News @ M-Media

Tag: The Enduring Legacy of Muslim Civilization

  • ဓာတုေဗဒပညာရပ္ – ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၈)

    ဓာတုေဗဒပညာရပ္ – ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၈)

     ေမ ၂၀၊ ၂၀၁၆
    M-Media
    ရာဇာ တင္ဆက္သည္
    (အပတ္စဥ္ ေသာၾကာေန႔တုိင္း ေဖာ္ျပသြားပါမည္)
    labortrory
    ၉ ရာစုက အလ္-ရာဇီ၏ ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕မွ ဓာတုေဗဒဓာတ္ခြဲခန္း
    • ဒီေန႔ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ အသံုးျပဳေနတဲ့ ပလက္စတစ္၊ ရာဘာ၊ ဓာတ္ဆီေတြ၊ အင္ဆူလင္၊ ပင္နီဆလင္တုိ႔လုိ ေဆးေတြဟာ ဓာတုေဗဒနယ္ပယ္ကုိ ေတာင္လွန္ေျပာင္းလဲခဲ့တဲ့ ေရွးဦးမြတ္စလင္ေတြရဲ႕ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္မႈကေန ျမစ္ဖ်ားခံ ထြက္ေပၚလာတာျဖစ္ပါတယ္။

    ဓာတုေဗဒ (Chemistry) ဆုိတဲ့စကားလံုးကုိ အာရဘီဘာသာစကားမွာ ကီမီယာ (Kimia) လုိ႔ေခၚၿပီး ေရွ႕ဆက္ပုဒ္ျဖစ္တဲ့ အလ္ (al) ထည့္လုိက္တဲ့အခါမွာေတာ့ အလ္ကီမီယာ (Alkimia- the chemistry) ျဖစ္လာခဲ့ပါတယ္။ အေနာက္တုိင္းမွာေတာ့ alkimia ရဲ႕ ေနာက္ဆံုး ‘a’ ကုိ ျဖဳတ္ၿပီး ေခၚေ၀ၚတာေၾကာင့္ အဂၤလိပ္မွာ ‘အလ္ခမီ’ (Alchemy) လုိ႔ အမည္တြင္ပါတယ္။ အလယ္ေခတ္ အစၥလာမ္ကမၻာက သိပၸံပညာရွင္ေတြဟာ Alchemy ကုိ ေရွးေခတ္စာေပေတြ ေလ့လာတဲ့ပညာ၊ ဂမၻီရဆန္တဲ့ ပညာလုိ႔ မသတ္မွတ္ခဲ့ဘဲ လက္ေတြ႕အသံုးခ်ႏုိင္တဲ့ ဓာတုေဗဒ ဘာသာရပ္အျဖစ္ မွတ္ယူခဲ့ပါတယ္။

    ႏွစ္ေပါင္း ၂၀၀ ေလာက္ တည္တံ့ခဲ့တဲ့ မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ ဓာတုေဗဒ ေရႊေခတ္မွာ ထင္ရွားေက်ာ္ၾကားၿပီး ၿပိဳင္ဘက္ကင္းတဲ့ ပညာရွင္ႀကီး ၃ ဦး ေပၚထြန္းခဲ့ပါတယ္။

    ဂ်ာဘီရ္ အစ္ဗေန႔ ေဟယန္ (Jabir ibn Hayyan) (၇၂၂-၈၁၅၊ အီရန္)

