါရဂူဘြဲ႕ကို Trinity College Dublin မွ ရယူခဲ့သည္။ လက္ရိွတြင္ Houston Texas ရိွ Rice University ၌ သင္ၾကားေရးတာ၀န္ကို ထမ္းေဆာင္ေနသည္။ သူ၏ ဆိုရွယ္မီဒီယာေပၚ ေရးတင္ခ်က္မ်ား၊ ေဆာင္းပါးမ်ား၊ ကိုယ္ပိုင္စာမ်က္ႏွာႏွင့္ Huffington Post ကဲ့သို႔ မီဒီယာမ်ားမွ ပံုမွန္ေရးသားတင္ဆက္ေနမႈမ်ားကို ႏွစ္သက္လက္ခံသူ မ်ားျပားလွသည္။ ရိုးသားႏွိမ့္ခ်စြာ ေနတတ္ေသာ ဤကက္သလစ္ဘာသာ၀င္ပညာရွင္သည္ ခံစားခ်က္ကို ေရွ႕တန္းမတင္ဘဲ စာနာစိတ္ျဖင့္ အစၥလာမ္ႏွင့္ပတ္သက္၍ ကာကြယ္ေခ်ပေပးလ်က္ရိွ၏။ သူ၏ သာသနာ့ေရးရာရပ္တည္ခ်က္မွာကား ခႏၱီပါရမီျမွင့္တင္ေရးႏွင့္ ဘာသာတရားမ်ားကို ခ်စ္ခင္စိတ္သာျဖစ္သည္။ သူသည္ အစၥလာမ္ႏွင့္ မြတ္စ္လင္မ္မ်ားအတြက္ တကယ့္မိတ္ေဆြေကာင္းတစ္ဦးပင္။

    ၆။ ေနတန္ လင္း – Nathan Lean


    ေနတန္လင္းသည္ အေရွ႕အလယ္ပိုင္း၊ တစ္ဖက္သတ္အစၥလာမ္ေၾကာက္ေရာဂါႏွင့္ ဘာသာေရးသင့္ျ့မတ္မႈမ်ားအေပၚ အထူးျပဳကၽြမ္းက်င္သည့္ အေမရိကန္လူမ်ဳိး စာေရးဆရာႏွင့္ ပညာရွင္တစ္ဦးျဖစ္သည္။ သူ၏ ေဆာင္းပါးမ်ားမွာ Los Angeles Times, Washington Post, Christian Science Monitor, Salon, CNN, Religion Dispatches ႏွင့္ Huffington Post ကဲ့သုိ႔ အထင္ကရမီဒီယာမ်ားတြင္ အက်ယ္တ၀င့္ေဖာ္ျပျခင္းခံရသည္။ သူ၏ ၂၀၁၂ စာအုပ္ The Islamophobia Industry သည္ ေခတ္ၿပိဳင္မြတ္စ္လင္မ္ေရးရာအေၾကာင္း စိတ္၀င္စားသူ မွန္သမွ် မျဖစ္မေန ဖတ္ရႈသင့္သည္။ သူသည္ ဤေလာကတြင္ Maajid Nawazs ၊ Ayaan Hirsi Alis ႏွင့္ Bill Mahers တို႔ႏွင့္ အၿမဲတေစ အတိုက္အခံျဖစ္ေန၏။ အမွန္တရားကို ကိုယ္စားျပဳထားေသာ သူ႔တန္ဖိုး၊ သူ႔အရည္အေသြးကို မသိပါလွ်င္ သူႏွင့္ သူ႔ေရးသားခ်က္မ်ားအေပၚ တိုက္ခိုက္ေနျခင္းမ်ားကိုလည္း နားလည္ႏိုင္မည္ မဟုတ္ပါ။

    (ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမည္)

    (http://mvslim.com/ မွ 9 People Who Defended The Rights Of Muslims In 2016 ေဆာင္းပါကုိ မင္းထြဋ္ေခါင္မွ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္ဆုိသည္)

