News @ M-Media

Category: ဘာသာျပန္

  • ဘုိကုိဟရမ္ လက္ေအာက္မွ တုန္လႈပ္ဖြယ္အေတြ႕အႀကံဳ မ်ား

    ဘုိကုိဟရမ္ လက္ေအာက္မွ တုန္လႈပ္ဖြယ္အေတြ႕အႀကံဳ မ်ား

    ေမ ၁၄ ၊ ၂၀၁၅
    M-MediaA woman rescued from Boko Haram in Sambisa forest is seen celebrating her freedom at Malkohi camp for Internally Displaced People in Yola, Adamawa State, Nigeria May 3, 2015. REUTERS/Afolabi Sotunde

    – ဘုိကိုဟရမ္မ်ားမွာ လူငယ္ေလးမ်ားႏွင့္ အမ်ိဳးသားႀကီးမ်ားကုိ ၎တုိ႔၏ မိသားစုမ်ားေရွ႕၌ သတ္ျဖတ္ခဲ့ကာ အမ်ိဳးသမီးမ်ားႏွင့္ ကေလးငယ္မ်ားကုိ ေတာထဲသုိ႔ေခၚ သြားခဲ့ၿပီးေတာထဲအေရာက္တြင္ အမ်ားစုမွာ အစာေရစာျပတ္လတ္ျခင္းႏွင့္ ေရာဂါ ဘယမ်ားေၾကာင့္ ေသဆံုးခဲ့ရသည္ဟု ဘုိကုိဟရမ္လက္မွ လြတ္ေျမာက္လာသူမ်ားက အစုိးရ ဒုကၡသည္ စခန္းသုိ႔ ျပန္လည္ေရာက္ လာၿပီးေနာက္ တနဂၤေႏြေန႔တြင္ ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားစစ္တပ္မွာ ႏုိင္ငံေျမာက္ပုိင္း ဆမ္ဘီဆာ သစ္ေတာအတြင္း ျပဳလုပ္ေသာ အဓိက စစ္ဆင္ေရးတြင္ ရာႏွင့္ခ်ီေသာ အမ်ိဳးသမီးႏွင့္ ကေလးငယ္မ်ားကုိ ဘုိကုိဟရမ္မ်ားလက္မွ ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္တြင္ ကယ္ဆယ္ႏုိင္ခဲ့သည္။ ျပန္ေပးဆြဲ ခံထားရသူမ်ားအေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ ထုိစစ္ဆင္ေရးကုိ ႏုိင္ငံတကာက အာ႐ံုစုိက္ၾကသည္။

    ကယ္ဆယ္ႏုိင္ခဲ့သူမ်ားကုိ ထရပ္ကားမ်ားျဖင့္ တင္ေဆာင္ကာ ၿပီးခဲ့သည့္ တနဂၤေႏြေန႔က ႏိုင္ငံ အေရွ႕ပုိင္း ယိုလာၿမိဳ႕ရွိ ဒုကၡသည္စခန္းတြင္ အာဏာပုိင္မ်ား လက္သုိ႔ အပ္ႏွံခဲ့ၿပီး ေကၽြးေမြးျခင္း၊ ျပဳစုကုသျခင္းတုိ႔ကုိ ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့သည္။ ၎တုိ႔မွာ သတင္းေထာက္မ်ားအား ပထမဆံုး အႀကိမ္အျဖစ္ စကားေျပာႏုိင္ခဲ့သည္။

    “ကၽြန္မတုိ႔ကုိ တစ္လက္မေတာင္ ေရြ႕ဖုိ႔ မေပးပါဘူး။ အိမ္သာသြားခ်င္တယ္ ဆုိရင္ေတာင္မွ သူတုိ႔က အေနာက္ကလိုက္ပါတယ္။ ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ေနရာတစ္ခုထဲမွာ ဖမ္းထားတယ္။ ကၽြန္မတုိ႔ အက်ဥ္းသားဘ၀ ေရာက္ခဲ့တာပါ” ဟု လြတ္ေျမာက္လာ သူမ်ားထဲမွ တစ္ဦးျဖစ္သူ အာဆာဘီ အူမာ႐ူက သူမအဖမ္းခံခဲ့ရသည့္ အေျခအေနကုိ ေျပာျပခဲ့သည္။

    “ဒီေန႔ အသက္ရွင္ခြင့္ရတဲ့အတြက္ ဘုရားသခင္ကုိ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ကၽြန္မတုိ႔ရဲ႕ အသက္ေတြကုိ ကယ္တင္ေပးခဲ့တဲ့ အတြက္လည္း ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားစစ္တပ္ကုိ ကၽြန္မတုိ႔ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္” ဟု သူမက ထပ္ေလာင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Cicilia Abel (2nd L), from the local government of Michika, rests with her children at the Malkohi camp for the Internally Displaced People after being rescued from Boko Haram in Sambisa forest, in Yola, Adamawa State, Nigeria, May 3, 2015. REUTERS/Afolabi Sotunde

    အမ်ိဳသမီးမ်ားႏွင့္ ကေလးငယ္ ၂၇၅ ဦးမွာ စေနေန႔ေႏွာင္းပုိင္းက ဒုကၡသည္စခန္းသုိ႔ ေရာက္လာခဲ့ၾကၿပီး ၎တုိ႔ထဲမွ အခ်ိဳ႕မွာ ဦးေခါင္းႏွင့္ ေျခလက္မ်ားတြင္ ပတ္တီးမ်ား စီးထားၾကသည္။

    ၿပီးခဲ့သည့္တစ္ပတ္ အဂၤါေန႔မွစ၍ ၾကာသာပေတးေန႔ အထိ ဘုိကုိဟရမ္၏ ေျခကုပ္ စခန္းျဖစ္သည့္ အဆုိပါ ေတာထဲမွ အမ်ိဳးသမီး ၇၀၀ေက်ာ္ကုိ ကယ္တင္ႏုိင္ခဲ့ၿပီး ေနာက္ဆံုး အသုတ္အျဖစ္ ၿပီးခဲ့သည့္ တစ္ပတ္ ေသာၾကာေန႔တြင္ အမ်ိဳသမီးႏွင့္ ကေလးငယ္ ၂၃၄ ဦးကုိ ထပ္မံ ကယ္တင္ႏုိင္ခဲ့သည္။

    “စစ္သားေတြကုိ ေတြ႕တဲ့အခါ အကူအညီရဖုိ႔ အတြက္ ကၽြန္မတုိ႔ လက္ေတြကုိ ေ၀ွ႕ယမ္းျပ ခဲ့ပါတယ္။ အေစာင့္ခ်ထားတဲ့ ဘုိကုိဟရမ္ေတြက ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ခဲေတြနဲ႔ ပစ္ေပါက္ခဲ့ၿပီး ေနာက္ထပ္ ပုန္းခုိဖုိ႔ေနရာကုိ သြားဖို႔ ေခၚပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္မတုိ႔ ျငင္းဆုိ ခဲ့ပါတယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္လည္းဆုိေတာ့ စစ္သားေတြက ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ကယ္တင္မွာမုိ႔လုိပါပဲ” ဟု အသက္ ၂၄ ႏွစ္အရြယ္ ကေလး ၂ ေယာက္မိခင္ အူမာ႐ူက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ဘုိကုိဟရမ္လက္တြင္ ဖမ္းဆီးခံထားရသူမ်ားမွာ အဟာရခ်ိဳ႕တဲ့ျခင္းႏွင့္ ေရာဂါဘယမ်ားကုိ ခံစားေနၾကရသည္။

    “ေန႔တုိင္း ကၽြန္မတုိ႔ထဲက တစ္ေယာက္စီ ေသတာကုိ ကၽြန္မတုိ႔ ျမင္ေနရၿပီး ကုိယ့္အလွည့္ကုိ ေစာင့္ေနၾကရပါတယ္” ဟု အူမာ႐ူက ထည့္သြင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    အျခား အဖမ္းဆီးခံတစ္ဦးျဖစ္သူ စီစီလီယာ အဘဲလ္က သူမႏွင့္ က်န္ရွိသည္ ကေလးငယ္ ၈ ေယာက္ကုိ စစ္ေသြးႂကြမ်ားက ေတာထဲသုိ႔ အတင္းအဓမၼ ဖမ္းဆီေခၚေဆာင္သြားျခင္းမျပဳမီ သူမ၏ ခင္ပြန္းႏွင့္ အႀကီးဆံုးသားအား ၎တုိ႔ေရွ႕မွာပင္ ဘုိကုိဟရမ္တုိ႔က သတ္ပစ္ခဲ့သည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Women and children rescued from Islamist militant group Boko Haram in the Sambisa forest by the Nigerian military arrive at an internally displaced people's camp in Yola, Adamawa State, Nigeria, May 2, 2015. REUTERS/Afolabi Sotunde.

    စစ္တပ္မ်ား ေရာက္မလာခင္ ႏွစ္ပတ္အရင္က သူမမွာ အစားေသာက္ကုိ ျပည့္ျပည့္၀၀ မစားခဲ့ရ။

    “ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ေန႔လည္ပုိင္းမွာ ေျပာင္းဖူးေျခာက္ပဲ ေကၽြးပါတယ္။ ဒါဟာ လူေတြအတြက္မေကာင္းပါဘူး။ ဖမ္းဆီးခံထားရတဲ့ ကၽြန္မတုိ႔ထဲက ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားဟာ ဆမ္ဘီဆာ သစ္ေတာထဲမွာ ေသခဲ့ရပါတယ္။ ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ကယ္တင္ၿပီးတာေတာင္မွာ ဒီေနရာကုိလာတဲ့လမ္းမွာ ၁၀ ေယာက္ေလာက္ ေသဆံုးခဲ့ပါတယ္” ဟု အဘဲလ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    အထူးကုသမႈ

    ဘုိကုိဟရမ္လက္မွ လြတ္ေျမာက္လာသူမ်ား အစုိးရ ကယ္ဆယ္ေရးစခန္းသုိ႔ ေရာက္ရွိၿပီးၿပီးခ်င္း ေပါင္မုန္႔မ်ားေႂကြးကာ လက္ဖက္ရည္ကုိ မတ္ခြက္ႏွင့္ တုိက္ခဲ့သည္။ ၎တုိ႔ထဲမွ ၁၉ ဦးမွာ အထူးၾကပ္မတ္ ကုသရန္ အတြက္ ေဆး႐ံုတင္ခဲ့ရသည္ဟု အဒါမာ၀ါျပည္နယ္ အေရးေပၚ စီမံ ခန္႔ခြဲေရးေအဂ်င္စီမွ ေဒါက္တာ မုိဟာမက္ အာမင္ႏူ ဆူေလမန္နီက Reuters သတင္းဌာနသုိ႔ ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားစစ္တပ္က ၎တုိ႔မွာ ၿပီးခဲ့သည့္တစ္ပတ္ စေနေန႔က အာဒါမာ၀ါျပည္နယ္တြင္ ကင္းလွည့္ေနစဥ္ အမ်ိဳးသမီးႏွင့္ ကေလးငယ္ ၂၆၀ ကုိ ေတြ႕ရွိခဲ့သည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။ ထုိအထဲမွ အခ်ိဳ႕က စစ္တပ္ႏွင့္ ဘုိကုိဟရမ္တုိ႔ တုိက္ခုိက္မႈမ်ား ျဖစ္ပြားေနစဥ္ ၎တုိ႔၏ အုိးအိမ္မ်ားကုိ စြန္႔ခြာထြက္ေျပခဲ့ၾကၿပီး အခ်ိဳ႕မွာ ျပန္ေပးဆြဲခံခဲ့ရေသာ္လည္း ဘုိကိုဟရမ္တုိ႔၏ လက္မွ ထြက္ေျပးလြတ္ေျမာက္ခဲ့သည္။

    ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားစစ္တပ္က ၿပီးခဲ့သည့္တစ္ပတ္ တနဂၤေႏြေန႔တြင္ ဘုိကုိဟရမ္အား အစားေသာက္ႏွင့္ ေလာင္စာဆီ ေထာက္ပံ့ေနသူ တစ္ဦးကုိ ဖမ္းဆီးခဲ့သည္ဟု ေၾကညာခ်က္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

    ႏုိင္ငံတကာ လူ႕အခြင့္အေရးအဖြဲ႕တစ္ခုျဖစ္သည့္ Amnesty International ကမူ ႏုိက္ဂ်ီးရီးယား အေနာက္ပုိင္းအား သိမ္းပုိက္ အုပ္ခ်ဳပ္ခ်င္သည့္ ဘုိကုိဟရမ္တုိ႔ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္ အစပုိင္းမွစ၍ ဖမ္းဆီးထားသူ အမ်ိဳးသမီးႏွင့္ မိန္းကေလးငယ္ အေရအတြက္မွာ ၂၀၀၀ ေက်ာ္ရွိသည္ဟု ခန္႔မွန္း တြက္ခ်က္ထားသည္။ အမ်ားစုမွာ ထမင္းခ်က္မ်ား၊ လိင္ကၽြန္မ်ား သုိ႔မဟုတ္ လူသားတံတုိင္းအျဖစ္ အသံုးျပဳခံခဲ့ရသည္။

    ယခု လြတ္ေျမာက္လာခဲ့သူမ်ားတြင္ လြန္ခဲ့သည့္ တစ္ႏွစ္က ခ်ီဘြတ္ေဒသရွိ စာသင္ေက်ာင္းမွ ဖမ္းဆီးသြားသည့္ ေက်ာင္းသူ ၂၀၀ ေက်ာ္ မပါ၀င္ေသးေပး။ ထုိျပန္ေပးဆြဲမႈက ၆ ႏွစ္ၾကာ သူပုန္ထေနခဲ့သည့္ ဘုိကုိဟရမ္အဖြဲ႕အား တစ္ကမၻာလံုးမွ အာ႐ံုစုိက္လာခဲ့သည့္ ကိစၥျဖစ္သည္။

    အူမာ႐ူကမူ ၎တုိ႔အုပ္စုမွာ ခ်ီဘြတ္မွ မိန္းကေလးမ်ားႏွင့္ အဆက္အသြယ္မရဟု ေျပာၾကားခ့ဲသည္။

    အိမ္နီးခ်င္း ခ်ဒ္၊ ကင္မရြန္း၊ ႏုိင္ဂ်ာႏုိင္ငံတုိ႔မွ စစ္တပ္မ်ားႏွင့္အတူ ႏုိက္ဂ်ီးရီးယား တပ္ဖြဲ႕မ်ားမွာ ၿပီးခဲ့သည့္ ၂ လအတြင္ ဘုိကုိဟရမ္မ်ားလက္မွ ပုိင္နက္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိ ျပန္သိမ္းႏုိင္ခဲ့သည္။

    ၿပီးခဲ့သည့္ႏွစ္တြင္ ဘုိကုိဟရမ္မွာ ၎တုိ႔၏ ၾသဇာကုိ ဘယ္လ္ဂ်ီယံႏုိင္ငံ ထက္ ပုိႀကီးသည့္ ဧရိယာအထိ ျဖန္႔က်က္ႏုိင္ခဲ့သည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း ဇန္န၀ါရီလက စတင္ ခဲ့သည့္ တန္ျပန္ေခ်မႈန္းမႈမ်ားက ၎တုိ႔အား ဆမ္ဘီဆာ သစ္ေတာအတြင္းသုိ႔ ေရာက္ရွိေစ ခဲ့သည္။ ႏုိက္ဂ်ီးယားစစ္တပ္က ဘုိကုိဟရမ္အဖြဲ႕မွာ ေခ်ာင္ပိတ္မိသြားၿပီဟု ယံုၾကည္ေနၿပီး ၎တုိ႔အား ရွင္းလင္းရန္ ႀကိဳးပမ္းမႈမွာ ေျမျမႇဳပ္မုိင္းမ်ားေၾကာင့္ ေႏွာင့္ေႏွးေနသည္။

    မုိဟာမက္ ဘူဟာရီအား ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ႐ံႈးနိမ့္ၿပီးေနာက္ ေမလကုန္ပုိင္းတြင္ ရာထူးမွဆင္းေတာ့မည့္ သမၼတ ဂြဒ္လက္ ဂ်ိဳနသန္က ႏုိက္ဂ်ီးရီးယားမွာ အၾကမ္းဖက္ ေျခကုပ္ယူမႈ ကင္းစင္သည့္ ေဒသအျဖစ္ႏွင့္ အာဏာအား လႊဲအပ္ေပးသြားမည္ဟု ကတိျပဳခဲ့သည္။

    ခ်စားမႈႀကီးမားျခင္းႏွင့္ ေျမာက္ဘက္ပုိင္းရွိ သူပုန္ထမႈကုိ ရွင္းလင္းရန္ မေဆာင္ရြက္ႏုိင္ျခင္းက ဂ်ိဳနသန္တစ္ေယာက္ ဘူဟာရီအား ႐ံႈးနိမ့္ခဲ့ရျခင္း အေၾကာင္းအရင္းလည္း ျဖစ္ေနေပသည္။

    ref: Reuters
    ေလးေမာင္ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ဘာသာျပန္ဆိုသည္။

  • ကာေရး ရွီယာ (သုိ႔) ကရင္ လူမ်ိဳးမ်ားအတြက္ အက်ိဳးျပဳေနသူ

    ကာေရး ရွီယာ (သုိ႔) ကရင္ လူမ်ိဳးမ်ားအတြက္ အက်ိဳးျပဳေနသူ

    ေမ ၉ ၊ ၂၀၁၅
    M-Media

    B9317081448Z.1_20150426132227_000_GH9AJB304.1-0
    ကာေရး ရွီယာ (ဝဲဘက္ မ်က္မွန္တပ္ထားသူ) ႏွင့္ ကရင္တိုင္းရင္းသားမ်ား

    – ျမန္မာႏုိင္ငံမွ ကေလးမ်ား ရင္ဆုိင္ေနရေသာ စိန္ေခၚမႈမ်ားကုိ ျမင္ေတြ႕ခဲ့ရၿပီးေနာက္ ကာေရး ရွီယာမွာ အဆုိပါကေလးမ်ား၏ ပညာေရးအခြင့္အလမ္းမ်ား တုိးတက္ေစရန္ အဓိကထား ေဆာင္ရြက္ေနၿပီး အေဆာင္တစ္ခု ေဆာက္လုပ္ေရးအတြက္ ရန္ပံုေငြရွာေဖြမႈကုိလည္း လုပ္ေဆာင္ေနသည္။