    jabir 2
    ေခတ္သစ္ဓာတုေဗဒဖခင္ႀကီး ဂ်ာဘီရ္ အစ္ဗေန႔ ေဟယန္

    ဂ်ာဘီရ္ အစ္ဗေန႔ ေဟယန္ကုိ အေနာက္တုိင္းမွာ ဂီဘာရ္ (Geber) လုိ႔ ေခၚၾကၿပီး ဓာတုေဗဒပညာရပ္ကုိ စတင္ေဖာ္ထုတ္ တည္ေထာင္ခဲ့သူလုိ႔ ပညာရွင္အားလံုးက အႂကြင္းမဲ့ လက္ခံယံုၾကည္ထားၾကပါတယ္။ ေဆး၀ါးပညာရွင္တစ္ဦးရဲ႕ သားျဖစ္တဲ့ ဂ်ာဘီရ္ဟာ သူ႕ရဲ႕ ဘ၀သက္တမ္းအမ်ားစုုကုိ အီရတ္ႏုိင္ငံ ကူဖာၿမိဳ႕ (Kufa) မွာ ကုန္ဆံုးခဲ့ၿပီး၊ အဲဒီမွာပဲ ဓာတုေဗဒပညာရပ္ကုိ သိပၸံနည္းက် စနစ္တက်ျဖစ္ေအာင္ ေဖာ္ထုတ္သတ္မွတ္ခဲ့ပါတယ္။ သူဦးစီးတဲ့ ဓာတ္ခြဲခန္းမွာ ဓာတုေဗဒရဲ႕ အဓိက လုပ္ေဆာင္မႈေတြျဖစ္တဲ့ ေငြ႕ရည္ခဲေစျခင္း (sublimation)၊ အရည္ျဖစ္ေစျခင္း (liquefaction)၊ အခဲျဖစ္ေစျခင္း (crystallization)၊ ေပါင္းခံျခင္း (distillation)၊ သန္႔စင္ျခင္း (purification)၊ ေပါင္းစပ္ျခင္း (amalgamation)၊ ဓာတ္တုိးျခင္း (oxidation)၊ အေငြ႕ပ်ံေစျခင္း (evaporation)နဲ႔ စစ္ထုတ္ျခင္း (filtration) စတဲ့ လုပ္ငန္းေတြကုိ စမ္းသပ္ေဖာ္ထုတ္ကာ၊ ျပည့္စံုေစခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ၿပီး လူ႕မ်က္စိနဲ႔ မေတြ႕ႏုိင္ေလာက္ေအာင္ ေသးငယ္တဲ့ ျဒပ္ေပါင္းတစ္ခုကုိ ဖြဲ႕စည္းဖုိ႔ ဓာတုေဗဒျဒပ္စင္ေတြဟာ သူတုိ႔ရဲ႕ သြင္ျပင္လကၡဏာေတြ မေျပာင္းလဲဘဲ ဘယ္လုိ ေပါင္းစပ္သလဲဆုိတာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးလည္း ဂ်ာဘီရ္က ေရးသားခဲ့ပါေသးတယ္။ ဒီေန႔ေခတ္မွာေတာ့ ဒါဟာ လုပ္ေနကုိင္ေနက်အရာတစ္ခုအျဖစ္ ျမင္ေတြ႕ေနရေပမယ့္ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေပါင္း ၁၂၀၀ ေက်ာ္လာက္က ဒါေတြကုိ ေဖာ္ထုတ္ႏုိင္ခဲ့တဲ့ ဂ်ာဘီရ္တစ္ေယာက္ ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းမွာ ေခါင္းတစ္လံုးပုိျမင့္သူ တစ္ဦးအျဖစ္ ရပ္တည္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။

    ဒီေန႔ေခတ္ ဓာတုေဗဒက႑မွာ မရွိမျဖစ္အေရးပါတဲ့ ဆာလ္ဖ်ဴရစ္အက္စစ္၊ ႏုိက္ထရစ္အက္စစ္နဲ႔ ႏုိက္ထ႐ုိ မူရီေယတစ္ အက္စစ္ (nitromuriatic acid) တုိ႔ကိုလည္း ဂ်ာဘီရ္ကပဲ ရွာေဖြေတြ႕ရွိခဲ့တာျဖစ္ၿပီး ဒီလုိေတြ႕ရွိမႈေတြက ဓာတုေဗဒဆုိင္ရာ စမ္းသပ္မႈ ျဖစ္ႏုိင္ေခ်ေတြကုိ မယံုႏုိင္ေလာက္ေအာင္ တုိးတက္ေစခဲ့ပါတယ္။

