News @ M-Media

Author: M-Media

  • အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေန႔ အထိမ္းအမွတ္ ၀တၳဳတိုႏွင့္ ကဗ်ာၿပိဳင္ပြဲ ပဲန္ျမန္မာ မွ စာမူဖိတ္ေခၚ

    အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေန႔ အထိမ္းအမွတ္ ၀တၳဳတိုႏွင့္ ကဗ်ာၿပိဳင္ပြဲ ပဲန္ျမန္မာ မွ စာမူဖိတ္ေခၚ

    ေမ ၁၄ ၊ ၂၀၁၅
    M-Media
    သီဟ
    10846247_765451200158914_6920990060772501820_n
    ၂၀၁၅ ခုႏွစ္ စက္တင္ဘာ ၂၁ ရက္တြင္ က်ေရာက္သည့္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာၿငိမ္းခ်မ္းေရးေန႔ အထိမ္းအမွတ္၊ ၀တၳဳတိုႏွင့္ ကဗ်ာၿပိဳင္ပြဲကို ပဲန္ျမန္မာ၏ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ စာေရးဆရာမ်ားေကာ္မတီက ႀကီးမွဴး၍ က်င္းပမည္ျဖစ္ရာ ၿပိဳင္ပြဲ၀င္စာမူမ်ားကို ပဲန္ျမန္မာသို႔ ၂၀၁၅ ခုႏွစ္ ဇူလိုင္လ ၃၁ ကိုေနာက္ဆံုးထား ေပးပို႔ႏိုင္ေၾကာင္းသိရပါတယ္။

    ေအာက္ပါစည္းမ်ဥ္းမ်ားအတိုင္းအက်ဳံးဝင္တဲ့ စာမူေတြကို ေပးပို႔ႏိုင္ေၾကာင္းသိရပါတယ္။

    ၁။ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္း ျဖစ္ပြားခဲ့ၿပီးေသာ၊ ျဖစ္ပြားလ်က္ရွိေသာ ျပည္တြင္းစစ္ပြဲမ်ား၊ အၾကမ္းဖက္မႈမ်ားႏွင့္ ပဋိပကၡမ်ားထဲမွ အေၾကာင္းအရာတစ္ခုခုကို အေျခတည္၍ ခံစားေရးဖြဲ႕ထားေသာ စာမူျဖစ္ရမည္ျဖစ္ၿပီး ၿငိမ္းခ်မ္းမည့္ ယဥ္ေက်းမႈကို တည္ေဆာင္ႏိုင္ေရးအတြက္ ခံစားမႈ တြန္းအားေပးႏိုင္ရမည္။
    .
    ၂။ ၿပိဳင္ပြဲ၀င္မ်ားသည္ စာေရးသက္ ၅ ႏွစ္မေက်ာ္ေသာ ကေလာင္ရွင္မ်ား ျဖစ္ရမည္။
    .
    ၃။ ၿပိဳင္ပြဲ၀င္စာမူမ်ားအေနျဖင့္ ၀တၳဳတိုၿပိဳင္ပြဲအတြက္ ေအဖိုးစာရြက္တြင္ ေဇာ္ဂ်ီ၀မ္းေဖာင့္ ၁၁ ဆိုဒ္ျဖင့္ ၃ မ်က္ႏွာမွ ၅ မ်က္ႏွာအတြင္း၊ ကဗ်ာၿပိဳင္ပြဲအတြက္ ေအဖိုးစာရြက္တြင္ ေဇာ္ဂ်ီ၀မ္းေဖာင့္ ၁၁ ဆိုဒ္ျဖင့္ ၁ မ်က္ႏွာမွ ၂ မ်က္ႏွာအတြင္း ျဖစ္ရမည္။
    .
    ၄။ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္တြင္ က်င္းပခဲ့သည့္ အျပည္ျ့ပည္ဆိုင္ရာ ၿငိမ္းခ်မ္းခ်မ္းေန႔ အထိမ္းအမွတ္၊ ၀တၳဳတိုႏွင့္ကဗ်ာၿပိဳင္ပြဲ ဆုရရွိထားသည့္ ကေလာင္ရွင္မ်ားအေနျဖင့္ ယခုႏွစ္(၂၀၁၅ ခုႏွစ္)အတြက္ က်င္းပသည့္ ၿပိဳင္ပြဲသို႔ ၀င္ေရာက္ခြင့္မရွိပါ။
    .
    ၿပိဳင္ပြဲ၀င္ စာမူမ်ားထဲမွ ၀တၳဳတို ပထမဆု၊ ဒုတိယဆု၊ တတိယဆုႏွင့္ ကဗ်ာ ပထမဆု၊ ဒုတိယဆု၊ တတိယဆု တို႔ကို ေရြးခ်ယ္ခ်ီးျမင့္သြားမည္ျဖစ္ၿပီး ဆန္ခါတင္ေရြးခ်ယ္ခံရေသာ ၀တၳဳတို ၁၅ ပုဒ္ႏွင့္ ကဗ်ာ ၁၅ ပုဒ္တို႔ကို ပဲန္ျမန္မာက စာအုပ္ထုတ္ေ၀ျဖန္႔ခ်ိေပးသြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရတယ္။

    စာမူေပးပို႔ရမည့္ လိပ္စာမွာ အမွတ္ ၃၁၊ အထက္ပုဇြန္ေတာင္လမ္း(ပုဇြန္ေတာင္ေစ်းအနီး)၊ ပုဇြန္ေတာင္ၿမိဳ႕နယ္၊ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕။ ဖုန္း – ၀၁ -၃၉၆၂၁၁ သို႔မဟုတ္ အီးေမးလ္ – [email protected] ျဖစ္ပါတယ္။

  • လူ႔အခြင့္အေရးမ်ား၊ က်န္းမာေရး အသိပညာမ်ားကို လူငယ္မ်ား သိရိွေစရန္ ပညာေပး အစီအစဥ္မ်ား က်င္းပျပဳလုပ္

    ေမ ၁၃၊ ၂၀၁၄
    M-Media
    မိုးစက္
    3
    ရန္ကုန္။    ။ လူ႔အခြင့္အေရးဆိုင္ရာ အသိပညာမ်ား၊ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ အသိမ်ားကို လူတိုင္း၏ရင္ထဲသုိ႔ ေရာက္႐ွိေစလိုေသာ ရည္႐ြယ္ခ်က္ျဖင့္ အႏုပညာဆန္စြာ ယင္း အသိပညာမ်ားကို ေဖ်ာ္ေျဖ ရျခင္းျဖစ္သည္ဟု ရန္ကုန္ၿမိဳ႕႐ွိ အစၥလာမ့္ဓမၼဗိမာန္တြင္  ျပဳလုပ္က်င္းပေသာ ရတနာေျမ လူမႈဖြံ႔ၿဖိဳးေရးအသင္းႏွင့္ Religions For Peace- Myanmar (ဘာသာေပါင္းစံုၿငိမ္းခ်မ္းေရးအဖြဲ႔) တို႔မွ ယေန႔ ပူးေပါင္းတင္ဆက္သည့္ ပညာေပးေဖ်ာ္ေျဖေရး အစီအစဥ္တြင္ ရတနာေျမလူမႈဖြံ႔ၿဖိဳးေရးအသင္းမွ စီမံကိန္းဒါရုိက္တာ ေဒါက္တာႏွင္းေအးကိုက ထိုကဲ့သို႔ ေျပာဆိုခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