    ယခင္အပုိင္းမ်ား

  • ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ အေရးပါမႈတြင္ စင္ကာပူ ဒုတိယေနရာ၌ ရပ္တည္

    ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ အေရးပါမႈတြင္ စင္ကာပူ ဒုတိယေနရာ၌ ရပ္တည္

    ဇန္န၀ါရီ ၁၆၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – နာမည္ေက်ာ္ အႀကံေပးလုပ္ငန္းတစ္ခုျဖစ္သည့္ Arton Capital မွ ထုတ္ျပန္ေသာ ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ အညႊန္းကိန္း (Passport Index) တြင္ စင္ကာပူမွာ ဒုတိယအဆင့္တြင္ ရွိေနသည္ဟု သိရသည္။

    ဇန္န၀ါရီ ၁၂ ရက္ေန႔က ထုတ္ျပန္ခဲ့သည့္ အဆုိပါအညႊန္းကိန္းတြင္ ဂ်ာမနီမွာ ဗီဇာကင္းလြတ္ခြင့္ ၁၅၇ ႏုိင္ငံျဖင့္ ထိပ္ဆံုး၌ ဦးေဆာင္ေနၿပီး စင္ကာပူကမူ၊ ဆီြဒင္ႏွင့္အတူ ဗီဇာကင္းလြတ္ခြင့္ ၁၅၆ ႏိုင္ငံျဖင့္ ဒုတိယေနရာတြင္ ရွိေနသည္။

    တတိယေနရာတြင္မူ ဒိန္းမတ္၊ ဖင္လန္၊ ဆြစ္ဇာလန္၊ ျပင္သစ္၊ စပိန္၊ ေနာ္ေ၀၊ ယူေကႏွင့္ အေမရိကန္တုိ႔က ပူးတြဲတည္ရွိေနၿပီး ထုိႏုိင္ငံမ်ားအတြက္ ဗီဇာကင္းလြတ္ခြင့္ေပးေသာ ႏုိင္ငံမွာ ၁၅၅ ႏုိင္ငံ ရွိသည္။ အာဖဂန္နစၥတန္ကမူ အညႊန္းကိန္း၏ ေနာက္ဆံုးအဆင့္တြင္ ရွိေနသည္။

    ထုိအညႊန္းကိန္းကုိ ဗီဇာကင္းလြတ္ခြင့္ႏွင့္ ဆုိက္ေရာက္ဗီဇာထုတ္ေပးမႈ ရမွတ္၊ ထုိရမွတ္တြင္ ဗီဇာကင္းလြတ္ခြင့္ ပမာဏႏွင့္ ဆုိက္ေရာက္ဗီဇာၾကား ျခားနားခ်က္၊ ကုလသမဂၢ ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္ေရး အစီအစဥ္၏ လူသားဆုိင္ရာ ဖြံ႕ၿဖိဳးမႈအညႊန္းကိန္း စသည့္ အခ်က္ ၃ ခ်က္ျဖင့္ သတ္မွတ္ျခင္းျဖစ္သည္။

    Arton Capital မွာ အဆုိပါအညႊန္းကိန္းကုိ ႏွစ္စဥ္ တြက္ခ်က္ထုတ္ျပန္ေလ့ရွိသည္။ ၿပီးခဲ့သည့္ႏွစ္က ထုတ္ျပန္ခဲ့သည့္ Henley & Partners Visa Restrictions Index အညႊန္းကိန္းတြင္ စင္ကာပူသည္ လြတ္လပ္စြာ ခရီးသြားလာမႈတြင္ ၃ ႏွစ္ဆက္တုိက္ အဆင့္ ၅ ေနရာ၌ ရပ္တည္ခဲ့သည္။ ဂ်ာမနီသည္ ထုိအညႊန္းကိန္းတြင္လည္း ထိပ္ဆံုး၌ ရွိခဲ့သည္။