    မိခင္ျဖစ္သူက လန္ကက္စတာတြင္ေနထုိင္ၿပီး၊ ရွီယာမွာ လြန္ခဲ့သည့္ ေလးလလံုးလံုး ႏုိင္ငံရပ္ျခားတြင္ ေစတနာ့၀န္ထမ္း လုပ္ငန္းမ်ားလုပ္ကုိင္ခဲ့ကာ ျမန္မာႏွင့္ ထုိင္းနယ္စပ္တုိ႔တြင္ ေနထုိင္၍ ေနာက္ပုိင္းတြင္ျမန္မာႏုိင္ငံသုိ႔ ၀င္ေရာက္သြားခဲ့သည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း အသက္ ၃၁ ႏွစ္အရြယ္ရွိၿပီျဖစ္သည့္ ရွီယာ၏ ခရီးသြားမႈက ၾသစေတးလ်မွ စတင္ခဲ့သည္။ ၾသစေတးလ်တြင္ သူမမွာ ၾကက္ေျခနီအဖြဲ႕ႏွင့္ ခုိလႈံလာၾကသူမ်ားကုိ ေထာက္ပံ့ေသာ အစီအစဥ္တစ္ခုတြင္ အလုပ္လုပ္ခဲ့သည္။

    ေနာက္ဆံုးတြင္ရွီယာမွာ ထုိင္းႏုိင္ငံတြင္ အလုပ္လုပ္ကုိင္ေနေသာ အမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးႏွင့္ ဆက္သြယ္မိၿပီး ထုိင္းႏုိင္ငံမွ ျမန္မာဒုကၡသည္မ်ားႏွင့္ တုိက္႐ုိက္ခ်ိတ္ဆက္မိသြားကာ အျခားသူမ်ားအား ကူညီမႈဆီသုိ႔ ဦးတည္သြားသည္။ ရွီယာက သူမမွာ ထုိင္းႏုိင္ငံရွိ ဒုကၡသည္စခန္းမ်ားတြင္ အမ်ားအျပားရွိေနၾကသည့္ ကရင္လူမ်ိဳးမ်ားအတြက္ အလုပ္လုပ္ေပးေနသည္ဟု ဆုိသည္။

    အျခားကရင္လူမ်ိဳးမ်ားမွာ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ အထူးသျဖင့္ လွ်ပ္စစ္မီးမရွိေသာ၊ လမ္းေကာင္းေကာင္းမရွိေသာ၊ ေဆး႐ံု၊ ေက်ာင္းတုိ႔ မရွိေသာ၊ အိမ္မ်ားတြင္ ေရသြယ္တန္းထားျခင္းမရွိေသာ ေတာင္တန္းမ်ား၀န္းရံေနသည့္ ကရင္ျပည္နယ္တြင္ ေနထုိင္ၾကသည္ဟု သူမက ထည့္သြင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။ ထုိအေျခအေနမ်ားကုိ ျမင္ေတြ႕ခဲ့ရၿပီး ထုိေဒသရွိ ကေလးငယ္မ်ား၏ အေျခအေနကုိ ရွီယာတစ္ေယာက္ ေတြ႕ခဲ့ရသည္။

    “ကၽြန္မဟာ သူ႕တုိ႔ရဲ႕ေဒသအေၾကာင္း ကမၻာႀကီးက သိဖုိ႔နဲ႔ ကရင္ျပည္သူေတြကုိ ပညာေခတ္ဆီ ေဆာင္က်ဥ္းေပးဖုိ႔ အေကာင္းဆံုးႀကိဳးစားေနတဲ့ အမ်ိဳးသားတစ္ေယာက္နဲ႔ မိတ္ေကာင္းေဆြေကာင္း ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ လက္ရွိအခ်ိန္မွာ ရြာေပါင္း ၅၅ ရြာမွာမွ အထက္တန္းေက်ာင္းတစ္ေက်ာင္းရွိၿပီး ကေလးေတြက ေက်ာင္းတက္ဖုိ႔ တစ္ေန႔ကုိ ၅ နာရီေလာက္ လမ္းေလွ်ာက္ရပါတယ္ ကၽြန္မ ဘာ့ေၾကာင့္သိလဲဆုိေတာ့ အဲဒီကေလးေတြနဲ႔အတူ လမ္းလုိက္ေလွ်ာက္ၿပီး သူတုိ႔ရဲ႕ ခရီးစဥ္ကုိ ႐ုိက္ကူးခဲ့လုိပါပဲ” ဟု ရွီယာက ဆုိသည္။

    ရွီယာမွာ ေဘာ္ဒါေဆာင္ ေဆာက္လုပ္ေရးအတြက္ ရန္ပံုေငြရရန္ ႀကိဳးစားေနသည့္ ကရင္လူ႕အဖြဲ႕အစည္း ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္ေရးအဖြဲ႕ KCDS ဟုေခၚေသာ အက်ိဳးအျမတ္မယူသည့္ အဆုိပါအဖြဲ႕ႏွင့္အတူ ေဆာင္ရြက္ေနသည္။ ၎တုိ႔၏ GoFundMe လႈပ္ရွားမႈက ေျမတစ္ကြက္ရရွိခဲ့ၿပီး ထုိေျမေနရာတြင္ ေနထုိင္၍ ေယာက်္ားေလး ၁၅ ဦးႏွင့္ မိန္းကေလး ၁၅ ဦးတုိ႔မွာ ေက်ာင္းႏုိင္သည့္ အခြင့္အေရးကုိ ရၾကမည္ဟု KCDS ၏ ၀ဘ္ဆုိက္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

    “ဒီေျမေနရာက ေက်ာင္းကေန မိနစ္အနည္းငယ္ လမ္းေလွ်ာက္လုိက္တာနဲ႔ ေရာက္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ အဲဒီမွာေနမယ့္ ေက်ာင္းသားေလးေတြကုိ ေထာက္ပံ့ေကၽြးေမြးဖုိ႔အတြက္ စုိက္ပ်ိဳးေရးလုပ္ဖုိ႔ ေျမေနရာ လံုလံုေလာက္ေလာက္လည္းရွိပါတယ္” ဟု သူမက ေရးသားခဲ့သည္။

    ထုိ႔ျပင္ ေရွ႕ဆက္လုပ္စရာမ်ား ရွိေနေသးသည္ဟု ၎ကဆုိၿပိး အၿမဲတမ္းေနထုိင္ႏုိင္မည့္ အေဆာင္ကုိ ေဆာက္လုပ္ရန္အတြက္ ကန္ေဒၚလာ ၅၀၀၀ ခန္႔ ထပ္လုိအပ္မည္ဟု KCDS က ယံုၾကည္ေနေၾကာင္း ထည့္သြင္းေရးသားခဲ့သည္။ ၿပီးခဲ့သည့္လအတြင္း လူေပါင္း ၆၂ ဦးထံမွ လွဴဒါန္းေငြမ်ား ရရွိထားၿပီး ယခုအခ်ိန္တြင္ ကန္ေဒၚလာ ၄၁၄၁ ေဒၚလာခန္႔ ရွိေနၿပီျဖစ္သည္။ ရွီယာကမူ ထုိကိစၥအတြက္ ေနာက္ထပ္ လွဴဒါန္းမႈမ်ား ရရွိမည္ဟု ေမွ်ာ္လင့္ေနသည္။
    B9317081448Z.1_20150426132227_000_GH9AJB30V.1-0
    “KCDS က ဒီကိစၥဟာ ေနာက္ထပ္ ၂ ေလာက္မွာ အမွန္တကယ္ျဖစ္လာႏုိင္မယ္လုိ႔ ေမွ်ာ္လင့္ေနပါတယ္။ တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပဲ မိဘေတြ၊ ဆရာေတြ၊ ေက်ာင္းသားေတြနဲ႔ လူ႕အဖြဲ႕အစည္းက အျခားသူေတြဟာလည္း ဒီေျမကုိ ခုတ္ထြင္ရွင္းလင္းေနၾကၿပီး အေဆာင္တစ္ခု ျဖစ္လာေတာ့မယ္လုိ႔ ေမွ်ာ္လင့္ေနၾကပါတယ္” ဟု ရွီယာက ဆုိသည္။

    ျမန္မာႏုိင္ငံရွိ KCDS ႐ံုးခန္းတြင္ ကေလးငယ္ ၁၇ ဦးမွာ လာေရာက္ေနထုိင္ကာ ေက်ာင္းတက္ေနၾကရသည္ဟု ရွီယာက ဆုိသည္။

    “သူတုိ႔ ဒီလုိ ဒုကၡသုကၡနဲ႔ ရင္ဆုိင္ေနရပါတယ္”

    အသက္ ၂၁ ႏွစ္အရြယ္တြင္ ၾသစေတးလ်သုိ႔ ေရာက္ရွိလာၿပီး ခရီးသြားဗီဇာ ရရွိခဲ့သည့္ ရွီယာတစ္ေယာက္ ၾသေစေတးလ်တြင္ ေနထုိင္ရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္မရွိခဲ့။ သုိ႔ေသာ္လည္း အစီအစဥ္မ်ားကို ေျပာင္းလဲပစ္လိုက္ၿပီး လက္ရွိတြင္ေတာ့ သူမမွာ အေမရိကန္ႏွင့္ ၾသေစတးလ် ႏွစ္ႏုိင္ငံ၏ ႏုိင္ငံသား ျဖစ္ေနၿပီျဖစ္သည္။ ေဘာ္စတြန္တြင္ ၂ လခန္႔ ေနထုိင္ ခဲ့ၿပီးေနာက္ ေနာက္ဆံုးတြင္ ျမန္မာႏုိင္ငံရွိ ေဘာ္ဒါေဆာင္ အေၾကာင္း မွတ္တမ္း႐ုပ္ရွင္ အျပည့္အစံု ႐ုိက္ကူးေရးအတြက္ ျပန္လာရန္ စီစဥ္ခဲ့သည္။

    လူငယ္ေလးမ်ားႏွင့္ တုိက္႐ုိက္ အလုပ္လုပ္ရသည့္ အေတြ႕အႀကံဳက သူမအေပၚ ႐ုိက္ခတ္မႈရွိၿပီး ထုိအေတြ႕အႀကံဳက မ်က္စိပြင့္ေစသည္ဟု ရွီယာက ဆုိသည္။

    “ကၽြန္မ သူတုိ႔နဲ႔စကားေျပာတယ္။ သူတုိ႔ကုိ အင္တာဗ်ဴးလုပ္တယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕ကုိ ဗီဒီယို႐ုိက္တယ္။ ထူးထူးျခားျခားတစ္ခု ကၽြန္မလုပ္ခ်င္ပါတယ္။ ဒါဟာ သိပ္အေရးႀကီးတာေၾကာင့္ ထူးထူးျခားျခား တစ္ခုလုပ္ၿပီး ကၽြန္မရဲ႕ မိတ္ေဆြေတြကုိ ကူညီခ်င္ပါတယ္။ ကၽြန္မ တြယ္တာမိသြားၿပီလုိ႔ ခံစားရပါတယ္။ ကၽြန္မ မခြဲႏုိင္ေတာ့ပါဘူး။ ဆက္လက္ ေႏွာင္ဖြဲ႕သြားမွာပါ” ဟု ရွီယာက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ၎တုိ႔ ရရွိထားသည့္ ေငြမ်ားမွာ ေဘာ္ဒါေဆာင္ ေဆာက္လုပ္ရန္အတြက္ လုံေလာက္သည္ျဖစ္ေစ၊ မလုံေလာက္သည္ျဖစ္ေစ အဆုိပါေဒသရွိ ေက်ာင္းသားမ်ားကုိ ကူညီရန္အတြက္ အသံုးျပဳသြားမည္ဟု ရွီယာက ေျပာၾကားခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္လည္း ျပည္သူမ်ားက လွဴဒါန္းေသာ မည္သည့္ေငြပမာဏမဆုိ အကူအညီျဖစ္ေစသည္ဟု အသိေပးခဲ့သည္။

    “႐ုိး႐ုိးသားသားေျပာရရင္ တကယ္လုိ႔ လူေတြဟာ ၅ ေဒၚလာ ၁၀ ေဒၚလာေလာက္ လွဴတယ္ဆုိရင္လည္း ဒါဟာ အမ်ားႀကီးပါပဲ။ အဲဒီမွာ (ကရင္ျပည္နယ္မွာ) ရွိတဲ့သူေတြဟာ တစ္ေန႔ကုိ တစ္ေဒၚလာေအာက္ေလာက္နဲ႔ အသက္ရွင္ေနထုိင္ေနရတာပါ။ ဒါ့ေၾကာင့္ ပုိက္ဆံနည္းနည္းဟာလည္း ေတာ္ေတာ္ေလး ခရီးေရာက္ပါတယ္”

    ref: Eagle Gazette
    မိုးေဝ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္ဆိုသည္။

  • တရားမွ်တမႈ အတြက္ တုိက္ပြဲ၀င္ေနရသည့္ ကုိလံဘီယာမွ အက္ဆစ္ျဖင့္ တိုက္ခိုက္ခံရသူ အမ်ိဳးသမီးမ်ား

    တရားမွ်တမႈ အတြက္ တုိက္ပြဲ၀င္ေနရသည့္ ကုိလံဘီယာမွ အက္ဆစ္ျဖင့္ တိုက္ခိုက္ခံရသူ အမ်ိဳးသမီးမ်ား

    ဧျပီ ၂၄ ၊ ၂၀၁၅
    M-Media
    colombia_acid_attack2
    – တစ္ေန႔ေသာ ၾကာသာပေတးေန႔၌ အသက္ ၃၄ ႏွစ္အရြယ္ နာတာလီယာ ပြန္ဆီ ဒဲလ္ လီယြန္မွာ ဆန္တာဘာဘရာ ရပ္ကြက္ လူကုန္ထံမ်ားေနထုိင္ရာ ေနရာရွိ မိခင္ျဖစ္သူထံသုိ႔ သြားေရာက္လည္ပတ္ခဲ့သည္။ ထုိရပ္ကြက္အတြင္းရွိ လူေနတုိက္ခန္းမ်ားကဲ့သုိ႔ သူမမိခင္၏ ကြန္ဒုိတုိက္ခန္းတြင္ လံုၿခံဳေရးကင္မရာစနစ္၊ ဂိတ္ေပါက္၀၊ ဧည့္ႀကိဳစားပြဲႏွင့္ လံုၿခံဳေရးတစ္ဦးရွိသည္။ ညေန ၅ နာရီေက်ာ္ေက်ာ္ေလာက္တြင္ လံုၿခံဳေရးက သူမအား ဖုန္းေခၚၿပီး ဧည့္သည္တစ္ေယာက္ ေရာက္ေနသည္ဟု ေျပာသည္။ ဘယ္သူလဲဟုၾကည့္ရန္ ေအာက္ဆင္းလာစဥ္ ေခါင္းစြပ္၀တ္ထားသည့္ လူစ္တစ္ေယာက္ ေပၚလာၿပီး သူမ၏ မ်က္ႏွာကုိ ပူေနေသာ အရည္ျဖင့္ ေလာင္းခ်လုိက္ေလသည္။

    “ပထမေတာ့ ကၽြန္မက ေရပဲထင္တာေပါ့။ ဒါေပမယ့္ သူက ေနာက္တစ္ေခါက္ ထပ္ေလာင္းခ်တယ္။ ၿပီးေတာ့ အဲဒီအခ်ိန္မွာ စၿပီး ေလာင္ေတာ့တာပါပဲ။ ေသြးပူေနတာေၾကာင့္ ခ်က္ျခင္းေတာ့ ကၽြန္မ မနာေသးဘူး။ ဘာမွမျမင္ရေတာ့ဘူးဆုိတာ သိလုိက္ရတဲ့အခါမွာ ကၽြန္မ စေအာ္ေတာ့တာပဲ” ဟု သူမက ဆုိသည္။

    ပြန္ဆီ ဒီ လီယြန္မွာ အိမ္တြင္းေရပုိက္ သန္႔ရွင္းသည့္ အရည္မ်ားတြင္ မ်ားေသာအားျဖင့္ ေတြ႕ရသည့္ ဆာလဖ်ဴရစ္အက္စစ္ျဖင့္ တုိက္ခုိက္ခံခဲ့ရျခင္းျဖစ္သည္။ စကၠန္႔ပုိင္းအတြင္း ထုိအက္ဆစ္က သူမ၏ အ၀တ္အစားကုိ တစ္စစီစားသြားသည္။  သူမက၏ အေရျပားထဲသုိ႔ စိမ့္၀င္သြားၿပီး အျပင္အေရျပားအလႊာက အရည္ေပ်ာ္က်လာသည္။

    မ်က္ႏွာသြင္ျပင္ ပ်က္ဆီးသေလာက္ျဖစ္သြားၿပီး ခႏၶာကုိယ္၏ ၂၄ ရာခုိင္ႏႈန္းကုိ ေလာင္ကၽြမ္းပ်က္ဆီးေစခဲ့သည့္ မတ္လ ၂၇ ရက္ အဆုိပါတုိက္ခုိက္မႈမွာ တစ္ႏွစ္စြန္းစြန္းပင္ ရွိလာခဲ့ၿပီ။ သူမ၏ ဒဏ္ရာဒဏ္ခ်က္မ်ားကုိ လူသိရွင္ၾကား ထုတ္ျပျခင္းမျပဳေသာ္လည္း သူမ၏ ကိစၥက မီဒီယာမ်ားတြင္ ဟုိးေလးတစ္ေက်ာ္ေက်ာ္ျဖစ္သြားၿပီး၊ တစ္ႏုိင္ငံလံုးတြင္ ကန္႔ကြက္သံေတြ ညံသြားသည္။ #FuerzaNataliaPoncedeLeón (ပြန္ွဆီ ဒီ လီယြန္အတြက္ အင္အား) ဟူသည့္ အမည္ျဖင့္ အြန္လိုင္း လႈပ္ရွားမႈကုိလည္း Twitter တြင္ သိန္းႏွင့္ခ်ီ၍ ျဖန္႔ၾကသည္။ သူမကဲ့သုိ႔ ခံစားရသူမ်ားအတြက္ တရားမွ်တမႈကုိ ေတာင္းဆုိသည့္ ခ်ီတက္ဆႏၵျပမႈကုိလည္း ၿမိဳ႕ေတာ္ဘုိကုိတာတြင္ ျပဳလုပ္ခဲ့ၿပီး လူေထာင္ခ်ီ တက္ေရာက္ခဲ့ၾကသည္။