    “ကၽြန္မတို႔က မတူတဲ့လူငယ္ေတြၾကားမွာ ၿငိမ္းခ်မ္းမႈရ႐ွိေအာင္၊ ေနာက္ၿပီး လူငယ္ေတြက သူတို႔အခြင့္အေရးေတြက ဘာေတြလည္းဆိုတာ သိရေအာင္လို႔ ယခုလို ဘာသာေပါင္းစံုအဖြဲ႔နဲ႔ ပူးေပါင္းၿပီး လူငယ္ေတြကို ပညာေပး အစီအစဥ္ေတြ လုပ္ေနရတာပါ” ဟု ယင္းက ဆက္လက္ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ယင္းပညာေပး ေဖ်ာ္ေျဖပြဲအစီအစဥ္တြင္ လူ႔အခြင့္အေရး၊ အမ်ိဳးသမီးအခြင့္အေရး၊ ကေလးသူငယ္ဆိုင္ရာ အခြင့္အေရး၊ ကူးစက္ေရာဂါကာကြယ္မႈ၊ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏွင့္ ဘာသာေပါင္းစံုခ်စ္ၾကည္ေရး အစ႐ွိသည္တို႔ကို ကဗ်ာ၊ သီခ်င္း၊ သံခ်ပ္၊ ျပဇာတ္၊ အကမ်ားကို ရတနာေျမလူမႈဖြံ႔ၿဖိဳးေရးအသင္းမွလူငယ္မ်ားႏွင့္  Religions For Peace- Myanmar (ဘာသာေပါင္းစံုၿငိမ္းခ်မ္းေရးအဖြဲ႔)မွ လူငယ္မ်ားက ပူးေပါင္းတင္ဆက္ ေဖ်ာ္ေျဖခဲ့ပါသည္။

    အစၥလာမ္ဓမၼဗိမာန္မွ ဦးေဆာင္ေဆာ္ၾသေရးမွဴးျဖစ္သူ အလ္ဟာဂ်္ဦးေအးလြင္ကလည္း ယင္းအခမ္းအနားႏွင့္ ပတ္သက္၍ “ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဓမၼဗိမာန္အေဆာက္အအံုဆိုတာ အစၥလာမ္ဘာသာေရး အေဆာက္အအံုျဖစ္ေသာ္ လည္း ယေန႔အခမ္းအနားမွာ  လူေတြမွာ႐ွိသင့္တဲ့ လူ႔အခြင့္အေရးေတြ၊ က်မ္းမာေရး အသိေတြကို တရားေတြေဟာ၊ စာအုပ္ေတြ ဖတ္ခိုင္းေနမယ့္အစား အခုလို ဘာသာေပါင္းစံုလူငယ္ေတြက ပညာေပးေဖ်ာ္ေျဖ အစီအစဥ္ေတြ လုပ္ေပးျခင္းအားျဖင့္ လူေတြရင္ထဲကို ပိုေရာက္ေစေသာေၾကာင့္ ဒီလိုအခမ္းအနားေတြကို ဒီေနရာမွာ လုပ္ခြင့္ျပဳထားတာပါ။ တခ်ိဳ႕ေသာ ကိစၥရပ္မ်ားႏွင့္ မကိုက္ညီဘူးထင္ရင္ နားလည္ေပးေစလိုပါတယ္ ” ဟု ေျပာဆိုခဲ့သည္။

    2

    Religions For Peace- Myanmar (ဘာသာေပါင္းစံုၿငိမ္းခ်မ္းေရးအဖြဲ႔)မွ ဥကၠဌမွလည္း ယေန႔ေခတ္လူငယ္မ်ားသည္ လူႀကီးမ်ားထက္ပိုၿပီး ဘာသာတရား တစ္ခုႏွင့္တစ္ခုအၾကား ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္မႈကို ေကာင္းမြန္စြာ လုပ္ေဆာင္ႏုိင္ည္ဟု ယံုၾကည္ေၾကာင္း၊ ဘာသာေရးပဋိပကၡမ်ားသည္လည္း ႏုိင္ငံေရး လွည့္ကြက္မ်ားေၾကာင့္ ျဖစ္ရသည္ဆိုတာ ယေန႔ေခတ္လူငယ္မ်ား သိ႐ွိေနၿပီျဖစ္ေသာေၾကာင့္ လူငယ္မ်ားအခ်င္းခ်င္းရင္းႏွီးမႈမ်ား ပိုမို တည္ေဆာက္လာႏုိင္ေၾကာင္း ယံုၾကည္မိသည္ဟု ယေန႔ေခတ္လူငယ္မ်ား အေၾကာင္း ေျပာဆိုခဲ့သည္။

    ရတနာေျမလူမႈဖြံ႔ၿဖိဳးေရးအသင္းႏွင့္ Religions For Peace- Myanmar (ဘာသာေပါင္းစံုၿငိမ္းခ်မ္းေရးအဖြဲ႔) တို႔မွ ပူးေပါင္းတင္ဆက္သည့္ ပညာေပးေဖ်ာ္ေျဖေရး အစီအစဥ္မ်ားအား ျမန္မာႏုိင္ငံအႏွံ႔အျပားတြင္ ျပဳလုပ္သြားႏုိင္ရန္ ရည္႐ြယ္ထားၿပီး ယခုျပဳလုပ္သည္မွာ ေလးႀကိမ္ေျမာက္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရပါသည္။

    1 4 5 6

  • ဘုိကုိဟရမ္ လက္ေအာက္မွ တုန္လႈပ္ဖြယ္အေတြ႕အႀကံဳ မ်ား

    ဘုိကုိဟရမ္ လက္ေအာက္မွ တုန္လႈပ္ဖြယ္အေတြ႕အႀကံဳ မ်ား

    ေမ ၁၄ ၊ ၂၀၁၅
    M-MediaA woman rescued from Boko Haram in Sambisa forest is seen celebrating her freedom at Malkohi camp for Internally Displaced People in Yola, Adamawa State, Nigeria May 3, 2015. REUTERS/Afolabi Sotunde

    – ဘုိကိုဟရမ္မ်ားမွာ လူငယ္ေလးမ်ားႏွင့္ အမ်ိဳးသားႀကီးမ်ားကုိ ၎တုိ႔၏ မိသားစုမ်ားေရွ႕၌ သတ္ျဖတ္ခဲ့ကာ အမ်ိဳးသမီးမ်ားႏွင့္ ကေလးငယ္မ်ားကုိ ေတာထဲသုိ႔ေခၚ သြားခဲ့ၿပီးေတာထဲအေရာက္တြင္ အမ်ားစုမွာ အစာေရစာျပတ္လတ္ျခင္းႏွင့္ ေရာဂါ ဘယမ်ားေၾကာင့္ ေသဆံုးခဲ့ရသည္ဟု ဘုိကုိဟရမ္လက္မွ လြတ္ေျမာက္လာသူမ်ားက အစုိးရ ဒုကၡသည္ စခန္းသုိ႔ ျပန္လည္ေရာက္ လာၿပီးေနာက္ တနဂၤေႏြေန႔တြင္ ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားစစ္တပ္မွာ ႏုိင္ငံေျမာက္ပုိင္း ဆမ္ဘီဆာ သစ္ေတာအတြင္း ျပဳလုပ္ေသာ အဓိက စစ္ဆင္ေရးတြင္ ရာႏွင့္ခ်ီေသာ အမ်ိဳးသမီးႏွင့္ ကေလးငယ္မ်ားကုိ ဘုိကုိဟရမ္မ်ားလက္မွ ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္တြင္ ကယ္ဆယ္ႏုိင္ခဲ့သည္။ ျပန္ေပးဆြဲ ခံထားရသူမ်ားအေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ ထုိစစ္ဆင္ေရးကုိ ႏုိင္ငံတကာက အာ႐ံုစုိက္ၾကသည္။