    Ref : CNA

  • ဗာတီကန္တြင္ ပါလက္စတုိင္းသံ႐ံုး ဖြင့္လွစ္

    ဗာတီကန္တြင္ ပါလက္စတုိင္းသံ႐ံုး ဖြင့္လွစ္

    ဇန္န၀ါရီ ၁၆၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    သံ႐ံုးဖြင့္ပြဲမွ ပံုရိပ္တစ္ခု

    – ခရစ္ယာန္ကက္သလစ္အသင္းေတာ္၏ ဌာနခ်ဳပ္ျဖစ္ေသာ ဗာတီကန္စီးတီးတြင္ ပါလက္စတုိင္းသံ႐ံုး ဖြင့္လွစ္လုိက္သည္ဟု သိရသည္။

    စေနေန႔က ဖြင့္လွစ္လုိက္ျခင္းျဖစ္ၿပီး ပါလက္စတုိင္းသမၼတ မဟ္မူဒ္ အဘတ္စ္ကမူ ယခုကဲ့သုိ႔ မိမိတုိ႔ကုိ အသိအမွတ္ျပဳမႈက ၿငိမ္းခ်မ္းေရးလုပ္ငန္းစဥ္ဆီသုိ႔ ပုိမိုနီးကပ္ေစမည္ဟု ဆုိသည္။

    “ဒီသံ႐ံုးက ကၽြန္ေတာ္တုိ႔အတြက္ ဂုဏ္ယူစရာေနရာပါ။ အျခားေသာ တုိင္းျပည္ေတြကလည္း ပါလက္စတုိင္းကို ဒီလုိပဲ အသိအမွတ္ျပဳလာမယ္လုိ႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္လည္းဆုိေတာ့ ဒီအသိအမွတ္ျပဳမႈက ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ကုိ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးလုပ္ငန္းစဥ္နဲ႔ ပုိမိုနီးကပ္ေစမွာပါ” ဟု အဘတ္စ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    အဘတ္စ္မွာ သံ႐ံုးဖြင့္ပြဲသုိ႔ မတက္ေရာက္ခင္ ပုပ္ရဟန္းမင္းႀကီး ဖရန္စစ္ႏွင့္လည္း ေတြ႕ဆံုခဲ့သည္။

    ႏုိင္ငံတကာက ပါလက္စတုိင္းပုိင္နက္ျဖစ္ရမည္ဟု သတ္မွတ္ထားသည့္ အေရွ႕ေဂ်႐ုလင္သုိ႔ သံ႐ံုးေရႊ႕ေျပာင္းမည္ဟု အေမရိကန္သမၼတသစ္ ေဒၚနယ္ထရမ့္က ေျပာဆုိထားၿပီး ထုိလုပ္ရပ္က ၿငိမ္းခ်မ္းေရးလုပ္ငန္းစဥ္ကုိ အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္ေစမည္ဟု အဘတ္စ္က သတိေပးခဲ့သည္။

    “ဒါမ်ိဳးျဖစ္လာမလားဆုိတာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ေစာင့္ၾကည့္ေနပါတယ္။ ဒါမ်ိဳးျဖစ္လာရင္ေတာ့ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ အေထာက္အကူျဖစ္မွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါမ်ိဳးမျဖစ္ဖုိ႔ပဲ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္”

    Ref: Aljazeera

  • ကခ်င္စစ္ေဘးေရွာင္မ်ားဘ၀ မလံုၿခံဳဟု Joint Strategy အဖြဲ႕ေျပာ

    ကခ်င္စစ္ေဘးေရွာင္မ်ားဘ၀ မလံုၿခံဳဟု Joint Strategy အဖြဲ႕ေျပာ

    ဇန္န၀ါရီ ၁၆၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    နယ္စပ္သုိ႔ ေရာက္ရွိေနသည့္ ျမန္မာႏုိင္ငံမွ စစ္ေဘးေရွာင္ျပည္သူမ်ား