    “ကၽြန္မရဲ႕ အျဖစ္အပ်က္က ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ဖံုးကြယ္ထားတဲ့ အေပါက္တစ္ေပါက္ကုိ ဖြင့္ထုတ္လုိက္တာပါပဲ။ ျဖစ္ပ်က္တာေတြ အားလံုးအတြက္ ကၽြန္မ ဘာမွ မျပင္ဆင္ႏုိင္ခဲ့ပါဘူး” ဟု သူမက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ကမၻာတစ္၀ွမ္း၌ အက္ဆစ္ျဖင့္ တုိက္ခုိက္ခံရသူအေရအတြက္မွာ ႏွစ္စဥ္ ၁၅၀၀ နီးပါးရွိသည္ဟု ထုိတုိက္ခုိက္မႈမ်ားကုိ ေစာင့္ၾကည့္ေလ့ လာေနသည့္ Acid Survivors Trust International (ASTI) က ဆုိသည္။ ထုိအဖြဲ႕မွာ လန္ဒန္အေျခစုိက္ျဖစ္ၿပီး အက်ိဳးအျမတ္မယူသည့္အဖြဲ႕ျဖစ္သည္။ အက္ဆစ္ျဖင့္ တုိက္ခုိက္ခံရသူ အမ်ားစုမွာ အေရွ႕ေတာင္အာရွႏွင့္ အေရွ႕အလယ္ပုိင္း ႏုိင္ငံမ်ားတြင္ ျဖစ္ၾကသည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း ထုိရာဇ၀တ္မႈက ကုိလံဘီယာႏုိင္ငံတြင္ ျဖစ္ေနၾက ရာဇ၀တ္မႈအျဖစ္ လ်င္လ်င္ျမန္ျမန္ပင္ ျဖစ္လာခဲ့သည္။

    src.adapt.960.high.colombia_acid_attacks_photo_article.1429029720099

    ေတာင္အေမရိက ႏုိင္ငံတစ္ခုျဖစ္သည့္ ကုိလံဘီယာတြင္ အက္ဆစ္ျဖင့္တုိက္ခုိက္မႈမွာ ၿပီးခဲ့သည့္ႏွစ္က ၁၀၀ ေက်ာ္ရွိခဲ့ၿပီး လြန္ခဲ့သည့္ ဆယ္ႏွစ္ အတြင္း ၁၀၀၀ နီးပါး ရွိခဲ့သည္။ တစ္ေယာက္ခ်င္း တုိက္ခုိက္မႈတြင္ေတာ့ ကုိလံဘီယာမွာ ကမၻာေပၚတြင္ အက္ဆစ္ျဖင့္ တုိက္ခုိက္မႈအျမင့္ဆံုး ႏုိင္ငံမ်ားထဲမွ တစ္ႏုိင္ငံျဖစ္သည္ဟု ASTI ၏ အမႈေဆာင္ဒါ႐ုိက္တာျဖစ္သူ ဂ်က္ဖ္ရွားက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ကုိလံဘီယာတြင္ျဖစ္ပြားသည့္ အက္ဆစ္ျဖင့္တုိက္ခုိက္မႈကုိ အမ်ိဳးသားႏွင္ အမ်ိဳးသမီးမ်ားပါ ခံစားရသည္။ ၂၀၀၄ ခုႏွစ္မွ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္အတြင္း တုိက္ခုိက္ခံရသူ ၉၂၆ ဦးတြင္ ၅၆၅ ဦးမွာ အမ်ိဳးသမီးမ်ားျဖစ္ၿပီး ၃၆၁ ဦးမွာ အမ်ိဳးသားမ်ားျဖစ္သည္ဟု National Institute of Legal Medicine and Forensic Sciences အဖြဲ႕မွ မၾကာေသးမီက ျပဳလုပ္ခဲ့ေသာ ေလ့လာမႈတြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

    သုိ႔ေသာ္လည္း ဘုိဂုိတာရွိ အမ်ိဳးသမီးအဖြဲ႕ကုိ ဦးေဆာင္သူ မာသာ လူစီယာဆန္းခ်က္ ဆီဂူရာကေတာ့ ထုိတုိက္ခုိက္မႈမ်ား ေဆာင္ရြက္သည့္ နည္းလမ္းႏွင့္ ထုိေနာက္ကြယ္မွ ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ လိင္အလုိက္ ကြဲျပားသည္ဟုဆုိသည္။

    “တုိက္ခုိက္ခံရသူ အမ်ိဳးသားအမ်ားစုဟာ ေခါင္းေအာက္ပုိင္းကုိ တုိက္ခုိက္ခံရပါတယ္။ အမ်ိဳးသမီးေတြက်ေတာ့ မ်က္ႏွာနဲ႔ လည္ပင္းကုိ ေလာင္းခ်ခံရတယ္။ (တုိက္ခုိက္သူေတြမွာ) မိန္းကေလးေတြရဲ႕ ႐ုပ္ဆင္းသြင္ျပင္ကုိဖ်က္ဆီးဖုိ႔ဆုိတဲ့ သိသာထင္ရွားတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ ရွိေနပါတယ္။ တကယ္လုိ႔ အဲဒီမိန္းကေလးေတြဟာ သူတုိ႔နဲ႔အတူ မရွိေတာ့ဘူးဆုိရင္ ဘယ္သူနဲ႔မွ အတူမရွိရဘူးဆုိတဲ့ သေဘာမ်ိဳးေပါ့ရွင္”  ဟု သူမက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    colombia_acid_attack-9

    ပြန္ဆီ ဒီ လီယြန္အား ရန္ျပဳတုိက္ခုိက္သူမွာ ဆယ္ႏွစ္နီးအပါးအရင္က သူမ သိခဲ့သည့္ ဂ်ိဳနသန္ ဗီဂါဆုိသူ အမ်ိဳးသားတစ္ဦးျဖစ္သည္။ အသက္ ၃၄ ႏွစ္အရြယ္ ဂ်ိဳနသန္က တုိက္ခုိက္မႈမျပဳလုပ္ခင္ ၆ လအရင္တည္းက အက္ဆစ္ကုိ ၀ယ္ယူထားခဲ့ၿပီး လီယြန္အား ေျခာင္းေျမာင္း ၾကည့္႐ႈေနခဲ့သည္ဟု အာဏာပုိင္မ်ားက ေျပာၾကားခဲ့သည္။ လီယြန္၏ မိခင္ျဖစ္သူ ေနထုိင္ရာ အေဆာက္အဦးတြင္ တပ္ဆင္ထားသည့္ လံုၿခံဳေရးကင္မရာမွတ္တမ္းက မီဒီယာမ်ားသုိ႔ ေပါက္ၾကားၿပီးေနာက္ ဂ်ိဳနသန္အား ဖမ္းဆီးခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ သမၼတ ဂ်ဴအန္ မန္ႏ်ဴယဲလ္ ဆန္းတုိ႔စ္က ဂ်ိဳနသန္ မည္သည့္ေနရာတြင္ ရွိေနသည္ဆုိသည္ႏွင့္ပတ္သက္၍ သတင္းအခ်က္အလက္ ေပးႏုိင္သူကုိ ပီဆုိ ၇၅ သန္း (ကန္ေဒၚလာ ၄၀၀၀၀နီးပါး) ေပးမည္ဟု ဆုေငြထုတ္ခဲ့သည္။

    ပြန္ဆီ ဒီ လီယြန္၏ ထုိအမႈကုိ အာ႐ံုစုိက္မႈႏွင့္ လ်င္လ်င္ျမန္ျမန္ တုံ႔ျပန္မႈတုိ႔က ႁခြင္းခ်က္ပံုစံမ်ိဳး ျဖစ္ေနသည္။ ကိုလံဘီယာအစုိးရက သာမန္အားျဖင့္ အက္ဆစ္ျဖင့္တုိက္ခုိက္မႈ ျဖစ္စဥ္မ်ားအတြက္ ထုိကဲ့သုိ႔ ျမင့္မားသည့္ဆုေငြမ်ား မထုတ္ဖူးသလုိ၊ ဖမ္းဆီးမႈမ်ားလည္း သိပ္မလုပ္ခဲ့။ လြန္ခဲ့သည့္ ႏွစ္ေပါင္း ၂၀ အတြင္း ျဖစ္ပြားခဲ့ေသာ ထုိရာဇ၀တ္မႈအတြက္ တစ္ဒါဇင္ေအာက္ေသာ သူမ်ားကုိသာ တရားစြဲဆုိခဲ့ၿပီး ျပစ္ဒဏ္ခ်မွတ္ခံရသူမ်ားက အမ်ားဆံုး ၅ ႏွစ္ သုိ႔မဟုတ္ ၆ ႏွစ္ေထာင္ဒဏ္ ေလာက္သာျဖစ္သည္ဟု ဆီဂူရာက ဆုိသည္။
    colombia_acid_attack-99
    “နာတာလီယာ(ပြန္ဆီ ဒီ လီယြန္)ကုိ ကုိယ္စားျပဳတဲ့ေရွ႕ေနက တုိင္းျပည္ရဲ႕ ထိပ္တန္းေရွ႕ေနျဖစ္ၿပီး လူကုန္ထံ အသုိင္းအ၀ုိင္းက လာတာပါ။ အမ်ိဳးသမီးအမ်ားစုကေတာ့ ဒီလုိပံုစံမ်ိဳး မဟုတ္ပါဘူး။ သူတုိ႔မွာ မ်ားေသာအားျဖင့္ ကုိုယ္စားျပဳမယ့္ ဒါမွမဟုတ္ သူတုိ႔အတြက္ တရား႐ံုးမွာ ရင္ဆုိင္ေပးမယ့္သူ တစ္ေယာက္မွ မရွိပါဘူး။ တရာခံေတြလြတ္ေျမာက္မႈက ဒီႏုိင္ငံမွာ ေတာ္ေတာ္ေလးျမင့္ေနပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ဒီလုိသရဲေဘာေၾကာင္တဲ့ ရာဇ၀တ္မႈကုိ က်ဴးလြန္တဲ့သူေတြက ေအးေအးေဆးေဆး ျဖစ္ေနပါတယ္”

    အသက္ ၄၂ ႏွစ္အရြယ္ရွိ အက္စ္ပီရန္ဇာ ရန္ဂ်ဲလ္၏ ဧည့္ခန္းတြင္ ဖုိင္တြဲသံုးတြဲရွိသည္။ ထုိဖုိင္တြဲမ်ားတြင္ သူမမွာ အိမ္တြင္းအၾကမ္းဖက္မႈ သားေကာင္ျဖစ္ရသည့္ သက္ေသမ်ားဟု ဆုိေသာ တုိင္ၾကားခ်က္၊ ရဲတပ္ဖြဲ႕မွတ္တမ္းႏွင့္ ေဆးမွတ္တမ္းမ်ား တစ္ခုခ်င္းစီတုိင္းကုိ  တြဲထားသည္။ ပထမဆံုး အေထာက္အထားက ၂၀၀၉ ခုႏွစ္ကျဖစ္ၿပီး ခင္ပြန္းေဟာင္း၏ ဆုိးဆုိးရြားရြား ႐ုိက္ႏွက္မႈေၾကာင့္ ေဆး႐ံုတက္ရသည့္ အေထာက္အထားျဖစ္သည္။

    “သူ႕ရဲ႕ ႏႈတ္နဲ႔ ေစာ္ကားတာေတြ၊ ကုိထိလက္ေရာက္ေစာ္ကားတာေတြကုိ ဆယ္စုႏွစ္တစ္ခု ေက်ာ္ေလာက္ သည္းခံလာခဲ့ၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ လြန္ခဲ့တဲ့ ၂ ႏွစ္က ကၽြန္မရဲ႕သားကုိေခၚၿပီး သူဆီက ထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ ၿပီးခဲ့တဲ့ ဒီဇင္ဘာလက သူ ကၽြန္မရဲ႕အိမ္ကုိေရာက္လာၿပီး ၿခိမ္းေျခာက္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ကၽြန္မတုိ႔ အတူျပန္မေနဘူးဆုိရင္ ေနာင္တနဲ႔ ေနသြားရမယ္လုိ႔လည္း ေျပာပါတယ္” ဟု ရန္ဂ်ဲလ္က ဆုိသည္။

    ေနာက္ေန႔ ေန႔လည္ပုိင္းတြင္ သူမ ဘုရားေက်ာင္းသုိ႔သြားသည့္လမ္းတြင္ ထုိအမ်ိဳးသားက သူမအား အက္ဆစ္ျဖင့္ ပက္ခဲ့ေလသည္။ ထုိတုိက္ခုိက္မႈေၾကာင့္ သူမ၏မ်က္ႏွာႏွင့္ ရင္ဘတ္တုိ႔တြင္ အနာရြတ္မ်ားျဖစ္ခဲ့ၿပီး ေရႊေရာင္ဆံပင္ရွည္ကုိလည္း ဆံုး႐ံႈးခဲ့ရသည္။

    “မွန္ၾကည့္တဲ့အခါတုိင္း ကၽြန္မကုိယ္ကၽြန္မ မမွတ္မိပါဘူး။ ဒီတုိက္ခုိက္မႈဟာ ကၽြန္မရဲ႕ မ်က္ႏွာကုိသာ ပ်က္ဆီးေစတာမဟုတ္ပါဘူး။ ကၽြန္မရဲ႕ ဘ၀တစ္ခုလံုး ပ်က္ဆီးေစခဲ့တာပါ” ဟု ရန္ဂ်ဲလ္က မ်က္ရည္ကုိသုတ္၍ ေျပာသည္။

    ထုိတုိက္ခုိက္မႈေၾကာင့္ ၿမိဳ႕တြင္းရွိ ကားအေရာင္းခန္းမတြင္ ၁၂ ႏွစ္ၾကာ လုပ္ကုိင္ခဲ့ရေသာ သူမ၏ အလုပ္ကုိလည္း ေပးဆပ္ခဲ့ရသည္။ သူမမွာ လက္ရွိအခ်ိန္တြင္ မသန္းစြမ္းသူတစ္ေယာက္ ျဖစ္ေနၿပီး ယခင္သူမရရွိခဲ့သည့္ ၀င္ေငြ၏ ၃ ပံုတစ္ပံုသာရွိေသာ ေထာက္ပံ့ေၾကးကုိ ရယူေနရသည္။ လကုန္လွ်င္ေတာ့ ၉ ႏွစ္အရြယ္ သားျဖစ္သူႏွင့္အတူ ေနထုိင္ေနရသည့္ တုိက္ခန္းမွလည္း မျဖစ္မေန ဖယ္ေပးရေတာ့မည္။ အဘယ့္ေၾကာင့္ဆုိေသာ္ ထုိတုိက္ခန္းအား ဆက္လက္ငွားေနရန္ မတတ္ႏုိင္ေသာ ေၾကာင့္ျဖစ္ေလသည္။

    သူမ၏ အမႈတြဲအား ရဲဲတပ္ဖြဲ႕သုိ႔ သြားေရာက္ျပသခဲ့ေသာ္လည္း မည္သူတစ္ဦးတစ္ေယာက္ကုိမွ ဖမ္းဆီးျခင္းမရွိေသး။

    “အလုပ္အကုိင္နဲ႔ကၽြန္မဘ၀ က်ဆံုးသြားတာကုိ ျမင္ရတာ မလြယ္ပါဘူး။ ၿပီးေတာ့ ဒီတုိက္ခုိက္မႈအတြက္ တာ၀န္ရွိသူဟာ လြတ္သြားေကာင္းလြတ္သြားမယ္ဆုိတာလည္း ကၽြန္မသိပါတယ္။ ကၽြန္မရဲ႕ ယံုၾကည္ခ်က္နဲ႔ ကၽြန္မရဲ႕သားေလးေၾကာင့္ ကၽြန္မ ဒီလုိ ဆက္လုပ္ေနတာပါ။ ဒါေတြဟာ ကၽြန္မကုိ ရွင္သန္ေစတဲ့ အရာပါပဲ” ဟု ရန္ဂ်ဲလ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ရန္ဂ်ဲလ္၏ အေျခအေနက မၾကာခဏ ဆရာ၀န္ထံသြားျပရသည့္ အေျခအေနမ်ိဳးျဖစ္ၿပီး နလန္ျပန္ထလာဖုိ႔အတြက္ ခရင္မ္မ်ား အျခားပစၥည္းမ်ားကုိလည္း သံုးရသည္။ သူမ၏ ကုသမႈအတြက္ ႏုိင္ငံေတာ္က က်ခံမည္ဟု ယူဆရေသာ္လည္း သူမလိမ္းေနသည့္ ခရင္မ္မ်ားကုိ အလွျပင္ပစၥည္းမ်ားဟု သတ္မွတ္ေသာေၾကာင့္ ေဆးဖုိးေတာင္းဆုိမႈကို မၾကာခဏ ျငင္းပယ္ျခင္း သုိ႔မဟုတ္ လစ္လ်ဴ႐ႈျခင္းခံရသည္ဟု သူမကဆုိသည္။

    “မိတ္ကပ္ဘူးေတြနဲ႔ ေနေရာင္ခံခရင္မ္ေတြလုိ အရာေတြဟာ ကၽြန္မရဲ႕ ကုသမႈအတြက္ အေရးပါတဲ့အရာေတြ ျဖစ္တယ္လုိ႔ EPS (က်န္မာေရးအာမခံဌာန) ကုိ ကၽြန္မက ေျပာျပပါတယ္။ ဥပေဒအရ ကၽြန္မဟာ အေထာက္အပံ့ရယူဖုိ႔ အခြင့္ရွိပါတယ္”