    ကယ္ဆယ္ႏုိင္ခဲ့သူမ်ားကုိ ထရပ္ကားမ်ားျဖင့္ တင္ေဆာင္ကာ ၿပီးခဲ့သည့္ တနဂၤေႏြေန႔က ႏိုင္ငံ အေရွ႕ပုိင္း ယိုလာၿမိဳ႕ရွိ ဒုကၡသည္စခန္းတြင္ အာဏာပုိင္မ်ား လက္သုိ႔ အပ္ႏွံခဲ့ၿပီး ေကၽြးေမြးျခင္း၊ ျပဳစုကုသျခင္းတုိ႔ကုိ ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့သည္။ ၎တုိ႔မွာ သတင္းေထာက္မ်ားအား ပထမဆံုး အႀကိမ္အျဖစ္ စကားေျပာႏုိင္ခဲ့သည္။

    “ကၽြန္မတုိ႔ကုိ တစ္လက္မေတာင္ ေရြ႕ဖုိ႔ မေပးပါဘူး။ အိမ္သာသြားခ်င္တယ္ ဆုိရင္ေတာင္မွ သူတုိ႔က အေနာက္ကလိုက္ပါတယ္။ ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ေနရာတစ္ခုထဲမွာ ဖမ္းထားတယ္။ ကၽြန္မတုိ႔ အက်ဥ္းသားဘ၀ ေရာက္ခဲ့တာပါ” ဟု လြတ္ေျမာက္လာ သူမ်ားထဲမွ တစ္ဦးျဖစ္သူ အာဆာဘီ အူမာ႐ူက သူမအဖမ္းခံခဲ့ရသည့္ အေျခအေနကုိ ေျပာျပခဲ့သည္။

    “ဒီေန႔ အသက္ရွင္ခြင့္ရတဲ့အတြက္ ဘုရားသခင္ကုိ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ကၽြန္မတုိ႔ရဲ႕ အသက္ေတြကုိ ကယ္တင္ေပးခဲ့တဲ့ အတြက္လည္း ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားစစ္တပ္ကုိ ကၽြန္မတုိ႔ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္” ဟု သူမက ထပ္ေလာင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Cicilia Abel (2nd L), from the local government of Michika, rests with her children at the Malkohi camp for the Internally Displaced People after being rescued from Boko Haram in Sambisa forest, in Yola, Adamawa State, Nigeria, May 3, 2015. REUTERS/Afolabi Sotunde

    အမ်ိဳသမီးမ်ားႏွင့္ ကေလးငယ္ ၂၇၅ ဦးမွာ စေနေန႔ေႏွာင္းပုိင္းက ဒုကၡသည္စခန္းသုိ႔ ေရာက္လာခဲ့ၾကၿပီး ၎တုိ႔ထဲမွ အခ်ိဳ႕မွာ ဦးေခါင္းႏွင့္ ေျခလက္မ်ားတြင္ ပတ္တီးမ်ား စီးထားၾကသည္။

    ၿပီးခဲ့သည့္တစ္ပတ္ အဂၤါေန႔မွစ၍ ၾကာသာပေတးေန႔ အထိ ဘုိကုိဟရမ္၏ ေျခကုပ္ စခန္းျဖစ္သည့္ အဆုိပါ ေတာထဲမွ အမ်ိဳးသမီး ၇၀၀ေက်ာ္ကုိ ကယ္တင္ႏုိင္ခဲ့ၿပီး ေနာက္ဆံုး အသုတ္အျဖစ္ ၿပီးခဲ့သည့္ တစ္ပတ္ ေသာၾကာေန႔တြင္ အမ်ိဳသမီးႏွင့္ ကေလးငယ္ ၂၃၄ ဦးကုိ ထပ္မံ ကယ္တင္ႏုိင္ခဲ့သည္။

    “စစ္သားေတြကုိ ေတြ႕တဲ့အခါ အကူအညီရဖုိ႔ အတြက္ ကၽြန္မတုိ႔ လက္ေတြကုိ ေ၀ွ႕ယမ္းျပ ခဲ့ပါတယ္။ အေစာင့္ခ်ထားတဲ့ ဘုိကုိဟရမ္ေတြက ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ခဲေတြနဲ႔ ပစ္ေပါက္ခဲ့ၿပီး ေနာက္ထပ္ ပုန္းခုိဖုိ႔ေနရာကုိ သြားဖို႔ ေခၚပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္မတုိ႔ ျငင္းဆုိ ခဲ့ပါတယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္လည္းဆုိေတာ့ စစ္သားေတြက ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ကယ္တင္မွာမုိ႔လုိပါပဲ” ဟု အသက္ ၂၄ ႏွစ္အရြယ္ ကေလး ၂ ေယာက္မိခင္ အူမာ႐ူက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ဘုိကုိဟရမ္လက္တြင္ ဖမ္းဆီးခံထားရသူမ်ားမွာ အဟာရခ်ိဳ႕တဲ့ျခင္းႏွင့္ ေရာဂါဘယမ်ားကုိ ခံစားေနၾကရသည္။

    “ေန႔တုိင္း ကၽြန္မတုိ႔ထဲက တစ္ေယာက္စီ ေသတာကုိ ကၽြန္မတုိ႔ ျမင္ေနရၿပီး ကုိယ့္အလွည့္ကုိ ေစာင့္ေနၾကရပါတယ္” ဟု အူမာ႐ူက ထည့္သြင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    အျခား အဖမ္းဆီးခံတစ္ဦးျဖစ္သူ စီစီလီယာ အဘဲလ္က သူမႏွင့္ က်န္ရွိသည္ ကေလးငယ္ ၈ ေယာက္ကုိ စစ္ေသြးႂကြမ်ားက ေတာထဲသုိ႔ အတင္းအဓမၼ ဖမ္းဆီေခၚေဆာင္သြားျခင္းမျပဳမီ သူမ၏ ခင္ပြန္းႏွင့္ အႀကီးဆံုးသားအား ၎တုိ႔ေရွ႕မွာပင္ ဘုိကုိဟရမ္တုိ႔က သတ္ပစ္ခဲ့သည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Women and children rescued from Islamist militant group Boko Haram in the Sambisa forest by the Nigerian military arrive at an internally displaced people's camp in Yola, Adamawa State, Nigeria, May 2, 2015. REUTERS/Afolabi Sotunde.