    – ေဒသတြင္း မတည္ၿငိမ္မႈမ်ားေၾကာင့္ ထြက္ေျပးေနရေသာ ကခ်င္စစ္ေဘးေရွာင္ျပည္သူမ်ား၏ ေဘးအႏၱရာယ္ကင္းမႈအတြက္ စုိးရိမ္ေနရသည္ဟု ကခ်င္အရပ္ဖက္အဖြဲ႕ႏွင့္ ဘာသာေရးအေျချပဳအဖြဲ႕အစည္းမ်ား ေပါင္းစည္းထားသည့္ Joint Strategy Team က ေျပာၾကားလုိက္သည္။

    ကခ်င္ျပည္သူမ်ားမွာ တစ္ဖက္တြင္ တုိင္းရင္းသားလက္နက္ကုိင္အဖြဲ႕မ်ားႏွင့္ အစုိးရစစ္တပ္အၾကား တုိက္ခုိက္မႈ၊ အျခားတစ္ဖက္တြင္ ခုိလႈံခြင့္မေပးမႈတုိ႔ေၾကာင့္ ျမန္မာတ႐ုတ္နယ္စပ္ရွိ လူသူအေရာက္အေပါက္နည္းေသာ ေ၀းလံေခါင္းဖ်ား ေဒသမ်ားတြင္ ပိတ္မိေနၾကသည္။

    “နယ္စပ္ျဖတ္ဖုိ႔ ႀကိဳစားတဲ့ စစ္ေဘးေရွာင္ေတြကုိ တ႐ုတ္လံုၿခံဳေရးတပ္ဖြဲ႕ေတြက ျမန္မာဖက္ျပန္ဖုိ႔ေျပာပါတယ္။ သူတုိ႔ဟာ လံုၿခံဳတဲ့ေနရာမွာ ရွိမေနပါဘူး။ သူတုိ႔ရဲ႕ ေဘးအႏၱရာယ္ကင္းရွင္းမႈအတြက္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ စုိးရိမ္ေနပါတယ္။ သူတုိ႔ဟာ စိတ္ပုိင္းဆုိင္ရာအ လံုၿခံဳတယ္လုိ႔လည္း မခံစားရပါဘူး” ဟု Joint Strategy Team မွ ေျပာေရးဆုိခြင့္ရွိသူ Gum Sha Awng က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ႏုိင္ငံတကာ လူ႕အခြင့္အေရးအဖြဲ႕တစ္ခုျဖစ္ေသာ Fortify Rights က ဇန္န၀ါရီ ၁၃ ရက္ေန႔တြင္ထုတ္ျပန္သည့္ ေၾကျငာခ်က္၌ စစ္ေဘးေရွာင္ျပည္သူအခ်ိဳ႕ကုိ အစပုိင္းတြင္ နယ္စပ္ျဖတ္ေက်ာ္ခြင့္ ေပးေသာ္လည္း ေနာက္ပုိင္း မ်ားျပားလာသည့္အခါတြင္ တ႐ုတ္ နယ္စပ္လံုၿခံဳေရးတပ္ဖြဲ႕မ်ားက ျမန္မာဖက္သုိ႔ျပန္ရန္ ဖိအားေပးခဲ့ဟု ေဖာ္ျပထားသည္။

    ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္အနည္းငယ္အတြင္း ကခ်င္ျပည္နယ္တြင္ အစုိးရစစ္တပ္ႏွင့္ KIA တုိ႔အၾကား ျဖစ္ပြားခဲ့သည့္ တုိက္ပြဲမ်ားေၾကာင့္ အရပ္သား ၂၃၀၀၀၀ ခန္႔မွာ ထြက္ေျပးခဲ့ရသည္ဟုလည္း အဆုိပါေၾကျငာခ်က္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

    Joint Strategy Team ကမူ ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္အတြင္း တ႐ုတ္ႏုိင္ငံသုိ႔ ၀င္ေရာက္ခုိလႈံရန္ ႀကိဳးစားခဲ့သည့္ စစ္ေဘးေရွာင္ျပည္သူမ်ားမွာ လက္ရွိတြင္ လုိင္ဇာသုိ႔ ျပန္လာေနၾကၿပီဟု ဆုိသည္။

    Ref: mmtimes