    ၂၀၁၃ ခုႏွစ္ ဇူလိုင္လ ၂ ရက္တြင္ ကုိလံဘီယာကြန္ဂရက္စ္က ဥပေဒအမွတ္ ၁၆၃၉ ကုိ ျပဌာန္းလုိက္သည္။ ထုိဥေပဒက အက္ဆစ္ရာဇ၀တ္မႈ သားေကာင္မ်ား၏ ဂုဏ္သိကၡာကုိ ကာကြယ္ရန္ျဖစ္ၿပီး ဥပေဒသံုးခု ပါ၀င္သည္။ ၎တုိ႔မွာ အက္ဆစ္မ်ား ေရာင္းခ်ျခင္းကုိ ကန္႔သတ္သည္။ တုိ္က္ခုိက္သူမ်ားအတြက္ ျပစ္ဒဏ္ကုိတုိးျမႇင့္ထားသည္။ တုိက္ခုိက္ခံရသူမ်ားကုိ ႏုိင္ငံေတာ္မွ အခမဲ့ ကုသေပးရန္ လုိအပ္သည္ဟုလည္း ထုိဥပေဒတြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

    ထုိဥပေဒျဖစ္လာရန္ တြန္းအားေပးသူထဲက တစ္ဦးမွာ အသက္ ၃၉ ႏွစ္အရြယ္ ရွိၿပီျဖစ္သည့္ ဂီနာပုိတက္စ္ျဖစ္သည္။ သူမမွာ ကုိလံဘီယာႏုိင္ငံတြင္ ပထမဆံုး လူသိရွင္ၾကားျဖစ္ခဲ့ေသာ အက္ဆစ္ျဖင့္ တုိက္ခုိက္ခံရသူ ျဖစ္သည္။ ထုိအခ်ိန္ကတည္းက သူမ၏ အက်ိဳးအျမတ္မယူေသာ အဖြဲ႕ Rebuilding Faes မွ တစ္ဆင့္ အက္ဆစ္ျဖင့္တုိက္ခုိက္မႈကိစၥအတြက္ ေျပာေရးဆုိခြင့္ ရွိလာခဲ့သည္။

    “ကၽြန္မျဖစ္တုန္းက ေထာက္ပံ့ေပးတဲ့စနစ္ဆိုတာ မရွိခဲ့ပါဘူး။ ကၽြန္မေလာင္သြားတာက ေတာ္ေတာ္ဆုိးပါတယ္။ ဘယ္သူမွ ဘာလုပ္ရမယ္ဆုိတာ မသိပါဘူး” ဟု ပုိတက္စ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ၁၉၉၆ ခုႏွစ္ သူမ တုိက္ခုိက္ခံရၿပီးကတည္းက ခြဲစိတ္ကုသမႈကုိ ၂၅ ႀကိမ္ေက်ာ္ ေဆာင္ရြက္ခဲ့ရသည္။ အမ်ားစုမွာ သူမ၏ အျဖစ္အပ်က္အတြက္ သနားၾကသည့္ ဆရာ၀န္မ်ားက အခမဲ့ေဆာင္ရြက္ေပးျခင္း၊ သုိ႔မဟုတ္ ေဒသတြင္းေဖာင္ေဒးရွင္းမ်ားႏွင့္ ဘုိဂုိတာ အမ်ိဳးသမီးအဖြဲ႕တုိ႔ကဲ့သုိ႔ အစုိးရေအဂ်င္စီမ်ားက ကူညီေပးၾကျခင္း ျဖစ္သည္။

    “တုိက္ခုိက္ခံရသူအမ်ားစုက သူတုိ႔ေဆးကုသဖုိ႔အတြက္ ေပးစရာ ဘာမွမရွိပါဘူး။ ဒါဟာ လွဖုိ႔ပဖုိ႔အတြက္ မဟုတ္ပါဘူး။ က်န္းမာေရးအတြက္ပါ။ လုပ္စရာေတြေတာ့ အမ်ားႀကီး ရွိေနတုန္းပါပဲ။ ဒါေပမယ့္ ဒီဥပေဒက အနည္းဆံုး ကုသေရးအတြက္ လမ္းေၾကာင္းတစ္ခု ခ်ေပးလုိက္တာပါပဲ” ဟု ပုိတက္စ္က ဆုိသည္။

    ထုိဥပေဒအရ ေစ်းသည္မ်ားမွာ အက္ဆစ္ မည္သူ၀ယ္သြားသည္ဆုိသည္ကုိ ႏုိင္ငံ၏ အစားအေသာက္ႏွင့္ ေဆး၀ါးစီမံခန္႔ခြဲေရးဌာန INVIMA သုိ႔ အေၾကာင္းၾကားရန္ လုိအပ္သည္။ ေနာက္ထပ္ ၁၈ လ ၾကာၿပီးေသာအခါ သတ္မွတ္ထားသည့္ ဓာတုေဗဒပစၥည္း ၇ မ်ိဳးကုိ ၀ယ္ယူသူမ်ားက တစ္ခ်ိန္တြင္ ၅ လီတာအထိသာ ၀ယ္ယူခြင့္ရွိမည္ဟု ျပဌာန္းခ်က္တစ္ခု ထပ္ထည့္ခဲ့သည္။ ထုိဥပေဒတြင္ တုိက္ခုိက္သူမ်ားအေနျဖင့္ ပံုပ်က္သြားေအာင္ အထူးသျဖင့္ မ်က္ႏွာကုိ ထိခုိက္သြားေအာင္ လုပ္ပါက ေထာင္ဒဏ္ ၁၆ ႏွစ္အထိ က်ခံရမည္ဟု ေထာင္ဒဏ္ကုိလည္း ထပ္တိုးခဲ့သည္။

    ဘုိဂုိတာၿမိဳ႕ေတာ္ေကာင္စီမွ အမ်ိဳးသမီးျဖစ္သူ အိုလ္ဂါ ဗစ္တုိးရီးယား ႐ူဘီယုိက ထုိဥပေဒအား ခ်ီးက်ဴးခဲ့ေသာ္လည္း ေဆာင္ရြက္စရာမ်ား အမ်ားႀကီးရွိေနေသးသည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    “ေထာင္ဒဏ္အားျဖင့္ေတာ့ ဒီဥပေဒဟာ တုိးတက္မႈရွိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီရာဇ၀တ္မႈေတြကုိ ဘယ္လုိက႑ခြဲမလဲဆုိတာ ကၽြန္မတုိ႔ ျပန္တြက္ဖုိ႔ လုိေနတုန္းပါပဲ။ တစ္ခ်က္က အက္ဆစ္နဲ႔တုိက္ခုိက္မႈကုိ ရဲတပ္ဖြဲ႕က ပုဂၢိဳလ္ေရး ဒဏ္ရာအနတရျဖစ္ေအာင္ တုိက္ခုိက္မႈလုိ႔ပဲ သတ္မွတ္ပါတယ္။ တုိက္ခုိက္ခံရသူေတြ အထူးသျဖင့္ အမ်ိဳးသမီးေတြရဲ႕ ဘ၀မွာျဖစ္လာတဲ့ အက်ိဳးဆက္ေတြက ဒီသတ္မွတ္ခ်က္နဲ႔ မမွ်ဘူးဆုိတာ ျပသေနပါတယ္” ဟု သူမက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ေဆးကုသမႈ တုိးတက္လာရန္ႏွင့္ ကုိလံဘီယာရွိ အက္ဆစ္ျဖင့္ တုိက္ခုိက္ခံရသူမ်ားအတြက္ တရားမွ်မႈကုိ ေဆာင္က်ဥ္းေပးရန္ ပြန္ဆီ ဒီ လီယြန္က သူမ၏ကိစၥအေပၚ အာ႐ံုစူးစုိက္မႈကုိ အသံုးခ်ခဲ့သည္။ သူမက ေဖာင္ေဒးရွင္းတစ္ခုထူေထာင္ရန္ ေဆာင္ရြက္ေနသည္။ ထုိေဖာင္ေဒးရွင္းမွတစ္ဆင့္ အက္ဆစ္ျဖင့္တုိက္ခုိက္ခံရေသာ ရန္ဂ်ဲလ္ကဲ့သုိ႔ သူမ်ားကုိ ကူညီရန္ ေမွ်ာ္လင့္ေနသည္။

    “ကၽြန္မဟာ ေရွ႕ေနတစ္ေယာက္၊ ဆရာ၀န္တစ္ေယာက္၊ ကုထံုးပညာရွင္တစ္ေယာက္ ျဖစ္လာရပါမယ္။ ကၽြန္မ အမ်ားႀကီး သင္ထားၿပီးပါၿပီ” ဟု ပြန္ဆီ ဒီ လီယြန္က ပလက္စတစ္ဆာဂ်ရီပညာရွင္ႏွင့္ ေတြ႕ဆံုၿပီးေနာက္ပိုင္း ဆုိင္မြန္ဘုိလီဗာေဆး႐ံုရွိ ေကာ္ဖီဆုိင္တြင္ ထုိင္ေနစဥ္ ေျပာၾကားခဲ့သည္။ “ဒီသံသရာထဲမွာ ကၽြန္မ ေနသားက်သြားပါၿပီ။ ဒါေပမယ့္ ဒီအေတြ႕အႀကံဳက ကၽြန္မရဲ႕မ်က္စိကုိ ဖြင့္ေပးၿပီး တကယ့္ကုိ မတူညီတဲ့ လမ္းေၾကာင္းဆီကုိ ေခၚသြားပါတယ္”

    ယခုလက္ရွိ သူမ၏ နိစၥဓူ၀ကိစၥမ်ားမွာ ဆရာ၀န္မ်ားႏွင့္ သြားေရာက္ေတြ႕ဆံုျခင္း၊ သူငယ္ခ်င္းမ်ားႏွင့္ ေတြ႕ဆံုျခင္း၊ ႏုိင္ငံတစ္၀ွမ္း တုိက္ခုိက္မႈအသစ္မ်ားကုိ ရွာေဖြစူစမ္းျခင္းတုိ႔ ပါ၀င္ေလသည္။ သူမမွာ အေရးျပား ျဖတ္ထုတ္ အစားထုိးျခင္းအပါအ၀င္  ခြဲစိတ္ကုသမႈကုိ ၁၁ ႀကိမ္ျပဳလုပ္ခဲ့ရၿပီး လက္ေမာင္းႏွင့္ ၀မ္းဗုိက္တုိ႔ရွိ အမာရြတ္မ်ားကုိ ကာကြယ္ရန္ အသားကပ္၀တ္စံုကုိလည္း ၀တ္ရသည္။

    သူမ၏ အမႈက ႏုိင္ငံတကာ အက်ိဳးအျမတ္မယူသည့္အဖြဲ႕ျဖစ္ေသာ Physicians for Peace မွ စိတ္၀င္စားမႈကုိလည္း ခံခဲ့ရသည္။ အဆုိပါအဖြဲ႕မွာ သူမႏွင့္ ကုိလံဘီယာရွိ အျခားေသာ အက္ဆစ္ေလာင္ကၽြမ္းသည့္ လူနာမ်ားကုိ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာ ေနာက္ဆံုးေပၚ နည္းလမ္းမ်ားျဖင့္ ကုသရန္ စပါယ္ရွယ္လစ္မ်ားကုိ လႊတ္ေပးသည္။

    “ကၽြန္မရဲ႕မ်က္ႏွာကအသားက ေဟာ္လန္က ဒီအေရျပားအတုနဲ႔ လုပ္တာပါ။ ၿပီးေတာ့ ဒီမ်က္ႏွာဖံုးအသစ္ေတြကုိလည္း ဒီတစ္ပတ္မွာ ကၽြန္မ ရပါတယ္” ဟု သူမ၏ မ်က္ႏွာအား ေနေရာင္ျခည္၊ ညစ္ညမ္းေသာအရာမ်ားႏွင့္ လူအမ်ားၾကည့္႐ႈမႈမွ ကာကြယ္ေပးသည့္ အထူးျပဳလုပ္ထားေသာ ပုိလီကာဘြန္နိတ္ မ်က္ႏွာဖံုးကုိ ခၽြတ္ေနစဥ္ ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    အက္ဆစ္ေၾကာင့္ျဖစ္သည့္ နက္နဲေသာဒဏ္ရာမ်ားက သူမ၏ ႏွာေခါင္း၊ ပါးႏွင့္ လက္ေမာင္းတုိ႕တြင္  ထင္ထင္ရွားရွား ရွိေနေသာ္လည္း သူမ၏ မ်က္လံုးႏွင့္ အၿပံဳးက အ၀ါေရာင္နံရံတြင္ ခ်ိတ္ထားေသာ ယခင္ပံုမွ မ်က္လံုး၊ အၿပံဳးမ်ားႏွင့္ ဆင္တူေနသည္။ ထုိပံုကုိ စာနယ္ဇင္းႏွင့္ ဆုိရွယ္မီဒီယာမ်ားတြင္လည္း ေဖာ္ျပၾကသည္။

    သူမအားတုိက္ခုိက္သူ၏ ႐ံုးခ်ိန္မွာ ဧၿပီလေႏွာင္းပုိင္းတြင္ ျပန္စမည္။ ထုိ႐ံုးခ်ိန္းတြင္ သူမက သက္ေသထြက္ဆုိရန္ စီစဥ္ထားၿပီး တုိက္ခုိက္ခံရၿပီးေနာက္ပုိင္း ၎ႏွင့္ ပထမဆံုးအႀကိမ္ ရင္ဆုိင္ရမည္ ျဖစ္ေလသည္။

    “ကၽြန္မဟာ ထင္ထားတာထက္ကုိပုိၿပီး ခံႏုိင္ရည္ရွိေနပါတယ္။ လက္ေလ်ာ့လုိက္ဖုိ႔စဥ္းစားတဲ့ အခ်ိန္ေတြ၊ အသက္မရွင္ခ်င္ေတာ့တဲ့ အခ်ိန္ေတြလည္း ရွိခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အခုေတာ့ ကၽြန္မဟာ ကၽြန္မေရွ႕မွာရွိတဲ့ ဒီစိန္ေခၚမႈေတြကုိ ရင္ဆုိင္ရမယ္ဆုိတာ၊ ဒါမ်ိဳး တစ္ျခားတစ္ေယာက္ကုိ ထပ္မျဖစ္ေစဖုိ႔ ႀကိဳးစားရမယ္ဆုိတာ ကၽြန္မ သိေနပါၿပီ”

    Al jazeera  တြင္ ေဖာ္ျပခဲ့သည့္ “Survivors of acid attacks in Colombia fight for justice” ေဆာင္းပါးကို မိုးေဝ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္ဆိုပါသည္။

    Photo- AFP/Getty Images/Al Jazeera

  • သီရိလကၤာ သမၼတသစ္ အစြန္းေရာက္ BBS အဖြဲ႔ ၏ အၾကမ္းဖက္ လံႈ႔ေဆာ္မႈမ်ား အဆံုးသတ္ ႏိုင္မလား

    သီရိလကၤာ သမၼတသစ္ အစြန္းေရာက္ BBS အဖြဲ႔ ၏ အၾကမ္းဖက္ လံႈ႔ေဆာ္မႈမ်ား အဆံုးသတ္ ႏိုင္မလား

    မတ္ ၁၉ ၊ ၂၀၁၅
    M-Media
    ျမင့္မိုရ္ေမာင္ေမာင္ ဘာသာျပန္သည္။

    SRILANKA-superJumbo

    ျမန္မာႏွင့္ သီရိလကၤာႏိုင္ငံရိွ လက္်ာစြန္းေရာက္ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒီတို႔၏ လက္ရိွမြတ္စ္လင္မ္ ဆန္႔က်င္ေရးအၾကမ္းဖက္မႈမ်ားအေပၚ ႏိုင္ငံတကာဗုဒၶဘာသာအသိုင္းအ၀ိုင္းမွ ဆန္႔က်င္စကားမ်ား ေပၚထြက္လ်က္ရိွခ်ိန္မွာပင္ အဆိုပါႏိုင္ငံအသီးသီးရိွ ယင္း အမာခံအုပ္စုႀကီးထြားေနျခင္းကို ရပ္တန္႔ေအာင္ က်ယ္ျပန္႔စြာ မစြမ္းေဆာင္ႏိုင္ေသးေခ်။

    ၿပီးခဲ့သည့္ႏို၀င္ဘာလတြင္ Jack Kornfield ၊ Tara Brach ၊ Joseph Goldstein ကဲ့သို႔ အေက်ာ္အေမာ္မ်ားအပါအ၀င္ အေမရိကန္ဗုဒၶဘာသာ၀င္ဆရာမ်ား ၃၈၁ ဦးသည ဗုဒၶဘာသာ၀င္တို႔၏ ရန္စ အၾကမ္းဖက္မႈႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး အသံျမွင့္တင္ရန္ တိုက္တြန္းသည့္ စာတစ္ေစာင္ကို ္ ျမန္မာႏိုင္ငံ သံတမန္ေရး ခရီးစဥ္၌ သမၼတအိုဘားမားထံ ပို႔ခဲ့ၾကသည္။ ဒရိုင္းလားမားမွ “အလားတူဒုစရိုက္မ်ဳိး မက်ဴးလြန္မီ ဗုဒၶရွင္ေတာ္ျမတ္၏ပံုရိပ္ကို ျမင္ေယာင္ေတြးဆအပ္သည္” ဟုဆုိလ်က္ ျမန္မာႏွင့္ သီရိလကၤာႏိုင္ငံတြင္းရိွ အစြန္းေရာက္သမားတို႔အား ျပတ္ျပတ္သားသား ရႈတ္ခ်ေသာ တရား၀င္ေၾကျငာခ်က္တစ္ရပ္ ထုတ္ျပန္ၿပီး လအနည္းငယ္အၾကာတြင္ အဆိုပါတိုက္တြန္းစာ ေရးပို႔ျခင္းျဖစ္သည္။