    စစ္တပ္မ်ား ေရာက္မလာခင္ ႏွစ္ပတ္အရင္က သူမမွာ အစားေသာက္ကုိ ျပည့္ျပည့္၀၀ မစားခဲ့ရ။

    “ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ေန႔လည္ပုိင္းမွာ ေျပာင္းဖူးေျခာက္ပဲ ေကၽြးပါတယ္။ ဒါဟာ လူေတြအတြက္မေကာင္းပါဘူး။ ဖမ္းဆီးခံထားရတဲ့ ကၽြန္မတုိ႔ထဲက ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားဟာ ဆမ္ဘီဆာ သစ္ေတာထဲမွာ ေသခဲ့ရပါတယ္။ ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ကယ္တင္ၿပီးတာေတာင္မွာ ဒီေနရာကုိလာတဲ့လမ္းမွာ ၁၀ ေယာက္ေလာက္ ေသဆံုးခဲ့ပါတယ္” ဟု အဘဲလ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    အထူးကုသမႈ

    ဘုိကုိဟရမ္လက္မွ လြတ္ေျမာက္လာသူမ်ား အစုိးရ ကယ္ဆယ္ေရးစခန္းသုိ႔ ေရာက္ရွိၿပီးၿပီးခ်င္း ေပါင္မုန္႔မ်ားေႂကြးကာ လက္ဖက္ရည္ကုိ မတ္ခြက္ႏွင့္ တုိက္ခဲ့သည္။ ၎တုိ႔ထဲမွ ၁၉ ဦးမွာ အထူးၾကပ္မတ္ ကုသရန္ အတြက္ ေဆး႐ံုတင္ခဲ့ရသည္ဟု အဒါမာ၀ါျပည္နယ္ အေရးေပၚ စီမံ ခန္႔ခြဲေရးေအဂ်င္စီမွ ေဒါက္တာ မုိဟာမက္ အာမင္ႏူ ဆူေလမန္နီက Reuters သတင္းဌာနသုိ႔ ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားစစ္တပ္က ၎တုိ႔မွာ ၿပီးခဲ့သည့္တစ္ပတ္ စေနေန႔က အာဒါမာ၀ါျပည္နယ္တြင္ ကင္းလွည့္ေနစဥ္ အမ်ိဳးသမီးႏွင့္ ကေလးငယ္ ၂၆၀ ကုိ ေတြ႕ရွိခဲ့သည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။ ထုိအထဲမွ အခ်ိဳ႕က စစ္တပ္ႏွင့္ ဘုိကုိဟရမ္တုိ႔ တုိက္ခုိက္မႈမ်ား ျဖစ္ပြားေနစဥ္ ၎တုိ႔၏ အုိးအိမ္မ်ားကုိ စြန္႔ခြာထြက္ေျပခဲ့ၾကၿပီး အခ်ိဳ႕မွာ ျပန္ေပးဆြဲခံခဲ့ရေသာ္လည္း ဘုိကိုဟရမ္တုိ႔၏ လက္မွ ထြက္ေျပးလြတ္ေျမာက္ခဲ့သည္။

    ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားစစ္တပ္က ၿပီးခဲ့သည့္တစ္ပတ္ တနဂၤေႏြေန႔တြင္ ဘုိကုိဟရမ္အား အစားေသာက္ႏွင့္ ေလာင္စာဆီ ေထာက္ပံ့ေနသူ တစ္ဦးကုိ ဖမ္းဆီးခဲ့သည္ဟု ေၾကညာခ်က္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

    ႏုိင္ငံတကာ လူ႕အခြင့္အေရးအဖြဲ႕တစ္ခုျဖစ္သည့္ Amnesty International ကမူ ႏုိက္ဂ်ီးရီးယား အေနာက္ပုိင္းအား သိမ္းပုိက္ အုပ္ခ်ဳပ္ခ်င္သည့္ ဘုိကုိဟရမ္တုိ႔ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္ အစပုိင္းမွစ၍ ဖမ္းဆီးထားသူ အမ်ိဳးသမီးႏွင့္ မိန္းကေလးငယ္ အေရအတြက္မွာ ၂၀၀၀ ေက်ာ္ရွိသည္ဟု ခန္႔မွန္း တြက္ခ်က္ထားသည္။ အမ်ားစုမွာ ထမင္းခ်က္မ်ား၊ လိင္ကၽြန္မ်ား သုိ႔မဟုတ္ လူသားတံတုိင္းအျဖစ္ အသံုးျပဳခံခဲ့ရသည္။

    ယခု လြတ္ေျမာက္လာခဲ့သူမ်ားတြင္ လြန္ခဲ့သည့္ တစ္ႏွစ္က ခ်ီဘြတ္ေဒသရွိ စာသင္ေက်ာင္းမွ ဖမ္းဆီးသြားသည့္ ေက်ာင္းသူ ၂၀၀ ေက်ာ္ မပါ၀င္ေသးေပး။ ထုိျပန္ေပးဆြဲမႈက ၆ ႏွစ္ၾကာ သူပုန္ထေနခဲ့သည့္ ဘုိကုိဟရမ္အဖြဲ႕အား တစ္ကမၻာလံုးမွ အာ႐ံုစုိက္လာခဲ့သည့္ ကိစၥျဖစ္သည္။

    အူမာ႐ူကမူ ၎တုိ႔အုပ္စုမွာ ခ်ီဘြတ္မွ မိန္းကေလးမ်ားႏွင့္ အဆက္အသြယ္မရဟု ေျပာၾကားခ့ဲသည္။

    အိမ္နီးခ်င္း ခ်ဒ္၊ ကင္မရြန္း၊ ႏုိင္ဂ်ာႏုိင္ငံတုိ႔မွ စစ္တပ္မ်ားႏွင့္အတူ ႏုိက္ဂ်ီးရီးယား တပ္ဖြဲ႕မ်ားမွာ ၿပီးခဲ့သည့္ ၂ လအတြင္ ဘုိကုိဟရမ္မ်ားလက္မွ ပုိင္နက္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိ ျပန္သိမ္းႏုိင္ခဲ့သည္။

    ၿပီးခဲ့သည့္ႏွစ္တြင္ ဘုိကုိဟရမ္မွာ ၎တုိ႔၏ ၾသဇာကုိ ဘယ္လ္ဂ်ီယံႏုိင္ငံ ထက္ ပုိႀကီးသည့္ ဧရိယာအထိ ျဖန္႔က်က္ႏုိင္ခဲ့သည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း ဇန္န၀ါရီလက စတင္ ခဲ့သည့္ တန္ျပန္ေခ်မႈန္းမႈမ်ားက ၎တုိ႔အား ဆမ္ဘီဆာ သစ္ေတာအတြင္းသုိ႔ ေရာက္ရွိေစ ခဲ့သည္။ ႏုိက္ဂ်ီးယားစစ္တပ္က ဘုိကုိဟရမ္အဖြဲ႕မွာ ေခ်ာင္ပိတ္မိသြားၿပီဟု ယံုၾကည္ေနၿပီး ၎တုိ႔အား ရွင္းလင္းရန္ ႀကိဳးပမ္းမႈမွာ ေျမျမႇဳပ္မုိင္းမ်ားေၾကာင့္ ေႏွာင့္ေႏွးေနသည္။

    မုိဟာမက္ ဘူဟာရီအား ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ႐ံႈးနိမ့္ၿပီးေနာက္ ေမလကုန္ပုိင္းတြင္ ရာထူးမွဆင္းေတာ့မည့္ သမၼတ ဂြဒ္လက္ ဂ်ိဳနသန္က ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားမွာ အၾကမ္းဖက္ ေျခကုပ္ယူမႈ ကင္းစင္သည့္ ေဒသအျဖစ္ႏွင့္ အာဏာအား လႊဲအပ္ေပးသြားမည္ဟု ကတိျပဳခဲ့သည္။