    ယင္းႏွစ္ႏိုင္ငံစလံုး၌ သံဃာ ဦးေဆာင္လံႈေဆာ္ ေနေသာ ဘာသာေရး ေစာ္ကားခ်က္အျမင္ေပၚ မူတည္ေနၾကေသာ္လည္း ပင္မအေျခခံအားျဖင့္ ႏိုင္ငံေရးကိစၥသာျဖစ္ေနသည္။ Human Rights Watch ႏွင့္ Amnesty International ကဲ့သို႔ အစိုးရမဟုတ္သည့္အဖြဲ႕အစည္းမ်ားက ရက္စက္မႈမ်ားအဆံုးသတ္ဖို႔အတြက္ ေလာေဆာ္ထားၿပီးျဖစ္၏။ သုိ႔ေသာ္လည္း သက္ဆိုင္ရာအာဏာပိုင္အစိုးရမွ ကိုယ္ပိုင္ဆံုးျဖတ္ခ်က္ အခိုင္အမာျဖင့္ အေရးမယူေသးသမွ် သက္ဆိုင္ရာႏိုင္ငံမွ လံႈ႔ေဆာ္သည့္ သံဃာမ်ားကမူ သူတို႔၏လုပ္ရပ္မ်ားကို ရပ္တန္႔လိမ့္မည္မဟုတ္ေခ်။

    ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ ႏွစ္ေပါင္းငါးဆယ္ စစ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအဆံုးသတ္ၿပီး လစ္ဘရယ္လမ္းေၾကာင္းသို႔ ေရြ႕လွမ္းလာၿပီးေနာက္ ျမန္မာ မြတ္စ္လင္မ္တို႔  အေပၚ အုပ္စုဖြဲ႕အၾကမ္းဖက္မႈသည္ ရခိုင္ျပည္နယ္တြင္ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္က ပြင့္ထြက္ျဖစ္ပြားခဲ့သည္။ သို႔တေစ ေရွ႕ဆက္ေနေသာ ရက္စက္ၾကမ္းၾကတ္မႈမ်ားကို ျဖတ္ေတာက္ရပ္တန္႔ရမည့္အစား ရဲတပ္ဖြဲ႕၀င္တို႔က လူမိုက္အားေပးအလုပ္ လုပ္ေဆာင္ခဲ့ၾက၏။ လက္ရိွအစိုးရလက္ေအာက္တြင္ (အၾကမ္းဖက္မႈမ်ားကို) ၿဖိဳခြဲေရးမွာ ေတြးျမင္၍ မရႏိုင္ေသး။

    SirisenaImageTwo
    ေရြးခ်ယ္တင္ေျမွာက္ခံရသည့္ သီရိလကၤာႏိုင္ငံ၏ သမၼတသစ္ Maithripala Sirisena (ပံု)

    အလားတူစြာ သီရိလကၤာႏိုင္ငံ၏ ဗုဒၶအစြန္းေရာက္အုပ္စု BBS – Bodu Bala Sena အား ကိုင္တြယ္အေရးယူမႈအတြက္ အခြင့္အလမ္းဟူ၍ ပါးလ်ေနဆဲပင္။ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ကတည္းက တည္ေထာင္ေသာ BBS သည္ အျငင္းပြားဖြယ္ရာစစ္ေသြးၾကြအုပ္စုအျဖစ္ လူထုမွ ေ၀ဖန္ခဲ့ၾကၿပီး သမၼတေဟာင္း Mahinda Rajapaksa ၏ ပုဂၢလေထာက္ခံမႈ ရိွေနခဲ့၏။ ထိုသူတို႔မွ တိုက္ခိုက္မႈ ျပဳလုပ္စဥ္ Mahinda Rajapaksa ၏ ရဲတပ္ဖြဲ႕မ်ားက ေဘးထြက္ရပ္ၾကည့္ေနၾကသလို သူကိုယ္တိုင္ကလည္း လူထုမိန္႔ခြန္း၌ ယင္းအဖြဲ႕အစည္းအေပၚလက္မခံႏိုင္ျခင္းအား ခပ္ေပ်ာ့ေပ်ာ့ေလးသာ ထည့္သြင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    သာဓကအားျဖင့္ သူ၏ ၂၀၁၃ ခုႏွစ္ ေဖေဖာ္၀ါရီ ၄ ရက္ သီရိလကၤာလြတ္လပ္ေရးေန႔မိန္႔ခြန္းတြင္ ဘာသာေရးအသြင္ျပဳအၾကမ္းဖက္မႈကို သတိထားၾကရန္ BBS အား သြယ္၀ိုက္သတိေပးေျပာဆိုခဲ့၏။

    “သီရိလကၤာမွာ ဘာသာေရးအေၾကာင္းျပဳ ပုန္ကန္ထၾကြမႈလုပ္ဖို႔ ႀကိဳးစားတဲ့သူ ဘယ္သူပဲျဖစ္ျဖစ္ (အဲ့ဒီလုပ္ရပ္ေတြဟာ) ဘာသာေရးကိုကိုယ္စားျပဳတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ခြဲထြက္ေရးရည္မွန္းခ်က္သာ ျဖစ္ပါတယ္” ဟု ဆိုသည္။

    “Fashion Bug နဲ႔ No Limit တို႔က ခင္ဗ်ားတို႔ရဲ႕ (ဗုဒၶဘာသာ၀င္) သမီးမိန္းကေလးေတြကို ဘာလုပ္ေနၾကသလဲဆိုတဲ့ အပုပ္သတင္းအခ်က္အလက္နဲ႔ အေထာက္အထားအားလံုး ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆီမွာရွိတယ္။ မြတ္စ္လင္မ္ေတြကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျပန္လုပ္တာ ဘာအျပစ္ရိွလို႔လဲ” ဟုဆုိကာ BBS အုပ္စု၏ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴး Gnanasara Thera က ၀န္ထမ္းအမ်ဳိးသမီးတို႔အား အစၥလာမ္သို႔ အဓမၼကူးေျပာင္းေစသည္ဟု မြတ္စ္လင္မ္ပိုင္ Fashion Bug ႏွင့္ No Limit အထည္ ကုမၸဏီႏွစ္ခုကို မတရားစြပ္စြဲခဲ့ၿပီး ထိုအဖြဲ႕သည္  Kandy ၿမိဳ႕လယ္၌ တစ္လခြဲမွ် လႈံ႔ေဆာ္ ထၾကြခဲ့ၾကသည္။ ၎ကို တရား၀င္ တားဆီးထိန္းသိမ္းမႈ မျပဳခဲ့။

    ႏွစ္ပတ္အၾကာ စီးပြားေရးၿမိဳ႕ေတာ္ ကိုလံဘိုတြင္ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ သံဃာမ်ားသည္ လူ ၅၀၀ ၀န္းက်င္ကို ဦးေဆာင္၍ Fashion Bug ပိုင္ အေရာင္းဆိုင္တစ္ဆိုင္အား တိုက္ခိုက္ၾကသည္။ လူအုပ္ႀကီး၏ အေဆာက္အဦဖ်က္ဆီးျခင္း၊ တံခါးခ်ဳိးဖ်က္ျခင္း၊ အတြင္းရိွ မြတ္စ္လင္မ္ လုပ္သားမ်ားအေပၚ မဖြယ္မရာဆက္ဆံျခင္းမ်ားကို ရဲမ်ားက ရပ္ၾကည့္ေနခဲ့သည္။ တစ္နာရီေက်ာ္ၾကာျမင့္ၿပီးေနာက္မွာမွ ယင္းေသာင္းက်န္းမႈကို ရဲတပ္ဖြဲ႕က လူစုခြဲခဲ့သည္။ ဥပေဒစိုးမိုးေရးအရာရိွမ်ားက သံဃာ ၃ ဦးအပါအ၀င္ သံသယရိွသူ ၁၇ ေယာက္ကို ထိန္းသိမ္းခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္ ဒဏ္ေငြေပးေဆာင္မည္ဆိုသည္ႏွင့္ ထိုသူတို႔အားလံုးကုိ မဆိုင္းမတြ လႊတ္ေပးလိုက္ၾကသည္။

    ထိုလထဲမွာပင္ သမၼတ Rajapaksa ၏ညီျဖစ္သူ ကာကြယ္ေရး၀န္ႀကီး Gotabhaya Rajapaksa က BBS ေလ့က်င့္ေရး စင္တာဖြင့္ပြဲအခမ္းအနားသို႔တက္ေရာက္ၿပီး ထိုအဖြဲ႕၏လုပ္ရပ္လမ္းစဥ္ကို အားပါးတရ ဂုဏ္ယူစကားဆိုခဲ့သည္။

    “ငါတို႔ရဲ႕ႏိုင္ငံ၊ အမ်ဳိး၊ ဘာသာသာသနာကိုကာကြယ္ေနတာ ဒီရဟန္းသံဃာေတြျဖစ္တယ္။ ဒီဘုန္းေတာ္ႀကီးေတြအေပၚ ဘယ္သူမွ သံသယအျမင္ေတြ မထားအပ္ဘူး။ သူတို႔ကို အားေပးရပ္တည္ဖို႔ ငါတို႔ ဒီကိုေရာက္လာျခင္းျဖစ္တယ္”။

    ထိုအၾကမ္းဖက္အုပ္စုသည္ Rajapaksa အစိုးရအဖြဲ႕ထံမွ ထိေရာက္သည့္အေရးယူမႈ က်ေရာက္ဖြယ္မရိွေၾကာင္း သိရိွၿပီး စိုးရိမ္ေၾကာက္လန္႔မႈ မျဖစ္ေၾကာင္း ထိုစကားရပ္အားျဖင့္ လံုေလာက္ေနသည္ဟု ဆိုႏိုင္ပါ၏။

    သို႔ေသာ္ မိမိကိုယ္ကို မရိွမျဖစ္ဟုအထင္ေရာက္ေနေသာ ႏွစ္ဖက္ခြသမၼတ Rajapaksa သည္ ဇႏၷ၀ါရီ ၈ ရက္၌ ျပန္လည္အေရြးခံသည့္အခါ မဲအျပတ္အသတ္ျဖင့္ ရံႈးနိမ့္သြားပါသည္။ က်န္းမာေရး၀န္ႀကီးေဟာင္း Maithripala Sirisena သည္ လူနည္းစု၀င္မ်ားျဖစ္ေသာ တမီလ္ႏွင့္ မြတ္စ္လင္မ္တို႔၏ ဧရာမ မဲအင္အားျဖင့္ အာဏာရယူႏိုင္ခဲ့ၿပီး သီရိလကၤာႏိုင္ငံ၏ သမၼတသစ္ ျဖစ္လာေပသည္။

    Maithripala Sirisena က ကာလရွည္ညွင္းဆဲခံ အုပ္စုမ်ားကို ကာကြယ္၍ အခြင့္အလမ္းတံခါးဖြင့္ေပးမည့္ ဒီမိုကရက္တစ္ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈ ေဆာင္ရြက္ရန္ ကတိျပဳထားသည္။ သူ႔ဆိုစကားအရ BBS အား ၿဖိဳလွဲေရး လုပ္ငန္းစဥ္ ပါ၀င္ေနေၾကာင္း သိရေပသည္။

    ဇႏၷ၀ါရီေရြးေကာက္ပြဲ၌ Rajapaksa ၏ ေက်ာ္ၾကားမႈအား ယွဥ္ၿပိဳင္လွဲခ်ႏိုင္သည့္ အခြင့္အေရးတစ္ရပ္ကို Sirisena မွ လက္ကိုင္ျပဳလိုက္ျခင္းကလည္း အေၾကာင္းတစ္ရပ္ျဖစ္သည္။ BBS ၏အၾကမ္းဖက္မႈမ်ားကို ထိေရာက္စြာ ကိုယ္တြယ္တုန္႔ျပန္ႏိုင္စြမ္းမရိွမႈက Rajapaksa ျပဳတ္က်သြားေစသည့္ အဓိကေထာက္ကြက္လမ္းေၾကာင္းပင္။ ယမန္ႏွစ္ဇြန္လအတြင္း အေနာက္ေတာင္ပိုင္းရိွ Aluthgama ၿမိဳ႕၌ မြတ္စ္လင္မ္တို႔ကို တိုက္ခိုက္မႈတစ္ရပ္ျဖစ္ပြားရာ လူ ၃ ဦးေသဆံုးၿပီး ၈၀ ဒဏ္ရာရခဲ့သည္။ ယာယီကာဖ်ဴးအမိန္႔ထုတ္ျခင္းမွအပ ခ်က္ျခင္းတုန္႔ျပန္မႈဟူ၍ ေလာက္ေလာက္လားလား မရိွခဲ့။

    ထိုေစာ္ကားတိုက္ခိုက္မႈ၏ေနာက္ပိုင္း အခ်ိန္အတန္ၾကာၿပီးမွ လူ ၄၁ ဦးသာ ဖမ္းဆီးခဲ့သည္။ အၾကမ္းဖက္တြင္ပါ၀င္သူ အနည္းငယ္သာပါ၀င္ၿပီး က်န္သူမ်ားက ကာဖ်ဴးအမိန္႔ခ်ဳိးေဖာက္သူမ်ားျဖစ္ေနသည္။ သို႔ရာတြင္ တိုက္ခိုက္မႈမတိုင္မီ Aluthgama နယ္တစ္၀ိုက္တြင္ အမုန္းတရားအေျခတည္အၾကမ္းဖက္ရန္ BBS မွ အျပင္းအထန္ေသြးထိုးလႈံ႕ေဆာ္သည့္ ဗီဒီယိုမွတ္တမ္း ထင္ထင္ရွားရွားရိွေနလင့္ကစား BBS ေခါင္းေဆာင္ပိုင္းတစ္ဦးမွ် ဖမ္းဆီးခံရျခင္း မရိွခဲ့ေခ်။

    အၾကမ္းဖက္မႈ၌ပါ၀င္အားေပးသူ စင္ဟာလာဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားအား တရားစီရင္ရန္ အႀကိမ္ႀကိမ္ ေရွာင္လႊဲပ်က္ကြက္ေနျခင္း၊ မဆိုင္သည့္အေၾကာင္းျဖင့္ မဆိုင္သူအား စီရင္ျခင္းက Rajapaksa ၏ (မိမိ၏ဘက္ေတာ္သားလူတစ္စုသာေကာင္းစားေရး) ခရိုနီသေကၤတအား ေဖာ္က်ဴးလိုက္ေပသည္။ ထို႔ျပင္ သီရိလကၤာႏိုင္ငံလူဦးေရပမာဏ ၁၀ ရာခိုင္ႏႈန္းအထိရိွေနေသာ မြတ္စ္လင္မ္လူထုအၾကား သူ႔အမည္နာမ သံုးစားမရေတာ့ေပ။

    Rajapaksa အား လူႀကိဳက္နည္းသြားရျခင္း၏အဓိကရင္းျမစ္မွာ BBS ႏွင့္စပ္လ်ဥ္းေသာ သူ႔အေနအထားေၾကာင့္ မဟုတ္။ မိမိ၏ရာထူးေနရာအတြက္ အျမင္က်ဥ္းေျမာင္းစြာျဖင့္ အာဏာတည္ေဆာက္မႈ ႀကီးထြားလာေသာေၾကာင့္သာျဖစ္သည္။ သီရိလကၤာႏိုင္ငံသားအမ်ားအျပားက အေျခခံကုန္စည္မ်ားတြက္ပင္လွ်င္ ရုန္းကန္ေနရေသာ ဖြံ႕ၿဖိဳးမႈမဲ့စီးပြားေရးအေျခအေန ထပ္ဆင့္လာေသာအခါ Rajapaksa ၏ ဒီမိုကေရစီအံတုလမ္းစဥ္သည္ သူ၏အတြင္းပိုင္း မိသားစု၊ မိတ္ေဆြ၊ ဘက္ေတာ္သားအုပ္စုျပင္ပရိွ လူေပါင္းမ်ားစြာတို႔အား စိတ္ပ်က္လက္ပ်က္ျဖင့္ ယံုၾကည္မႈကင္းမဲ့သြားေစသည္။

    ယင္းသို႔တစ္ဖက္သတ္ဆန္ဆန္ စီမံထားမႈလမ္းေၾကာင္းမ်ားက Rajapaksa ၏ ကိုယ္ပိုင္ႏိုင္ငံေရးပါတီ၀င္မ်ား၊ သူ႔အတြင္းစည္းမွ အခရာအင္အားစုျဖစ္သည့္ သီရိလကၤာသား စင္ဟာလာဗုဒၶဘာသာ၀င္ ၇၀ ရာခိုင္ႏႈန္းကိုပင္ သူစိမ္းဆန္သြားေစခဲ့သည္။ အခ်ဳပ္ဆိုရလွ်င္ Rajapaksa ကဲ့သို႔ အမ်ဳိးသားႏိုင္ငံေရး၀ါဒီအမ်ားစုသည္ လူမ်ဳိးေရးအေၾကာင္းျပ ေခါင္းစဥ္ေအာက္စုစည္းျခင္းအေပၚ မွီခိုေနျခင္းျဖစ္သည္။ ကနဦးပိုင္းက အားထားခဲ့သည့္ မဲအင္အားစု ၿပိဳကြဲၿပီး ညႊန္႔ေပါင္းအဖြဲ႕၏လားရာ ေျပာင္းလဲသြားသည္၌ ေခါင္းမာသူႀကီးအဖို႔ ကယ္ကူရာမဲ့ျဖစ္သြားေလသည္။

    ေရြးေကာက္ပြဲေန႔မတိုင္မွီ ငါးႏွစ္ခြဲအလို ဆင္ဟာလာဗုဒၶဘာသာ၀င္လူမ်ားစုႏွင့္ ဟိႏၵဴတမီလ္လူနည္းတို႔အၾကားျဖစ္ပြားေသာ ၂၅ ႏွစ္ၾကာ ျပည္တြင္းစစ္ကို အဆံုးသတ္ေပးႏိုင္ျခင္းက Rajapaksa ၏ အထြဋ္အထိပ္ႏိုင္ငံေရးေအာင္ျမင္မႈ ျဖစ္ခဲ့သည္။ မေ၀းကြာလွေသးသည့္ အတိတ္ေအာင္ျမင္မႈလည္း ေရစုန္ေမ်ာရေခ်ၿပီ။ သီရိလကၤာသားတို႔အဖို႔ စစ္မက္ကင္းေ၀းရံုမွ်ျဖင့္ မလံုေလာက္ႏိုင္ေသးေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။

    Rajapaksa အဖတ္ဆည္မရေအာင္ ထိုးက်သြားရသည့္ အထင္ရွားဆံုးျဖစ္ေနေခ်အေၾကာင္းရင္းမွာ ျပည္တြင္းစစ္ကာလအတြင္း က်ဴးလြန္ေသာ စစ္ရာဇ၀တ္အတြက္ ဆင့္ေခၚစစ္ေဆးျခင္းကို ျငင္းပယ္မႈဟု ဆိုရပါမည္။ Rajapaksa သည္ ထိုအတိတ္ကိုျပန္မေဖာ္ဘဲ ျပည္ဖံုးကားခ်လိုျခင္းမွာ သူႏွင့္ ညီျဖစ္သူ ကာကြယ္ေရးဦးစီးတို႔၏ ထဲထဲ၀င္ပါ၀င္ပတ္သက္မႈရိွေနႏိုင္ေၾကာင္း မည္သူမဆို ေတြးဆၾကည့္ႏိုင္မည္ျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ ထိုျငင္းပယ္သည့္ဆံုးျဖတ္ခ်က္က ျပည္တြင္းစစ္ေနာက္ဆံုးကာလမ်ားအတြင္း သတ္ျဖတ္ခံလိုက္ရသည့္ တမီလ္အရပ္သား ေလးေသာင္း၀န္းက်င္တို႔၏ မိသားစု၀င္မ်ား၊ မိတ္ေဆြမ်ားကို ေဒါသႏိႈးဆြလိုက္ေပသည္။

    ထိုတြန္းအားေပးမႈသည္ ႏွစ္ဖက္စလံုးမွ ရာဇ၀တ္မႈက်ဴးလြန္သူတို႔အား စံုစမ္းစစ္ေဆးရန္ ကုလလူ႔အခြင့္အေရးေကာင္စီမွ ေျခလွမ္းစတင္ေစခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္ New York Review of Books တြင္ ဂ်ာနယ္လစ္ Joshua Hammer က Rajapaksa အစိုးရအဖြဲ႕သည္ စံုစမ္းစစ္ေဆးေရးအရာရိွမ်ားကို ျပည္၀င္ခြင့္ မေပးခဲ့ေၾကာင္း၊ Skype မွတဆင့္ ၀န္ခံထြက္ဆိုသူ မ်က္ျမင္သက္ေသမ်ားကို ၿခိမ္းေျခာက္ၿပီး ဂ်ီနီဗာရိွ လူ႔အခြင့္အေရးေကာင္စီ႒ာနခ်ဳပ္မွ စြဲခ်က္တင္မႈ ပယ္ဖ်က္ရန္ ေျပာဆိုလိုက္ေၾကာင္း ေဖာ္ျပခဲ့သည္။

    ယင္းသို႔ အသည္းအမည္းျငင္းဆန္မႈသည္ သီရိလကၤာကို ႏိုင္ငံတကာအလယ္ ဂုဏ္သိကၡာက်ဆင္းသြားေစသည့္အျပင္ ႏိုင္ငံေျမာက္ပိုင္း တမီလ္ေဒသႏွင့္ ရင္ၾကားေစ့ေရးေျခလွမ္းမ်ားအား ႀကိဳပိတ္တားဆီးလိုက္ျခင္းျဖစ္သည္။ ရင္ၾကားေစ့ေရးလုပ္ငန္းစဥ္၌ အစိုးရသိမ္းပိုက္နယ္ေျမမ်ား ျပန္ေပးေရး၊ သတင္းစာလြတ္လပ္ခြင့္၊ အတိုင္းအတာတစ္ရပ္အထိ ကိုယ္ပိုင္စီမံအုပ္ခ်ဳပ္မႈအခြင့္အာဏာ စသည္တို႔ ပါ၀င္ေန၏။

    sri-lanka_1

    အထက္ပါအေၾကာင္းအခ်က္မ်ားက သမၼတ Rajapaksa စီစဥ္သည့္ လွ်ပ္တစ္ျပက္ေရြးေကာက္ပြဲမတိုင္မီ သံုးလအလိုတြင္ သူ၏ ေရရွည္ႏိုင္ငံေရးလက္တြဲေဖာ္ျဖစ္ေသာ Maithripala Sirisena အား ဆန္႔က်င္ဖက္လမ္းေလွ်ာက္ရန္ ဆံုးျဖတ္သြားေစသည္။ သို႔ျဖင့္ Rajapaksa ၏သစၥာခံ ဆင္ဟာလာအင္အားစုအၾကား ခံစားခဲ့ရသည့္ ဆံုးရံႈးနစ္နာမႈမ်ားကို ျပန္လည္ေအာင္ႏိုင္ရန္ Sirisena မွ တမီလ္ႏွင့္မြတ္စ္လင္မ္မ်ားအၾကားရိွ လံုေလာက္ေသာ အားေပးေထာက္ခံမႈေပၚမူတည္လ်က္ ေလာင္းေၾကးထပ္လိုက္ေပသည္။

    သို႔ေသာ္ ျဖစ္စဥ္ရလဒ္ ထူးျခားခဲ့သည္။ ဆင္ဟာလာႏိုင္ငံေရးသမားတို႔က ဆြယ္လံုးမ်ားေပးေနလင့္ကစား တမီလ္ႏွင့္မြတ္စ္လင္မ္တို႔သည္ Sirisena ၀င္ၿပိဳင္အေရြးခံျခင္းဖက္မွ ရပ္တည္အားေပးခဲ့ၾကသည္။ Rajapaksa ၏ လူတစ္စုေကာင္းစားေရး၀ါဒေၾကာင့္ သီရိလကၤာ၏ အႀကီးမားဆံုး မြတ္စ္လင္မ္ပါတီ၏ေခါင္းေဆာင္ ရာအူးဖ္ဟကီးမ္ Rauf Hakeem သည္ တရားေရး၀န္ႀကီးရာထူးမွႏႈတ္ထြက္ၿပီး Sirisena ဖက္သို႔ ဘက္ေျပာင္းလိုက္ပါသည္။ အခ်ိန္တိုေလးအတြင္း ပင္မ တမီလ္ႏိုင္ငံေရးပါတီသည္ သူႏွင့္ တစ္ေသြးတစ္သံတည္း ျဖစ္သြားခဲ့၏။

    ညႊန္႔ေပါင္းအင္အားစု
    ———————-
    Sirisena ၏ မြတ္စ္လင္မ္ႏွင့္တမီလ္ ျပန္လည္ေပါင္းစည္းမႈ ထင္ရွားလာျခင္းမွာ အံ့ၾသစရာ အလ်ဥ္းမရိွေခ်။ “ရန္သူ၏ရန္သူသည္ မိတ္ေဆြျဖစ္သည္” ဟူေသာ အဆိုရိွေနသည္မဟုတ္ေလာ။ အမွန္တကယ္ ပါးစပ္အေဟာင္းျဖစ္သြားေစသည့္ပံုဟန္သည္ကား အလယ္အလတ္လမ္းစဥ္လိုက္ ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ား၏ပါတီ National Heritage Party (JHU) သည္လည္း Sirisena အား ေထာက္ခံလိုက္ျခင္းပင္တည္း။ သီရိလကၤာပါလီမန္အမတ္ေနရာ ၂၂၅ အနက္ သံုးေနရာသာရထားေသာ္လည္း ၎ပါတီသည္ ႏိုင္ငံအတြင္းဗုဒၶဘာသာအသိုင္းအ၀ိုင္း၏ ႏိုင္ငံေရးအသံအား ကိုယ္စားျပဳထားေပသည္။

    JHU ေခါင္းေဆာင္ Omalpe Sobitha သည္ Rajapaksa အားေထာက္ခံမႈမွ ႏႈတ္ထြက္ေက်ာခိုင္းရျခင္းအေၾကာင္းကို ဤသို႔ရင္ဖြင့္ေျပာၾကားသည္။

    “ဒီလိုႏႈတ္ထြက္ျခင္းဟာ ရန္သူအင္အားစုဆီကလာတဲ့ စိန္ေခၚခ်က္တစ္ရပ္ေၾကာင့္ မဟုတ္ပါဘူး။ မိမိလမ္းေၾကာင္းေတြကို ျပန္လည္တည့္မတ္ဖို႔ သမၼတကိုေပးတဲ့ ေမြးေန႔လက္ေဆာင္တစ္ခုပါ။ ဒါဟာ ဗုဒၶအဆံုးအမအရ မိတ္ေဆြတစ္ကို သြန္သင္လမ္းျပျခင္း ျဖစ္ပါတယ္”။

    သို႔ေသာ္ ျခားနားစြာတည္ရိွေသာ ဗုဒၶဘာသာႏိုင္ငံေရးအုပ္စု BBS ၏ေထာက္ခံမႈကို Rajapaksa မွ ကိုင္ဆြဲထားဆဲပင္။ BBS အဖြဲ႕မွ Rajapaksa အား ျပန္လည္တင္ေျမွာက္ေရးဆံုးျဖတ္ခ်က္ကို ေၾကျငာရာတြင္ ထိုအုပ္စု၏ စီအီးအို Dr. Dilanthe Withananage က အတို္က္အခံအင္အားစုတို႔ကို အျပင္းအထန္ေ၀ဖန္ခဲ့သည္။

    “အမည္ခံအုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ေကာင္း၊ ဒီမိုကေရစီနဲ႔တရားဥပေဒစိုးမိုးေရး၊ အစိုးရမဟုတ္တဲ့အဖြဲ႕အစည္းေတြရဲ႕ ေၾကြးေၾကာ္သံအေပါင္း၊ ကမာၻ႕ဘဏ္၊ ကုလသမဂၢတို႔ဟာ သာမန္ယွဥ္ဖက္ Maithripala Sirisena ကို အေပၚယံလွ်ပ္ၿပီး အကဲျဖတ္ေနၾကတာပါ”။

    BBS ၏ မဟာဗ်ဴဟာမွာ Maithripala Sirisena အား “သီရိလကၤာဗဟိုခ်က္မ လူ႔အဖြဲ႕အစည္းျဖစ္ေသာ ဆင္ဟာလာဗုဒၶဘာသာ၀င္တို႔အား မ်က္ရည္ေခ်ာင္းစီးေအာင္ လွ်ဳိ႕၀ွက္ရည္ရြယ္ထားသည့္ ႏိုင္ငံတကာျပည္ပအားကိုးသူ” အျဖစ္ ပံုေဖာ္လိုျခင္းျဖစ္သည္။

    Rajapaska မွ ယင္းကဲ့သို႔ ၀ါဒမိႈင္းတိုက္ျခင္းကို လက္ခံႀကိဳဆိုခဲ့ျခင္းက လြဲခ်က္နာရေပသည္။ အဆံုးသတ္ေသာ္ သူ၏အမာခံေထာက္ခံသူမ်ားက အင္အားသာေသာ္လည္းအျမင္က်ဥ္းအယူသည္းလွသည့္ လူမ်ားစုအေပၚ သူ၏မွီခိုေနမႈ (ႏွင့္) ဘာသာျခားတိုင္းရင္းအုပ္စုငယ္တအံုတက်င္း၏ Sirisena အေပၚ ရပ္တည္ခ်က္တို႔အၾကား ကြဲျပားျခားနားမႈကို ပံုႀကီးခ်ဲ႕ခဲ့ၾကသည္။ သို႔ျဖင့္ လက္တစ္ဆုပ္စာမ်ဳိးတူအုပ္စုမွထိန္းခ်ဳပ္ထားေသာ အစိုးရႏွင့္ မ်ဳိးကြဲညႊန္႔ေပါင္းအုပ္စုႀကီးအၾကား ေရြးခ်ယ္မႈတစ္ခုအျဖစ္ ေရြးေကာက္ပြဲက အသြင္ေျပာင္းသြားေလသည္။ သို႔ေသာ္ ထိုသူတို႔မွာ Rajapaksa အတြက္ အလုပ္ျဖစ္ေအာင္ မစြမ္းေဆာင္ႏိုင္ခဲ့ေခ်။ ေရြးေကာက္ပြဲေရာက္ရန္ သံုးရက္မွွ်သာလိုေသာအခါက်မွ  “ဆင္ဟာလာျဖစ္ေစ၊ တမီလ္ျဖစ္ေစ၊ မြတ္စ္လင္မ္ျဖစ္ေစ ဒီႏိုင္ငံကမည္သူ႔ကိုမဆို ကၽြန္ေတာ္ အကာအကြယ္ေပးပါမယ္” ဟု Rajapaksa က အျမင္ယွဥ္ၿပိဳင္ႏိုင္ဖို႔ ႀကိဳးစားပမ္းစား ေျပာၾကားခဲ့သည္။ ဤကတိအား အျပည့္အ၀သက္ေသျပႏိုင္ျခင္း ရိွမည္မဟုတ္သလို အခါလြန္မိုး ျဖစ္ခဲ့ၿပီတည့္။

    သီရိလကၤာသမိုင္း၌ မဲ၀င္ေပးသူပမာဏအမ်ားဆံုးျဖစ္စဥ္သည္ ဇႏၷ၀ါရီ ၈ ရက္တြင္ ေပၚေပါက္ခဲ့သည္။ တရား၀င္မဲေပးခြင့္ရိွသူမ်ား၏ ၈၁.၅ ရာခိုင္ႏႈန္းအထိ မဲေပးခဲ့ၾကသည္။ အေမရိကန္သမၼတေရြးေကာက္ပြဲ၌ (ေနာက္ဆံုးႏွစ္ႀကိမ္ျဖစ္ေသာ) ၂၀၀၈ ႏွင့္ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္တြင္ မဲထည့္သူဦးေရ ၅၇ ႏွင့္ ၅၄ ရာခုိုင္ႏႈန္း အသီးသီးသာ ရိွခဲ့ျခင္ႏွင့္ ႏိႈင္းယွဥ္ၾကည့္ႏိုင္ပါသည္။ မဲပမာဏအားလံုး၏ ၅၁ ရာခုိင္ႏႈန္းျဖင့္ Sirisena မွ ႏွာတစ္ဖ်ားအသာ အႏိုင္ရသြားခဲ့သည္။ မြတ္စ္လင္မ္ႏွင့္တမီလ္တို႔၏ ၇၀ ရာခိုင္ႏႈန္းေသာ မဲေ၀စုက ဆင္ဟာလာဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားအၾကား ရိွေနျခင္းေၾကာင့္ဟု ဆုိရေပမည္။

    သို႔ေသာ္ ႏိုင္ငံေရးအေဆာက္အဦ၌ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ေကာင္းခ်မွတ္ျခင္းထက္ မႈိင္းတိုက္ျခင္းက ပိုမို တာသြားတတ္ေလ့ရိွရာ ထိုေရြးေကာက္ပြဲမွ အဓိကေမးခြန္းတစ္ရပ္ ထြက္ေပၚလာပါသည္။ Sirisena ၏ မတည္ၿငိမ္ေသးေသာ မဲဆႏၵရွင္အုပ္စုမ်ားသည္ ေနာက္ကြယ္မူ၀ါဒမ်ားျဖင့္ မည္သို႔ စခန္းသြားၾကမည္နည္း ? ထို႔ျပင္ ဤစည္း၀ိုင္းအတြင္းကစားကြက္သည္ BBS အေပၚထားရိွေသာ အစိုးရေပၚလစီအား မည္သို႔သက္ေရာက္ေစမည္နည္း ?