    ခ်စားမႈႀကီးမားျခင္းႏွင့္ ေျမာက္ဘက္ပုိင္းရွိ သူပုန္ထမႈကုိ ရွင္းလင္းရန္ မေဆာင္ရြက္ႏုိင္ျခင္းက ဂ်ိဳနသန္တစ္ေယာက္ ဘူဟာရီအား ႐ံႈးနိမ့္ခဲ့ရျခင္း အေၾကာင္းအရင္းလည္း ျဖစ္ေနေပသည္။

    ref: Reuters
    ေလးေမာင္ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ဘာသာျပန္ဆိုသည္။

  • တြန္းအား

    တြန္းအား

    ေမ ၁၃ ၊ ၂၀၁၅
    M-Media
    ေကာင္းလြန္းေရးသည္။
    .motivation
    Motivation ဟာ ဘာလဲလို႕ ေမးလာရင္ အလြယ္ဆံုး အရိုးရွင္းဆံုးေျဖႏိုင္တာက “တြန္းအား” ပါပဲ.. လုပ္ခ်င္ကိုင္ခ်င္စိတ္ ေပၚလာေအာင္ လုပ္ႏိုင္တဲ့ “တြန္းအား” ကို Motivation လို႕ ေခၚပါတယ္..။
    .
    ေကာင္းပါျပီ ဒါဆိုရင္ ဘယ္အရာေတြက တြန္းအားကို ျဖစ္ေစပါသလဲ..

    လူဆိုတာ ခံစားတတ္တယ္.. တုန္႕ျပန္တတ္တယ္..။ လူ႕စိတ္ဟာ အခ်ိန္တိုင္းေျပာင္းလဲေနတယ္..။ အခ်ိန္ျပည့္ အလုပ္ထဲမွာ ခ်ည္းပဲ အာရံုစိုက္မေနႏိုင္ဘူး..။ အလုပ္လုပ္ခ်င္စိတ္ ေပၚတဲ့ အခါေပၚတယ္.. မေပၚတဲ့ အခါ မေပၚဘူး..။ ဒါေၾကာင့္ Productivity ဆိုတဲ့ ထုတ္လုပ္ႏိုင္စြမ္းဟာ တသမတ္တည္း ရွိမေနႏိုင္ဘူး .. အတက္အက်ရွိမယ္..။ ဒါေပမယ့္ အားလံုးေပါင္းျပီး ပ်မ္းမွ် ယူလိုက္ရင္ေတာ့ သတ္မွတ္စံခ်ိန္အတြင္းမွာ ေဘာင္၀င္ဖို႕ လိုတယ္..။
    .
    ဒါဆို အလုပ္ကို လုပ္ခ်င္စိတ္ရွိတဲ့ အခ်ိန္မွာ ပိုလုပ္ျပီး လုပ္ခ်င္စိတ္မရွိတဲ့ အခ်ိန္မွာ မလုပ္ပဲနားေနလို႕ ရပါ့မလား..။ ဒါလဲသဘာ၀ မက်ျပန္ဘူး..။ ဒီေတာ့ လုပ္ခ်င္စိတ္ရွိလာေအာင္ လုပ္ရေတာ့မွာေပါ့ .. “တြန္းအား” တခုခု ရွိရေတာ့မွာေပါ့..။ အဲဒါဟာ Motivation ပါပဲ.။
    .
    ကဲ …. ဘယ္လိုလုပ္ၾကမလဲ..။ ပထမဆံုး Motivation ကို အမ်ိဳးအစား ခြဲရပါမယ္..။
    .
    ၁။ Incentive ( မက္လံုး )
    —————————-
    Money is the best incentive လို႕ ေျပာေလ့ရွိၾကပါတယ္..။ ရာခိုင္ႏႈန္းအေတာ္မ်ားမ်ား မွန္ပါတယ္..။ ေနာက္ထပ္ Incentive တစ္ခုက Promotion ပါ..။ ကိုယ္လုပ္လို႕ ရလာတဲ့ ရလဒ္ ေပၚကေန ကိုယ္လဲအက်ိဳးအျမတ္ခံစားခြင့္ရွိတယ္ ဆိုတာ သိလာရင္ အဲဒီအသိဟာ Motivation ကို အလိုအေလ်ာက္ျဖစ္ေစပါတယ္..။ တခါ.. အလုပ္ၾကိဳးစားပမ္းစားလုပ္သူကို ရာထူးတိုးေပးတယ္ ဆိုတာကလဲ Motivation ပါပဲ..။ လူဟာ အသိအမွတ္ျပဳမႈကို ခံယူခ်င္ပါတယ္..။ ၾကိဳးစားသူ အတြက္ ရာထူးတိုးေပးျခင္းျဖင့္ အသိအမွတ္ျပဳ ႏိုင္ပါတယ္..။
    .
    ၂။ Fear (လွန္႕လံုး)
    ———————
    မက္လံုးဟာ Motivation ကို ျဖစ္ေစသလို ေျခာက္လံုး လွန္႕လံုးေတြကလဲ Motivation ကို ျဖစ္ေစပါတယ္..။ Incentive နဲ႕ Fear ဟာ Carrot and Stick ပါပဲ..။ ေခ်ာ့လို႕မရရင္ ေျခာက္ရေတာ့တာေပါ့..။ အျပစ္ဒဏ္ကို ျပျပီး ျခိမ္းေျခာက္တာဟာ Fear ပါပဲ..။ Negative consequences of motivation လို႕လဲေျပာပါတယ္..။ သတ္မွတ္ထားတဲ့ ျပီးေျမာက္စရာ တခုကို မျပီးေျမာက္ရင္ အျပစ္ဒဏ္တခုခုက လာေတာ့မယ္ဆိုတာကလည္း “တြန္းအား” ကိုျဖစ္ေစပါတယ္..။
    .
    ၃။ Achievement (ေအာင္ျမင္မႈ)
    ———————————
    တခုခုကို ေအာင္ျမင္ေအာင္လုပ္ႏိုင္တာကလဲ “တြန္းအား” ကို ျဖစ္ေစတာပါပဲ..။ သုေတသန တစ္ခုေအာင္ျမင္တာမ်ိဳး.. ပစၥည္း တခုုခု တီထြင္ေအာင္ျမင္လိုက္တာမ်ိဳး..။ ဒီဇိုင္းအသစ္တစ္မ်ိဳး ဖန္တီးလိုက္ႏိုင္တာမ်ိဳးဟာ ဆက္ျပီးလုပ္ခ်င္ကိုင္ခ်င္စိတ္ကို ႏိႈးဆြ တိုက္တြန္းေပးတဲ့ “တြန္းအား” ပါပဲ..။ အဲဒီေအာင္ျမင္မႈကို ကိုယ့္အထဲမွာတင္ ၾကိတ္ဂုဏ္ယူေနမယ့္ အစား အျပင္ကို ထုတ္ျပလိုက္လို႕ အျပင္က ၀ိုင္းျပီး အားေပးခ်ီးက်ဴးၾကမယ္ဆိုရင္ အလြန္အရွိန္ေကာင္းတဲ့ “တြန္းအား” ကိုရမွာပါ..။
    .
    ၄။ Growth (ၾကီးထြားျခင္း)
    ————————
    ကိုယ္တခုခု လုပ္ျပလိုက္ႏိုင္ရင္ ကိုယ့္အေပၚယံုၾကည္မႈပိုလာၾကမယ္..။အဲဒီအခါမွာ ပိုျပီး ရင့္က်က္လာမယ္.. ရင့္က်က္လာတာနဲ႕ အမွ် ၾကီးထြားလာမယ္..။ အဲဒါဟာ “တြန္းအား” ပါပဲ..။ ၾကီးထြားျခင္းနဲ႕ ရင့္က်က္ျခင္းဟာ အျမဲတြဲေနတာေတာ့ မဟုတ္ဘုူး..။ ၾကီးထြားျပီး မရင့္က်က္တာလဲရွိပါတယ္..။ “ႏုထြားၾကီး” လို႕ အေျပာခံရတာကို ေက်နပ္မေနသင့္ပါဘူး..။ အဲဒါဟာ တနည္းအားျဖင့္ “မရင့္က်က္ေသးဘူး” လို႕ အေျပာခံရတယ္လို႕ မွတ္ပါ..။ ထြားၾကိဳင္းသန္မာလာျခင္းနဲ႕ အတူ ရင့္က်က္ျခင္းက တပါတည္း ပါလာမွသာ တကယ့္ Growth ကို ရမွာျဖစ္ပါတယ္.. အဲဒီ Growth ရဖို႕ ကေတာ့ အသိပညာဗဟုသုတ စုေဆာင္းျခင္းကေန ရႏိုင္ပါတယ္..။ အဲဒါေတြ အလြယ္တကူရႏိုင္ေအာင္ ဖန္တီးေပးထားတာကလည္း “တြန္းအား” ကိုျဖစ္ေစတာပါပဲ..။