    ေရြးေကာက္ပြဲ၀င္စဥ္ ႏွစ္လတာအေတာအတြင္းမွစၿပီး Sirisena က သိသာထင္ရွားေသာ ျပန္လည္ျပဳျပင္မႈအခ်ဳိ႕အား စီမံထားၿပီးျဖစ္သည္။ ၎၌ BBS အားအေရးယူရန္ ဆႏၵရိွေနေၾကာင္း အရိပ္အျမြက္ပါ၀င္ေနသည္။ သို႔ေသာ္ ေရြးေကာက္ပြဲမတိုင္မီ သံုးလအလိုအထိ Sirisena သည္ Rajapaksa လက္ေအာက္မွ က်န္းမာေရး၀န္ႀကီးတာ၀န္ထမ္းေဆာင္ေနခဲ့ေသာ သူ႔ပါတီ၀င္ျဖစ္ခဲ့ျခင္းေၾကာင့္ ယင္းအလားအလာမ်ားကို ေစာင့္ၾကည့္ရေပဦးမည္။

    ေရြးေကာက္ပြဲအၿပီး ေပ်ာ္ရႊင္ေအာင္ပြဲခံေနျခင္းၾကားမွ International Crisis Group အဖြဲ႕၀င္ Brian Keenan သည္ တက္ၾကြလႈပ္ရွားေနၾကသူမ်ားအား “Sirisena မွာ Rajapaksa ထက္ပင္ နားလည္ရခက္သူျဖစ္၏။ သို႔ေသာ္ မည္သို႔ပင္ျဖစ္ေစ ဆင္ဟာလာအမ်ဳိးသားေရး၀ါဒ၏အေရာင္စြန္းထင္းမႈ မဆိုစေလာက္ေတာ့ ရိွပါသည္” ဟု သတိေပးခဲ့သည္။ Guardian သတင္းစာအယ္ဒီတာအဖြဲ႕က “သီရိလကၤာျဖစ္စဥ္ဟာ ေတာ္လွန္ေရးတစ္ရပ္ မဟုတ္ခဲ့ပါဘူး။ အတိတ္ကာလရဲ႕ ဒီမုိကေရစီခ်ိန္ခြင္လွ်ာကို ျပန္လည္ညိွႏိႈင္းထိန္းသိမ္းလိုက္တာမ်ဳိးလည္း မဟုတ္ပါဘူး။ Rajapaksas ရဲ႕ အထိန္းအကြပ္မဲ့ အာဏာအလြဲသံုးစားပံုဟန္ကိုဆန္႔က်င္ၿပီး အာဏာရပါတီအတြင္းထဲကေန ဦးခ်ဳိးလိုက္ျခင္းသာ ျဖစ္တယ္” ဟု ဆိုၾကသည္။  Sirisena သည္ BBS ၏ေထာက္ခံမႈရရန္ ႀကိဳးစားခဲ့ေၾကာင္း ထိုအုပ္စုေခါင္းေဆာင္တို႔၏အဆိုအရ သိရသည္။

    Sirisena သည္ စတင္တာ၀န္ထမ္းေဆာင္သည့္ လအနည္းငယ္အတြင္း သူ႔အေပၚရိွေသာသံသယအားလံုး ေခ်ဖ်က္ရန္ တတ္ႏိုင္သမွ် ႀကိဳးစားခဲ့သည္။ ဒီမိုကေရစီလမ္းေၾကာင္းႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ဇြန္လ၌ လႊတ္ေတာ္အတြင္း ေရြးေကာက္ပြဲလုပ္ရန္ မဲဆြယ္ကတိေပးထားၿပီးျဖစ္ရာ သူ၏တစစအားေကာင္းလာေသာ ညႊန္႔ေပါင္းအဖြဲ႕မွာ အတိုက္အခံတို႔၏စိန္ေခၚခ်က္ဒဏ္ ခံရဖြယ္ရိွေနသည္။

    အုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ေကာင္းႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ Rajapaksa အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကာလအက်င့္ပ်က္မႈမ်ားမွ လာဘ္စားမႈတစ္ရပ္ကို သူက ေၾကျငာခဲ့သည္။ တရားစီရင္ေရးႏွင့္ အလြတ္တန္းေကာ္မရွင္အဖြဲ႕မ်ားအတြက္ လြတ္လပ္စြာက်င့္သံုးႏိုင္ရန္အလို႔ငွာ ၁၉ ႀကိမ္ေျမာက္ သီရိလကၤာဖြဲ႕စည္းအုပ္ခ်ဳပ္ပံုစည္းမ်ဥ္းျပင္ဆင္ေရးျဖစ္ေျမာက္ဖို႔လည္း အားထုတ္ထားသည္။ ျပန္လည္ျပဳျပင္တည္ေဆာက္မႈမွာ တစ္ခုတည္းသာ ရိွ၏။ ေလာင္စာအခြန္အခကို အစိုးရဖက္မွ ၂၂ ရာခိုင္ႏႈန္းအထိ ျဖတ္ေတာက္လိုက္ျခင္းျဖစ္သည္။ ၎က လူထုသယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရးစားရိတ္၌ ၈ ရာခိုင္ႏႈန္းမွ ၁၀ ရာခိုင္ႏႈန္းအထိ ေလ်ာ့က်သြားေစၿပီး သီရိလကၤာျပည္သူတို႔၏ ေန႔တစ္ဓူ၀ဘ၀မ်ားအေပၚ အႀကီးမားဆံုး အက်ဳိးသက္ေရာက္ေစခဲ့သည္။ ဤလုပ္ေဆာင္ခ်က္က အလယ္အလတ္ႏွင့္ ေအာက္ေျခအဆင့္၀င္ေငြရိွ သီရိလကၤာႏိုင္ငံသားတို႔ ခါးစည္းခံေနရေသာ စီးပြားေရး၀န္ထုပ္အား ေလ်ာ့ေပါ့သြားေစပါသည္။

    တမီလ္ရင္ၾကားေစ့ေရးကိစၥတြင္ Sirisena က က်န္ရိွႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ားကိုလြတ္ရန္၊ ျပည္တြင္းစစ္အတြင္း စစ္တပ္မွသိမ္းယူခဲ့သည့္ ေျမယာမ်ား ျပန္ေပးရန္ သေဘာတူခဲ့သည္။
    စိုးရိမ္စရာရိွေနေသးသည့္ကိစၥတစ္ရပ္မွာ စစ္အတြင္း လူ႔အခြင့္အေရးခ်ဳိးေဖာက္မႈမ်ားဆိုင္ရာ ကုလသမဂၢအစီရင္ခံစာထုတ္ျပန္ခ်က္အေပၚ ေျခာက္လတာမွ် ဆုတ္ဆိုင္းထားခ်က္ျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္လည္း လူ႔အခြင့္အေရးဆိုင္ရာ ကုလအထူးေကာ္မရွင္နာမင္းႀကီး Zeid Raad Al-Hussein ၏အဆိုအရ ထိုၾကားကာလလြန္လွ်င္ စစ္ရာဇ၀တ္မႈမ်ားအား စံုစမ္းစစ္ေဆးေဆာင္ရြက္သြားရန္ သမၼတမွ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း ကတိျပဳခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။

    ဤျပန္လည္ျပဳျပင္မႈမ်ားႏွင့္လ်ာထားခ်က္မ်ားက Sirisena ၏အားထုတ္မႈက႑အေပၚ ယံုၾကည္ႏိုင္စရာအျဖစ္ ေထာက္ျပေနေပသည္။ သို႔ေသာ္ BBS အား စံုညီအေရးယူရန္အတြက္မႈ ၎တို႔က အာမ မခံေသးေပ။ ဤအေရးဆိုင္ရာတြင္ Sirisena အဖို႔ ျပသစရာလကၡဏာ တစ္ရပ္သာ ေဆာင္ရြက္ထားေသး၏။ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္တစ္ခုသို႔သြားေရာက္ကာ “အစိုးရသစ္ရဲ႕တာ၀န္ဟာ ျပည္သူေတအေၾကာက္တရားနဲ႔သံသယမရိွဘဲ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ၊ သဟဇာတျဖစ္စြာ ညီေနာင္ရင္းခ်ာပမာ အတူယွဥ္တြဲေနထိုင္သြားမယ့္ တိုင္းျပည္ျဖစ္ေအာင္ ဖန္တီးေရးပဲျဖစ္တယ္” ဟူ၍ အခိုင္အမာေျပာဆုိခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ BBS အဖြဲ႕၏ လႈ႔ံေဆာ္အၾကမ္းဖက္မႈအား ရည္ညႊန္းသည့္သေဘာျဖင့္ “ကေလးငယ္ေတြရဲ႕အနာဂတ္အေပၚ အေမွာင္ဖံုးသြားေစမယ့္ အတိတ္ကအရိပ္မည္းေတြကို ခြင့္ျပဳမွာ မဟုတ္ေတာ့ဘူး” ဟုလည္း ကတိေပးခဲ့သည္။ ဤစကားလံုးမ်ားက Rajapaksa ၏ လ်စ္လ်ဴရႈခံရမႈကို မြတ္စ္လင္မ္တို႔ထံမွ ထြက္ခြာသြားေစေသာ္လည္း အေျခအေနက ယခင္အတုိင္းပင္။

    ဤအတည္ျပဳခ်က္မ်ားအရ ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ား၏ရန္စအၾကမ္းဖက္ျဖစ္စဥ္မ်ား အထူးသျဖင့္ ယမန္ႏွစ္ဇြန္လ Aluthgama တြင္ျဖစ္ပြားေသာ တုန္လႈပ္ဖြယ္ စုၿပံဳသတ္ျဖတ္မႈမ်ားအတြင္း က်ဴးလြန္ခဲ့သည့္ဒုစရိုက္မ်ားအေပၚ အာဏာပိုင္မ်ားမွ စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈတစ္ရပ္ ျပဳလုပ္ရန္ အေၾကာင္းရိွေနသည္။ ယင္းသို႔အေရးယူမႈမ်ားက Sirisena ၏ သက္တမ္းႏု ထိလြယ္ရွလြယ္ လက္်ာစြန္းေရာက္အဖြဲ႕၀င္အခ်ဳိ႕ကို အမ်က္သိုေစမည္မွာ မလြဲေပ။ သို႔ေသာ္ Sirisena ၏ ေအာင္ျမင္မႈသည္ သီရိလကၤာရွိလူနည္းစုမ်ားအေပၚ ကာကြယ္ေရးအပါအ၀င္ ဒီမိုကေရစီလမ္းေၾကာင္းေဖာ္ျခင္းအတြက္ ထင္ရွားသည့္အခြင့္အာဏာတစ္ရပ္အား ကိုယ္စားျပဳေနပါသည္။ သီရိလကၤာႏိုင္ငံသည္ ဒီမုိကရက္တစ္ျပဳျပင္ေရးကိုေဖာ္ေဆာင္လွ်င္ လူနည္းစု၀င္အုပ္စုမ်ားအဖို႔ ကိုယ္စားလွယ္ေနရာမ်ားစြာ ရရိွမည္ျဖစ္သည္။ ယင္းအုပ္စုမ်ား အာဏာရလာပါက BBS အေပၚစံုစမ္းစစ္ေဆးေရးကဲ့သို႔ေသာ ႀကိဳတင္ကာကြယ္ေရးအစီအမံမ်ားအတြက္ ပိုမိုတြန္းအားေပးႏိုင္မည္ျဖစ္သည္။ ဤအေၾကာင္းႏွစ္ရပ္က အျပန္အလွန္ဆက္ႏႊယ္ေနေပသည္။

    သို႔ေသာ္ BBS အား အျမန္ၿဖိဳခြင္းေရးအတြက္ သီရိလကၤာမြတ္စ္လင္မ္မ်ားမွ ေတာင္းဆိုႏိုင္သည္။ သူတို႔သည္ ညႊန္႔ေပါင္းအဖြဲ႕၏အဓိကအစိတ္အပိုင္းျဖစ္ေနျခင္းေၾကာင့္ Sirisena ေရြးခ်ယ္တင္ေျမွာက္ခံရျခင္းျဖစ္သည္။

    သူ၏အႏို္င္ရရိွမႈက ႏိုင္ငံတကာဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားအတြက္ BBS ကို အားထုတ္ယွဥ္ၿပိဳင္ရန္ ဗ်ဴဟာသစ္တစ္ရပ္ကိုလည္း အခ်က္ျပလ်က္ရိွသည္။ ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားက မြတ္စ္လင္မ္အုပ္စုမ်ားကို ၎၏ညႊန္႔ေပါင္းစည္း၀ိုင္းအတြင္းမွ ျမွင့္တင္ကူညီေပးျခင္းသည္ အြန္လိုင္းေပၚတြင္ လက္မွတ္ထိုးေတာင္းဆိုတင္ျပခ်က္မ်ားထက္ ပိုမိုလက္ေတြ႕က်ေပသည္။ ဤသို႔ေသာ ရပ္တည္တြန္းအားေပးမႈဥပမာတစ္ရပ္ လြန္ခဲ့ရက္သတၱပတ္အနည္းငယ္၌ ျဖစ္ေပၚခဲ့၏။ ၎မွာ ေတာင္အာရွႏွင့္အေရွ႕ေတာင္အာရွႏိုင္ငံေပါင္း ၁၅ ခုမွ မြတ္စ္လင္မ္ႏွင့္ဗုဒၶဘာသာ၀င္ ေခါင္းေဆာင္တို႔သည္ အၾကမ္းဖက္မႈကိုရႈတ္ခ်သည့္၊ ၎ျပင္ လူနည္းစု၀င္ဘာသာေရးအုပ္စုမ်ား ေဘးကင္းလံုၿခံဳမႈရိွေအာင္ အစိုးရအေရးယူမႈကိုေတာင္းဆိုသည့္ ပူးေပါင္းေၾကျငာခ်က္တစ္ရပ္ ထုတ္ျပန္ႏိုင္ခဲ့သည္။

    Rajapaksa ၏ ဆင္ဟာလာဗုဒၶဘာသာအမ်ဳိးသားေရး၀ါဒႏွင့္ ၎၏လက္ပြား BBS အား ျပတ္ျပတ္သားသား ပယ္လွန္ၾကေသာ (သာသနာညိွဳးႏြမ္းေစမႈအား ကာကြယ္လိုက္ၾကေသာ) သီရိလကၤာႏိုင္ငံသားမ်ားကို ကမာၻတစ္၀ွမ္း ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားအေနႏွင့္ ေက်းဇူးတင္ရေပမည္။ သီရိလကၤာ၌ အစြန္းေရာက္ဗုဒၶ၀ါဒအား အျမစ္ျဖတ္မည့္ အခြင့္အလမ္းမွာ ကၽြႏ္ုပ္တို႔အေပၚ မူတည္ေနပါသည္။ Sirisena အာဏာရျခင္းမရျခင္း၊ သီရိလကၤာတြင္းရိွ BBS ဆန္႔က်င္ေရးအင္အားစုႏွင့္ျပည္ပေနမ်ားမွ သူ႔ကို အင္အားသံုးေစျခင္းမသံုးေစျခင္းသည္ ျပႆနာတစ္ရပ္ မဟုတ္ေတာ့ပါေလ။

    xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

    Tricycle ၏ လက္ေထာက္အယ္ဒီတာ Max Zahn ၏ The Jig Is Up ေဆာင္းပါးကို ျမင့္မိုရ္ေမာင္ေမာင္မွ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္ဆိုသည္။

    ဆက္စပ္ပိုစ္မ်ား ဖတ္ရန္
    ————————
    ျမန္မာျပည္က လူမ်ိဳးေရး အၾကမ္းဖက္မႈမ်ားအေပၚ ကမာၻ ဗုဒၶဘာသာ ေခါင္းေဆာင္မ်ားရဲ႕ တံု႔ျပန္မႈ႕
    http://www.m-mediagroup.com/news/8838

    ျမန္မာနဲ႔ သီရိလကၤာက ဗုဒၶဘာသာေတြ အၾကမ္းဖက္မႈ ရပ္ၾကဖုိ႔ ဒလုိင္းလားမား တုိက္တြန္း
    http://www.m-mediagroup.com/news/29572

  • ေဆာင္းရာသီႏွင့္ မေအးခ်မ္းႏုိင္ေသးေသာ ဂါဇာျပည္သူမ်ား

    ေဆာင္းရာသီႏွင့္ မေအးခ်မ္းႏုိင္ေသးေသာ ဂါဇာျပည္သူမ်ား

    ဧျပီ ၁၁၊ ၂၀၁၅
    M-Media
    263888_60651677
    – ဂါဇာတြင္ ေဆာင္း၀င္လာၿပီ။ “ေဆာင္း” ဆုိသည့္စကားလံုးက ဂါဇာျပည္သူမ်ားအတြက္ စိတ္မခ်မ္းသာစရာ အျပည့္ရွိေနေသာ စကားလံုးျဖစ္သည္။ အစၥေရး၏ တုိက္ခုိက္မႈအၿပီး ၆ လၾကာခဲ့ၿပီျဖစ္သည္။ ကမၻာႀကီးကေတာ့ ေရွ႕ဆက္သြားေနသည္။ သုိ႔ရာတြင္ ဂါဇာ၌ လူေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာမွာ အိုးမဲ့အိမ္မဲ့ ျဖစ္ေနၾကသည္။ အခ်ိဳ႕က ဗံုးမွန္၍ ၿပိဳက်ပ်က္စီးေနေသာ အေဆာက္အဦးမ်ားတြင္ ႁပြတ္သိပ္ က်ပ္ညပ္စြာ ေနၾကရသည္။ ေအးလြန္းလွသည့္ ရာသီဥတုေၾကာင့္ ကေလးငယ္မ်ား ေသဆံုးေနၾကသည္ဟု ကုလသမဂၢက ဆုိသည္။

    တစ္ေန႔တြင္ ဆရာ၀န္ျဖစ္ရမည္ဟု ရည္မွန္းထားသည့္ အသက္ ၈ ႏွစ္အရြယ္ ရာဘာဟ္ေလးမွာ ေအးခဲမတတ္ျဖစ္ေနသည့္ ရာသီဥတုေအာက္တြင္ သူငယ္ခ်င္မ်ားႏွင့္အတူ အေဆာက္အဦးပ်က္မ်ားကုိ ျဖတ္၍ ေျခေထာက္ဗလာျဖင့္ လမ္းေလွ်ာက္ေနသည္။ ကုလသမဂၢက ဖိနပ္မ်ားေပးသည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း ရာဘာဟ္က ေက်ာင္းတက္လွ်င္စီးရန္ သိမ္းထားေလသည္။ ဘ၀တြင္ ပထမဆံုးအႀကိမ္အျဖစ္ သူႏွင့္ သူငယ္ခ်င္းမ်ားမွာ ေန႔စဥ္ဘ၀တြက္ ဖိနပ္မပါဘဲ ေနရျခင္းျဖစ္သည္ဟု သူက ဖြင့္ဟခဲ့သည္။ ဂါဇာရွိ အေျခအေနႏွင့္ပတ္သက္၍ ကၽြန္ေတာ္ေမးျမန္းခဲ့သူ အားလံုးနီးပါးမွာ ၎တုိ႔၏ ဘ၀တြင္ ႀကံဳဖူးခဲ့မွ်သထက္ ပုိ၍ ယခုအခ်ိန္တြင္ ႏံုခ်ာဆင္းရဲေနၾကသည္။ ထုိ႔ျပင္ ေနာက္ထပ္တုိက္ခုိက္မႈမ်ား ဘြားကနဲ ေပၚလာမလားဆုိသည့္ ထင္ျမင္မႈမ်ားကလည္း ၎တုိ႔၏ ဘ၀ကို ပုိမုိဆုိး၀ါးေစည္။

    ကစားစရာ အျခားအ႐ုပ္မ်ားမရွိသည့္ ရာဘာဟ္လုိ ကေလးမ်ားက ၎တုိ႔အိမ္အား ဖ်က္ဆီးပစ္ခဲ့ေသာ အစၥေရး၏ ဒံုးက်ည္ အႂကြင္းအက်န္မ်ားျဖင့္ ကစားၾကရသည္။

    ဂါဇာက အမုိးဖြင့္အက်ဥ္းေထာင္ႀကီးႏွင့္ တူသည္ဟု ႏႈိင္းယွဥ္ေဖာ္ျပၾကသည္။ ကၽြန္ေတာ္ေရာက္ခဲ့ဖူးသည့္ အခ်ိန္မ်ားတြင္ ထုိသုိ႔ႏႈိင္းယွဥ္မႈက ယခုအခ်ိန္တြင္ အမွန္ဆံုးျဖစ္မည္ဟု ထင္သည္။ အဘယ့္ေၾကာင့္ဆုိေသာ္ ယခုလက္ရွိတြင္ ဂါဇာျပည္သူအမ်ားစုက တကယ္ပင္ ဟင္းလင္းျပင္တြင္ ေနေနရသည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း သူတုိ႔ကေတ့ အက်ဥ္းေထာင္မ်ားက အနည္းဆံုး လွ်င္စစ္မီးေတာ့ ရွိၾကသည္ဟု နာက်ည္းစြာ ေျပာၾကသည္။