    ၅။ Power (အာဏာ)
    ———————-
    အာဏာကလည္း “တြန္းအား” တစ္ခုပါပဲ..။ အာဏာရွိတဲ့အတြက္ ကိုယ့္ပတ္၀န္းက်င္က လူေတြကို သူတို႕ ၾကိဳက္ၾကိဳက္မၾကိဳက္ၾကိဳက္ ကိုယ္ျပီးေျမာက္ေစခ်င္တာကို ျပီးေျမာက္ေအာင္ စြမ္းေဆာင္လို႕ရပါတယ္..။ အမွတ္စဥ္ ၂ မွာ တင္ျပခဲ့တဲ့ Fear နဲ႕ ခပ္ဆင္ဆင္ပါပဲ..။ အာဏာဟာ လိုရာျပီးေျမာက္ေစတဲ့ တန္ခိုးရွိပါတယ္..။ ၾကိဳက္တာ မၾကိဳက္တာ အသာထားလို႕ အာဏာနဲ႕ ဆင့္ျပီဆိုရင္ ဘယ္သူမွ ေနလို႕ မရပါဘူး..။ ဒါေၾကာင့္မို႕ ဒါဟာ သိပ္မေကာင္းလွေပမယ့္ “တြန္းအား” တခု ျဖစ္တယ္ဆိုတာကိုေတာ့ လက္ခံရမွာပါ..။
    .
    ၆။ Social (လူမႈနယ္ပယ္)
    —————————
    လူမႈဆက္ဆံေရး ေကာင္းျခင္းဟာလဲ “တြန္းအား” တစ္ခုျဖစ္ပါတယ္..။ ဆက္ဆံေရးေျပျပစ္ေကာင္းမြန္ျခင္းဟာ Influence (ၾသဇာ) ကိုျဖစ္ေပၚေစပါတယ္..။ အဲဒီအာဏာမဟုတ္တဲ့ ၾသဇာကပဲ အလုပ္ေတြကို ျပီးေျမာက္ေစတဲ့ “တြန္းအား” ကို ျဖစ္ေစတာပါပဲ..။
    .
    ကဲ… အလုပ္ျပီးေျမာက္ေစမယ့္ “တြန္းအား” ေျခာက္မ်ိဳး အေၾကာင္းေျပာလိုက္ပါျပီ..။ ကိုယ့္လုပ္ငန္းခြင္မွာ ဘာကို သံုးမလဲဆိုတာကိုေတာ့ လုပ္ငန္းရွင္မ်ားနဲ႕ လုပ္ငန္းကို ဦးေဆာင္သူမ်ား ကိုယ္တိုင္ပဲ ဆံုးျဖတ္ၾကပါ..။ ကိုယ္ၾကိဳက္တာ တစ္မ်ိဳးထဲ ေရြးျပီးသံုးလို႕ရသလို သင့္ေတာ္ရာေတြကို အလွည့္က် သံုးျပီး “တြန္းအား” ကို ဖန္တီးလို႕လဲ ရပါတယ္..။
    .
    တြန္းအားေျခာက္မ်ိဳးထဲမွာ ေနာက္ဆံုး နံပါတ္ေျခာက္ကေတာ့ အေျခအေန အမ်ိဳးမ်ိဳးမွာ သံုးလို႕ရပါတယ္..။ “တြန္းအား” ေတြကို ဖန္တီးရတာဟာ ဦးေဆာင္သူေတြပါ..။ သူတို႕ကိုယ္တိုင္လဲ “တြန္းအား” လိုပါတယ္..။ သူတို႕လိုတဲ့ တြန္းအားကို ဘယ္သူ႕ဆီကမွ ေမွ်ာ္လင့္လို႕ မရႏိုင္သူေတြမို႕ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုပဲ တြန္းအားေပးရပါတယ္..။ အဲဒီအတြက္ အေကာင္းဆံုးနည္းလမ္း ကေတာ့ လူေတြနဲ႕ ေကာင္းမြန္ေျပျပစ္စြာဆက္ဆံျခင္းပါပဲ..။
    .
    ဟန္ေဆာင္မႈကင္းတဲ့ ခ်စ္ခင္ရင္းႏွီးမႈေတြကို ထူေထာင္ရပါမယ္.။ ကိုယ့္လက္ေအာက္ငယ္သားေတြနဲ႕ ေျပေျပျပစ္ျပစ္ ဆက္ဆံရပါမယ္..။ သူတို႕နဲ႕ ရင္းႏွီးျခင္းဟာ ကိုယ့္လုပ္ငန္းမွာ အက်ိဳးမယုတ္ဘူးဆိုတာ ယံုၾကည္ရပါမယ္..။ သူတို႕အေပၚယံုၾကည္ျခင္းေၾကာင့္ သူတို႕ အလုပ္ပိုလုပ္ၾကပါလိမ့္မယ္..။ လူ႕စည္း ဘီလူးစည္းေတာ့ခြဲထားရမွာေပါ့..။ အလုပ္သမားေတြကို အေရာ၀င္ျခင္းဟာ ကိုယ့္ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ သာယာမႈအတြက္မျဖစ္ေစပဲ.. အလုပ္ကို ေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္နဲ႕ ျပီးေျမာက္ေအာင္ လုပ္ႏိုင္ေစဖို႕ျဖစ္ပါတယ္..။ မ်က္ႏွာရွစ္ေခါက္ခ်ိဳးနဲ႕ စူပုပ္ျပီး ေအာ္ဟစ္ဆူပူေနတဲ့ ေခါင္းေဆာင္ရဲ႕ ေအာက္မွာ ဘယ္သူမွ မေပ်ာ္ပါဘူး..။ မတတ္သာလို႕ လုပ္ေနရတာပါ..။ ဒါေၾကာင့္မို႕ “တြန္းအား” အမ်ိဳးမ်ိဳးရွိတဲ့ အထဲမွာ အသင့္ေတာ္ဆံုး နည္းလမ္းကို ေရြးျပီး ကိုယ့္လုပ္ငန္း ျပီးေျမာက္ေအာင္ျမင္ ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ၾကပါေစ..။
    .
    ခ်စ္ခင္စြာျဖင့္
    ေကာင္းလြန္း