    ဂါဇာျပည္သူမ်ား ခံစားေနရသည့္ ျပႆနာက မ်ားျပားသည္။ အစၥေရးက ဂါဇာျပည္သူလူထု၏ စီးပြားေရးကုိ ဆက္လက္ပိတ္ဆုိ႔ထားသည္။ ဟားမက္စ္က အစၥေရးကုိ အာခံသည္။ သယံဇာတေတြကုိ ျဖဳန္းပစ္သည္။  ဂါဇာျပည္သူတုိ႔၏ အသက္ဆက္ရာ လမ္းေၾကာင္းျဖစ္သည့္ ေမွာင္ခုိလႈိဏ္ေခါင္းမ်ားကုိ အီဂ်စ္က ပိတ္ပစ္လုိက္ၿပီး ဂါဇာႏွင့္ကပ္ေနသည့္ နယ္စပ္ကုိလည္း ပိတ္ပစ္သည္။ ၁.၈ သန္းေသာ ဂါဇာျပည္သူမ်ားက အထီးက်န္ေနသည္။ အစၥေရးႏွင့္ အီဂ်စ္တုိ႔၏ ပိတ္ဆုိ႔မႈကုိ ေျဖေလ်ာ့ေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ ႏုိင္ငံတကာမွ ဖိအားမ်ားက ေရွ႕တစ္လွမ္းတုိးသင့္ေလသည္။

    ဂါဇာျပည္သူမ်ားမွာ စစ္ပြဲကုိ စိတ္ကုန္ေနၿပီး အစၥေရးမွ ဆုိးရြားစြာ တုန္႔ျပန္မႈကုိ ေၾကာက္ရြံ႕သည့္အတြက္ ဟားမက္စ္တုိ႔ ေတာ္လွန္မႈကုိလည္း မလုိခ်င္ေတာ့။

    “ခုခံတာမ်ိဳးကုိလည္း မလုိခ်င္ေတာ့ပါဘူး။ ကၽြန္မတုိ႔ ခံစားေနရတာလည္း ေတာ္ေလာက္ပါၿပီ” ဟု ပ်က္ဆီးေနေသာ အိမ္တြင္ မိသားစုႏွင့္အတူေနထုိင္သည့္ အသက္ ၅၀ အရြယ္ ခါဒရာ အဘဒ္က ဆုိသည္။
    08KRISTOF-articleLarge
    အသက္ ၆၅ ႏွစ္အရြယ္ အိမ္ေထာင္ဦးစီးျဖစ္ေသာ အမ်ိဳးသမီး ဟာလီမာ ဂၽြန္ဒီယာက သူမ၏ မိသားစုရွိ ကေလးငယ္မ်ားမွာ စစ္ပြဲေၾကာင့္ စိတ္ဒဏ္ရာမ်ား ရေနသည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    “ဟားမက္စ္က ဒံုးက်ည္ေတြထပ္ပစ္တာကုိ ကၽြန္မတုိ႔ မလုိခ်င္ေတာ့ပါဘူး။ ေနာက္ထပ္စစ္ပြဲလည္း မလုိခ်င္ေတာ့ပါဘူး”

    မုတ္ဆိတ္ႏွင့္ လူငယ္တစ္ေယာက္က ၎မွာ ယခင္က ဟားမက္စ္အတြက္ အလုပ္လုပ္ေပးခဲ့ေသာ္လည္း အစုိးရထံမွ လခမ်ား ထပ္မံေပးေခ်ျခင္း မရွိေတာ့ေသာေၾကာင့္ ဆက္မလုပ္ေတာ့ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ပါလက္စတုိင္းပုိင္နက္မ်ားအတြင္း ဗံုးႀကဲေနမႈမ်ားက ပါလက္စတုိင္းျပည္သူမ်ားအား တုိက္ခိုက္ေရးသမားျဖစ္လာေရး လမ္းေၾကာင္းသုိ႔ ပုိ႔ေဆာင္ေပးေနသည္ကုိေတာ့ အစၥေရးက ရွင္းရွင္းလင္းလင္း နားလည္သင့္သည္။ အသက္ ၁၄ ႏွစ္အရြယ္ အဟ္မဒ္ ဂ်န္ဒီယာဆုိသူ လူငယ္ေလးက ဟာလီမာကဲ့သုိ႔ ျပႆနာေတြၿပီးလုိသည့္ သေဘာထားရွိသည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း အဆံုးသတ္ကေတာ့ ဆန္႔က်င္ဖက္ ျဖစ္ခဲ့သည္။ သူက အသက္ႀကီးခ်င္ၿပီး အစၥေရးစစ္သားအားမ်ား သုတ္သင္ရန္ လုိလားေနသည္။

    “စစ္ပြဲက ကၽြန္ေတာ္တို႔ဟာ တစ္ခ်ိန္မဟုတ္တစ္ခ်ိန္ စစ္ေၾကာင့္ ေသၾကရမွာပဲဆုိတဲ့ စိတ္ခံစားမႈကုိ ျဖစ္ေစပါတယ္။ ဒါဆိုရင္ ဘာ့ေၾကာင့္ ဂုဏ္သိကၡာရွိစြာနဲ႔ အသက္ကုိ မစြန္႔လႊတ္ရဲရမွာလဲ။ ကၽြန္ေတာ္ တုိက္ခုိက္ေရးသမားတစ္ေယာက္ ျဖစ္ခ်င္ပါတယ္” ဟု အဟ္မဒ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    အဟ္မဒ္မွာ အစၥေရး၏ ဒံုးက်ည္ျဖင့္ ပစ္ခတ္မႈတြင္ ေသဆံုးသြားခဲ့သည့္ မိသားစု၀င္မ်ား၏ ဓာတ္ပံုတစ္ခုကုိ သိမ္းထားသည္။ ထုိကဲ့သုိ႔ ျပန္လည္တုိက္ခုိက္ရန္ ေတာင့္တသည္ဟု သူကဆုိသည္။

    “ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ သူတုိ႔အားလံုးကို သတ္ပစ္ေကာင္းသစ္ပစ္ႏုိင္မွာပါ။ အဲဒီအခ်ိန္က်ရင္ ပုိေကာင္းသြားပါလိမ့္မယ္” ဟု ေျပာၿပီး အစၥေရးအားလံုးကုိ ဖယ္ရွားပစ္ခ်င္သလားဟု ေမးျမန္းရာတြင္ သူက ေခါင္းညိတ္၍ “အစၥေရးအားလံုးကုိ သတ္ဖုိ႔ ကၽြန္ေတာ့္အသက္ကုိ ေပးပါမယ္” ဟု ျပန္လည္ ေျဖၾကားခဲ့သည္။

    ၎၏ အခ်ိဳ႕စကားက လူငယ္သဘာ၀ မဆင္မျခင္ ေျပာျခင္းျဖစ္သည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း အခ်ိဳ႕က ဆယ္ေက်ာ္သက္လူငယ္တစ္ေယာက္ ျဖစ္လာလွ်င္ ဂါဇာတြင္ ရႏုိင္ေသာ အလုပ္အကုိင္ လမ္းစအနည္းငယ္မွ တစ္ခုမွာ တုိက္ခုိက္ေရးသမားအျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ရန္ျဖစ္သည္ဆုိသည့္ ၎တုိ႔၏ အေၾကာင္းမလွသည့္ လက္ေတြ႕ဘ၀ကို ေရာင္ျပန္ဟပ္ေနသည္။ ဖခင္က ေဆာက္လုပ္ေရးလုပ္သားတစ္ဦးျဖစ္ၿပီး လက္ရွိတြက္ အလုပ္မရွိဟု အဟ္မဒ္က မႏွစ္သက္ဖြယ္ပံုစံျဖင့္ ေျပာသည္။

    ၿခံဳ၍ဆုိရလွ်င္ ထုိကဲ့သုိ႔ ခံစားရမႈမ်ားက ဂါဇာျပည္သူမ်ား တုိက္ခုိက္မႈမ်ားကုိ မႏွစ္ၿမိဳ႕မႈ ပုိျဖစ္လာေစၿပီး ၾကမ္းၾကမ္းတမ္းတမ္းလက္စားေခ်ရန္ ေတာင့္တလာၾကသည္။ တုိကဲ့သုိ႔ေသာ တြန္းအားမ်ား၏ ညီမွ်မႈကုိ တြက္ဆရခက္သည္။

    အစၥေရးႏွင့္ အီဂ်စ္ ႏွစ္ႏုိင္ငံစလံုးက ဂါဇာ၏ လံုၿခံဳေရးဆုိင္ရာ စုိးရိမ္မႈကုိ  တရား၀င္ေျပာထားသည္။ (ဟားမက္စ္အား အၾကမ္းဖက္အဖြဲ႕အစည္းအျဖစ္ အီဂ်စ္တရား႐ံုးက မၾကာေသးမီကပင္ ေၾကညာထားသည္) သုိ႔ေသာ္လည္း ဂါဇာေဒသ၏ စီးပြားေရးကုိ အက်ပ္အတည္းျဖစ္ေအာင္ လုပ္ထားျခင္းမွာ လံုၿခံဳေရးအတြက္ဟု အစၥေရး၏ အေၾကာင္းျပမႈမွာ ႐ူးႏွမ္းျခင္းသာျဖစ္သည္ဟု အစၥေရးရွိ လူ႕အခြင့္အေရးအဖြဲ႕အစည္း Gisha က ေျပာၾကားခဲ့သည္။ Gisa က အသက္ ၂၄ ႏွစ္အရြယ္ ေအယာ အဘစ္ႏွင့္ ကၽြန္တာ့္ကုိ မိတ္ဆက္ေပးသည္။ သူမက ေနာက္ဘက္ကမ္းတြင္ေနထိုင္ေသာ ပါလက္စတုိင္းအမ်ိဳးသားတစ္ဦးႏွင့္ လက္ထပ္ထားသည္။ ၎တုိ႔ ဇနီးေမာင္ႏွံတြင္ ၅ လ အရြယ္ ကေလးငယ္တစ္ဦးရွိၿပီး ကေလးကုိ အေနာက္ဘက္ကမ္းမွ ဖခင္ျဖစ္သူက မျမင္ဖူး။ အဘယ့္ေၾကာင့္ဆုိေသာ္ အစၥေရးတုိ႔က အဘစ္အား ဂါဇာမွ ထြက္ခြာခြင့္ မေပးေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။

    “ကၽြန္မ ေန႔တုိင္း မ်က္ရည္က်ရပါတယ္။ ဘာလုပ္ရမွန္းလည္းမသိဘူး” ဟု သူမက ဆုိသည္။

    ထုိနည္းတူစြာ အစၥေရးမွာ အေမရိကန္ႏွင့္ အျခားေသာ ႏုိင္ငံျခားေက်ာင္းမ်ားတြင္ ေက်ာင္းတက္ခြင့္ရေသာ ဂါဇာေက်ာင္းသားမ်ားကုိလည္း သြားေရာက္ပညာသင္ၾကားခြင့္ မေပး။

    စီးပြားေရးပိတ္ဆုိ႔ျခင္းက ဟားမက္စ္ကုိ ဟန္႔တားႏုိင္ေသာ လြတ္လပ္သည့္ စီးပြားေရးအသုိင္း၀ုိင္းအား အေျခပ်က္ေစႏုိင္သည္ကုိလည္း အစၥေရး အႀကီးတန္း တာ၀န္ရွိသူမ်ားက သိသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ထုိပိတ္ဆုိ႔မႈ ေျဖေလ်ာ့ေရးႏွင့္ပတ္သက္၍ မၾကာေသးမီက သင္ေလ်ာ္သည့္ ကိစၥမ်ားကုိ ေျပာေနၾကသည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း ေျပာင္းလဲမႈ မ်ားမ်ားစားစားေတာ့ ျဖစ္မလာခဲ့။

    ၂၀၁၀ ခုႏွစ္က ဂါဇာသုိ႔ လည္ပတ္သည့္အခ်ိန္တြင္ ဂါဇာအတြင္း ထင္ရွားသည့္ စီးပြားေရးသမား မုိဟာမက္ တာလ္ဘာနီ လုပ္ကုိင္ေနေသာ ဂါဇာ ကြတ္ကီးစက္႐ံုသုိ႔ သြားေရာက္လည္ပတ္ခဲ့သည္။ ကၽြန္ေတာ္ျပန္လာၿပီးေနာက္ပုိင္း ဂါဇားအားတုိက္ခုိက္မႈအတြင္း အစၥေရးက တာလ္ဘာနီ၏ စက္႐ံုကုိ ထပ္တလဲလဲ ဗံုးႀကဲဖ်က္ဆီးခဲ့သည္။

    တာလ္ဘာနီက စက္႐ံုကုိ ျပန္ျပင္ခဲ့သည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း သံုး၍ မရသည့္ ဒိန္းမတ္လုပ္ ကြတ္ကီးလုပ္စက္ကုိ ျပင္ဆင္ရန္အတြက္ ဥေရာပ နည္းပညာရွင္ ၃ ဦးကုိ အစၥေရးက ၀င္ခြင့္မေပးခဲ့။ ပါကင္ထုပ္သည့္စက္မွာလည္း စပယ္ယာပစၥည္းမ်ား လုိအပ္ေနၿပီး အစၥေရးက သြင္းခြင့္မျပဳေသာေၾကာင့္ သံုး၍ မရသည္မွာ ၃ လခန္႔ရွိေနၿပီ။ အစၥေရးမွာ ဂါဇာအား ျပင္းျပင္းထန္ထန္ပိတ္ဆုိ႔ထားၿပီး ယေန႔ဂါဇာမွာ သီးသန္႔ ခြဲထုတ္ထားျခင္းခံထားရကာ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္လည္း ေပ်ာက္ဆံုးေနသည္။ ဂ်ာနယ္လစ္မ်ားကေတာ့ တစ္ခါတစ္ရံ ႁခြင္းခ်က္ျဖင့္ ၀င္ခြင့္ရသည္။

    ထုိပိတ္ဆုိ႔ထားမႈက ဗံုးႀကဲသေလာက္ မဆုိး၀ါး။ သုိ႔ေသာ္လည္း ၾကာရွည္လာလွ်င္ေတာ့ ဂါဇာျပည္သူတုိ႔၏ စိတ္ဓာတ္မ်ားကုိ ပ်က္ဆီးေစမည္ျဖစ္သည္။ စီးပြားေရးသမားမ်ားက ၎တုိ႔၏ ကုန္ပၥည္းမ်ားကုိ ေရာင္း၍မရ။ ေက်ာင္းသားမ်ားကလည္း အေနာက္ဘက္ကမ္းရွိ တကၠသုိလ္မ်ားကုိ တက္ခြင့္မရ။ ဇနီးကလည္း ခင္ပြန္းျဖစ္သူဆီ သြားေတြ႕ခြင့္မရ။ ဟားမက္စ္၏ အုပ္ခ်ဳပ္မႈအမွားမ်ားကလည္း အဓိကျပႆနာ ျဖစ္ေနသည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း ကၽြန္ေတာ္တုိ႔က ဟားမက္စ္အေပၚ ၾသဇာလႊမ္းမိုးမႈမရွိ။ အစၥေရးအေပၚသာ ဖိအားေပးရမည္။ အေမရိကန္ႏွင့္ အျခားေသာ အင္အားႀကီးႏုိင္ငံမ်ားမွာ ဂါဇာေဒသ ပိတ္ဆုိ႔ထားမႈအား ျပန္ဖြင့္ေပးရန္ အစၥေရးႏွင့္ အီဂ်စ္ ၂ ႏုိင္ငံစလံုးကုိ တုိက္တြန္းေဆာ္ၾသသင့္သည္။

    တာလ္ဘာနီမွာ လက္ေတြ႕ဆန္သည့္ စီးပြားေရးသမားျဖစ္သည္။ ဟီဘ႐ူးဘာသာစကားကုိလည္း ကၽြမ္းက်င္ၿပီး သူ၏ ရည္ရြယ္ခ်က္က ကြတ္ကီးမ်ားေရာင္းခ်ရန္၊ အလုပ္သမားမ်ား ခန္႔ထားရန္ႏွင့္ ေငြရွာရန္ျဖစ္သည္။ ယခုအေခါက္ သူႏွင့္ေတြ႕သည့္အခါတြင္ အစၥေရးႏွင့္ပတ္သက္၍ ခါးသီးမႈကုိ အရင္ကထက္ ပုိၾကားရသည္။

    “ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ေဒၚလာ ၂၂ သန္းတန္ စက္႐ံုကုိ ဘာအေၾကာင္းျပခ်က္မွ မရွိဘဲနဲ႔ သူတုိ႔ ဖ်က္ဆီးလုိက္တယ္ဗ်ာ။ အဲဒါကုိ ကၽြန္ေတာ္ ၄၅ ႏွစ္ေလာက္ တည္ေဆာက္ခဲ့ရတာဗ်။ သူတုိ႔ ၂ နာရီအတြင္းေလာက္မွာ ဖ်က္ဆီးလုိက္ၾကတယ္။ သူတုိ႔ကုိ ကၽြန္ေတာ္ဘာေျပာရမလဲ? ေက်းဇူးတင္ပါတယ္လုိ႔ ေျပာရမွာလား? ဒီအခ်ိန္က အဆုိး၀ါးဆံုးအခ်ိန္ပဲဗ်ာ။ လူေတြမွာ ဘာမွထပ္ဆံုး႐ံႈးစရာမရွိေတာ့ဘူး။ ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ ေနာက္ထပ္စစ္ျဖစ္ပါေစလုိ႔ပဲ ေမွ်ာ္လင့္တယ္” ဟု တာလ္ဘာနီက ခါးသီးစြာဖြင့္ဟခဲ့သည္။

    ref:  The New York Times
    ေလးေမာင္ ဘာသာျပန္သည္။