  • ကုရ္အာန္ ဘာသာျပန္ အဖြဲ႔၀င္ ၀တ္လံုေတာ္ရ မစၥတာ မီးရ္ စူလိုင္မာန္

    ကုရ္အာန္ ဘာသာျပန္ အဖြဲ႔၀င္ ၀တ္လံုေတာ္ရ မစၥတာ မီးရ္ စူလိုင္မာန္

    ေမ ၁၂ ၊ ၂၀၁၅
    ေရးသား ျပဳစုသူ- ပါေမာကၡေဒါက္တာေအာင္ေဇာ္

    Mr. Suliman

    ၁၉ ရာစု ကုန္ခါနီး အန္ဂ်ဴမန္မဇ္ကာရီ အိလ္မီရာက ႀကီးမွဴးသည့္ မဒ္ရာစာ မုဟာမက္ဒီယာတြင္ အူရဒူ၊ ပါရွင္းႏွင့္ အရဗီဘာသာရပ္မ်ား ဆည္းပူးခဲ့သည္။ ထိုေက်ာင္းမွပင္ ဘာသာေရး အေျခခံမ်ားကို ပါရွင္းႏွင့္ အရဗီ ဘာသာစကားမ်ားျဖင့္ သင္ယူခဲ့သည္။ ထိုအေျခခံမ်ားသည္ပင္ ဆရာ့အား ပညာရွိ သုခမိန္အျဖစ္သို႔ ပို႔ေဆာင္ေပးခဲ့သည္။

    ၁၉၄၈ ခု ေဖေဖာ္၀ါရီလ ၇ ရက္ေန႔တြင္ က်င္းပေသာ ကုရ္အာန္ က်မ္းေတာ္ျမတ္ ဘာသာျပန္ ပထမဆံုး ညႇိႏႈိင္းအစည္းအေ၀းတြင္ မစၥတာ ဟာဂ်ီမီးရ္စူလိုင္မာန္သည္ ၀န္ႀကီးဦးရာရွစ္၊ ၀န္ႀကီးဦးခင္ေမာင္ လတ္၊ ေမာင္လာနာ မဟ္မူဒ္ဒါ၀ူဒ္ ဟာရွင္မ္ ယူစြဖ္၊ ပါေမာကၡ ဆရာႀကီး အဟ္မဒ္ကာစင္တို႔ႏွင့္အတူ ပါ၀င္ခဲ့ သည္။ ထိုအစည္းအေ၀းက လုပ္ငန္းမ်ား စတင္ႏိုင္ရန္ အလို႔ငွာ (၁) စည္းကမ္းဥပေဒ ေရးဆြဲေရး ေကာ္မတီ (၂) ဘ႑ာေရး ေကာ္မတီ (၃) စာေပပရိပတၱိ ေကာ္မတီဟူ၍ ေကာ္မတီ ၃ ရပ္ ဖြဲ႔စည္းခဲ့ရာ မစၥတာ မီးရ္စူလိုင္မာန္သည္ စာေပပရိပတၱိ ေကာ္မတီ၌ ပါ၀င္ခဲ့သည္။

    ၁၉၄၈ ခု ေမလ ၁ ရက္ေန႔၌  က်င္းပခဲ့ေသာ အစည္းအေ၀းတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံ အစၥလာမ္ သာသနာေရးအဖြဲ႔ Islamic Society ကို ဖြဲ႔စည္းတည္ေထာင္ခဲ့သည္။ ထိုအဖြဲ႔၏ စာေပပရိယတၱိဆိုင္ရာ အတြင္းေရးမွဴးအျဖစ္ ဟာဂ်ီ မီးရ္စူလိုင္မာန္အား ေရြးခ်ယ္ တင္ေျမႇာက္ခဲ့သည္။ အဖြဲ႔၏ ဦးစြာပထမ စတင္ေဆာင္ရြက္သည့္ လုပ္ငန္းမွာ ကုရ္အာန္က်မ္းျမတ္ကို ျမန္မာဘာသာျဖင့္ ျပန္ဆိုေရးသားျခင္း ျဖစ္သည္။ လုပ္ငန္းႏွင့္ စပ္လ်ဥ္း၍ စာေပပရိယတၱိ ေကာ္မတီက တင္ျပေသာ စည္းကမ္းနည္းလမ္းႏွင့္ အႀကံေပးခ်က္မ်ားကို အဖြဲ႔လက္ခံအတည္ျပဳခဲ့သည္။

    ၁၉၅၀ ျပည့္ႏွစ္ ႏိုင္၀င္ဘာလတြင္ ဘာသာျပန္ လုပ္ငန္းမ်ားအစျပဳႏိုင္ခဲ့သည္။ ဦးစြာ ေမာင္လာနာ ဃာဇီ မုဟမၼဒ္ ဟာရွင္မ္အား တာ၀န္ခံ ဘာသာျပန္မွဴးအျဖစ္ ၁၉၅၀ ခု ႏို၀င္ဘာလ ၁ ရက္ေန႔တြင္ တာ၀န္ေပးခဲ့သည္။ ေမာင္လာနာသည္ ၂ ႏွစ္တုိင္တုိင္ ဘာသာျပန္ လုပ္ငန္းကို တစ္ဦးတည္း အာ႐ံုစိုက္၍ အစြမ္းကုန္ ႀကိဳးပမ္းေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။ ထို႔ေနာက္ ဘာသာျပန္ လုပ္ငန္း ပိုမိုမ်ားျပားလာသည့္အခါ ၁၉၅၂ ခု ႏို၀င္ဘာ ၁ ရက္ေန႔တြင္ ေမာင္လာနာ မကၠဆူဒ္ အဟ္မဒ္ခါန္အား တြဲဖက္ ဘာသာျပန္မွဴးအျဖစ္ လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္ရန္ ထပ္မံခန္႔အပ္ခဲ့သည္။

    ျမန္မာဘာသာျပန္ဆိုၿပီးေသာ စာမူၾကမ္းမ်ား သဘာပတိပါေမာကၡ ဆရာႀကီး အဟ္မဒ္ကာစင္၊ ေမာင္လာနာ မဟ္မူဒ္ဒါ၀ူဒ္  ဟာရွင္မ္ယူစြဖ္၊ ေမာင္လာနာ အိဗ္ရာဟီမ္ အဟ္မဒ ္မဇာဟိရီ၊ ေမာင္လာနာ အစၥမာအီလ္ဂိုရာ၊ ဦးဘေသာင္း၊ ဟာဂ်ီမီးရ္ စူလိုင္မာန္တို႔ ပါ၀င္ေသာ ကုရ္အာန္ ဘာသာျပန္ေကာ္မတီသို႔ တင္ျပသည္။ ထိုေကာ္မတီက လြတ္လပ္စြာ စီစစ္ေ၀ဖန္ တည္းျဖတ္ၿပီးမွ ေနာက္အတည္ျပဳေသာ စာမူကိုသာလွ်င္ စတင္ ပံုႏွိပ္ျခင္း ျဖစ္သည္။ ကုရ္အာန္ဘာသာျပန္ လုပ္ငန္းတြင္ ဟာဂ်ီမီးရ္ စူလိုင္မာန္၏ အႀကံဥာဏ္ ထည့္၀င္မႈမွာ မနည္းလွဟု သိရသည္။

    ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္ကို ျမန္မာဘာသာျပန္ဆိုေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ ၁၉၅၄ ခု ၾသဂုတ္လ ၃၁ ရက္ေန႔ နံနက္ ၉ နာရီအခ်ိန္က ႏိုင္ငံေတာ္ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ႏွင့္ သြားေရာက္ေတြ႕ဆံု ခဲ့ၾကသည္။ ထိုေတြ႕ဆံုပြဲသို႔ ၀န္ႀကီး ဦးရာရွစ္၊ ပါဠိပါေမာကၡ မစၥတာကာစင္၊ ဒုတိယ အတြင္း၀န္ ဦးဘေသာင္း၊ ေမာင္လာနာ ဃာဇီဟာရွင္မ္ စေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ားႏွင့္ အတူ မစၥတာမီးရ္ စူလိုင္မာန္လည္း ပါ၀င္သည္။

    ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္က ပထမႏွစ္ ကုန္က်မည့္ေငြ ႏွစ္ေသာင္း ငါးေထာင္က်ပ္တန္ ခ်က္လက္မွတ္ကို ျပည္ေထာင္စု ျမန္မာႏိုင္ငံ အစိုးရ ကိုယ္စား ျမန္မာႏို္င္ငံ အစၥလာမ္ အသင္းႀကီး၏ အတြင္းေရးမွဴး ၀န္ႀကီး ဦးရာရွစ္အား ေပးအပ္ၿပီး မိန္႔ခြန္းျမြက္ၾကားရာတြင္ အဆိုပါ ဘာသာျပန္ လုပ္ငန္းႀကီး ဆံုးခန္းတိုင္ ေရာက္သည္အထိ ႏွစ္စဥ္ ဆက္လက္ လွဴဒါန္းပါဦးမည္ဟုလည္း ကတိေပးခဲ့သည္။

    ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္က – ယေန႔ၿပီးစီးသမွ်ေသာ ကုရ္အာန္က်မ္းျမတ္၏ အလင္းျပက်မ္း အဖြင့္ က႑သည္ ျမန္မာစာေပ ေလာကတြင္ ထူးျခားေသာ အေထာက္အပံ့ ျဖစ္ေစသည့္ က်မ္းတစ္ေစာင္ျဖစ္သည္ ဟု ခ်ီးက်ဴးခဲ့သည္။

    ဆရာသည္ တကၠသိုလ္ မြတ္စလင္ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားမ်ား အသင္းႏွင့္ အၿမဲ အဆက္အသြယ္ ရွိသည္။ ကူညီပံ့ပိုးသည္။ အပတ္စဥ္ ဘာသာေရး ေဟာေျပာပြဲမ်ားတြင္ ပါ၀င္သည္။ ၁၉၆၂ ခု ႏို၀င္ဘာလ ၃ ရက္ေန႔ အသင္းတြင္ ေနာက္ဆံုး ေဟာေျပာ ခဲ့သည္။ ေခါင္းစဥ္မွာ Islam in the World of Today ျဖစ္သည္။ စာေပၿပိဳင္ပြဲမ်ားတြင္လည္း အကဲျဖတ္ ဒိုင္လူႀကီး တစ္ဦးအျဖစ္ တာ၀န္ယူ စစ္ေဆးေပးသည္။ ၁၉၆၂-၆၃ ၿပိဳင္ပြဲတြင္ ပထမဆုကို မုဟမၼဒ္ ဆူေလမန္ (ယခု ဗလီေရွ႕ေဆာင္)၊ ဒုတိယဆုကို မုဟမၼဒ္ အစၥေမး (ယခု ေဆးတကၠသိုလ္ ကထိက (ၿငိမ္း) ဦးျမတ္သူ) တို႔က ရရွိသည္။ က်န္ေက်ာင္းသားမ်ားက ႏွစ္သိမ့္ဆု ရရွိၾကသည္။

    ဆရာသည္ သုေတသန ၀ါသနာပါသည္။ အေစာပိုင္း ကာလ ၁၉၃၇ ခုႏွစ္ကတည္းက ျမန္မာႏိုင္ငံ သုေတသန အသင္း အမႈေဆာင္ လူႀကီးျဖစ္သည္။

    ရန္ကုန္တကၠသုိလ္ မြတ္စလင္ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားမ်ား၏ ရာသက္ပန္ နာယကႀကီး တစ္ဦး ျဖစ္သည္။ ဥပေဒေရးရာမ်ားသာမက ဘာသာေရး၊ လူမႈေရး ကိစၥမ်ားအတြက္ပါ မ်ားစြာအားထားရသည့္ ပုဂၢိဳလ္ႀကီးတစ္ဦးျဖစ္ပါသည္။

    ဆရာသည္ ၁၉၆၂-၆၃ ခုႏွစ္ထုတ္ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ မြတ္စလင္ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားမ်ား အသင္း ေခတ္ေၾကးျမင္ မဂၢဇင္း အဂၤလိပ္စာ က႑တြင္ The Word Zirbad ေဆာင္းပါးကို ေဖာ္ျပသည္။

    ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ မိဘႏွစ္ဦးအနက္ တစ္ဦးသို႔မဟုတ္ ႏွစ္ဦးစလံုး ဗမာမွ ေပါက္ဖြားလာသူ မြတ္စလင္မ်ားကို ေဇရဘာဒီဟု ေခၚေၾကာင္းျဖင့္ ေဆာင္းပါးကို အစျပဳသည္။ ၿပီးလွ်င္ ပါရွင္း ရင္းျမစ္ကို ႀကံဆၿပီး အဘိဓာန္ အဆိုမ်ား၊ အေရွ႕အလယ္ပိုင္း သမိုင္း၊ အေရွ႕ေတာင္ အာရွသမိုင္း ကမၻာ့သမိုင္းမ်ားကို အေျခခံ၍ ရွင္းျပသည္။ ေလေအာက္အရပ္ ဟူေသာ အဆိုကို ႀကိဳဆိုဟန္ရွိသည္။ အူရဒူ ၀တၳဳတစ္ပုဒ္ ျဖစ္သည့္ ဘဂိုဘဟာ Chahar Derwaish တြင္ ေဇရဘတ္ ဘုရင္မႀကီး၏ အုပ္စိုးရာ နယ္ေျမဟု ေဖာ္ျပသည္မွာ ထူးျခားသည္။ စိတ္၀င္စားဖြယ္ျဖစ္သည္။

    ဤသုေတသန ေဆာင္းပါးသည္ မြတ္စလင္ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားမ်ားအသင္း ၁၉၃၅ ခု ဇန္န၀ါရီ လတြင္ ထုတ္ေ၀သည့္ The Cry စာေစာင္ အတြဲ-၂- အမွတ္ ၁ တြင္ ေဖာ္ျပခဲ့ၿပီး ျဖစ္သည္။ ေရွးက်ေသာ လက္ရာတစ္ပုဒ္ ျဖစ္သည္။

    မွတ္ခ်က္-  ပါေမာကၡ ေဒါက္တာေအာင္ေဇာ္ ေရးသားျပဳစုေသာ တိုင္းရင္းမြတ္စလင္ စာျပဳစာဆို ပုဂၢိဳလ္ေက်ာ္မ်ားစာအုပ္ မွ ကူးယူေဖာ္ျပပါသည္။