    ဂ်ာဘီရ္ဟာ ၁ ကီလုိဂရမ္ရဲ႕ ၆၄၈၀ ဆ ပုိငယ္တဲ့ အရာ၀တၳဳေလးေတြကုိ တုိင္းတာတဲ့ တိက်တဲ့စေကးလ္ကုိ ဖန္တီးတည္ေဆာက္ခဲ့သူျဖစ္ၿပီး ဓာတ္တုိးျခင္း (oxidation) ရဲ႕ တစ္ခ်ိဳ႕အေျခအေနေတြမွာ သတၱဳတစ္ခုရဲ႕ အေလးခ်ိန္ဟာ ေလ်ာ့နည္းသြားတယ္တယ္ဆုိတာကုိလည္း သတိျပဳမိခဲ့ပါတယ္။

    ဂ်ာဘီရ္ အစ္ဗေန႔ ေဟယန္ ေရသားတဲ့ ဓာတုေဗဒ က်မ္းေတြထဲမွာ Great Bokk of Chemical Properties (ဓာတုေဗဒ ဂုဏ္သတၱိမ်ားဆုိင္ရာ က်မ္းႀကီး)၊ The Weighs and Measures (အေလးခ်ိန္ႏွင့္ တုိင္းတာမႈမ်ား)၊ The Chemical Combination (ဓာတုေဗဒ ေပါင္းစပ္ျခင္း)၊ The Dyes (ဆုိေဆးမ်ား) စတာေတြ ပါ၀င္ပါတယ္။ ဓာတုေဗဒသီအုိရီပုိင္းမွာ ဂ်ာဘီရ္ရဲ႕ အႀကီးက်ယ္ဆံုး ပံ့ပုိးကူညီမႈေတြထဲက တစ္ခုကေတာ့ သတၱဳေတြရဲ႕ ဖြဲ႕စည္းတည္ေဆာက္ပံုအေၾကာင္းနဲ႔ ပတ္သတ္တဲ့ သူ႕ရဲ႕ အျမင္ေတြကုိ ေဖာ္ထုတ္မႈပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေတြ႕ရွိခ်က္ေတြဟာ ေခတ္သစ္ဓာတ္တုေဗဒ အစျပဳတဲ့ ၁၈ ရာစု အခ်ိန္အထိ ရွင္သန္ခဲ့ၿပီး ျဖည့္စြက္မႈနဲ႔ ေျပာင္းလဲမႈ အနည္းငယ္သာ ျပဳလုပ္ခဲ့ရပါတယ္။

    အဲဒီသုေတသနျပဳမႈေတြကုိ ဂ်ာဘီရ္ဟာ အီရတ္ႏုိင္ငံ ကူဖာၿမိဳ႕က သူ႕ရဲ႕ ဓာတ္ခြဲခန္းမွာ ျပဳလုပ္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီဓာတ္ခြဲခန္းကုိ သူကြယ္လြန္ၿပီး ရာစုႏွစ္ ၂ ခုၾကာတဲ့အခါ ၿမိဳ႕တြင္း ဒမတ္စကတ္ ဂိတ္ေပါက္၀ (Damascus Gate) လုိ႔ေခၚတဲ့ ရပ္ကြက္က အိမ္အခ်ိဳ႕ကုိ ၿဖိဳခ်တဲ့အခ်ိန္မွာ ေတြ႕ရွိခဲ့ရတာျဖစ္ပါတယ္။

    အလ္-ရာဇီ (Al-Razi) (၈၆၄-၉၂၅ အီရန္)

    al razi
    ဓာတုေဗဒဘာသာရပ္တြင္ အေရးပါဆံုး Book of the Secret of the Secrets က်မ္းကုိ ေရးသားခဲ့သူ အလ္-ရာဇီ

    အေနာက္ႏုိင္ငံေတြမွာ ရာဇက္စ္ (Rhazes) လုိ႔သိၾကတဲ့ အလ္-ရာဇီရဲ႕ အမည္အရင္းဟာ မုိဟာမက္ အစ္ဗေန႔ ဇာကာရီယာ အလ္-ရာဇီ (Muhammad ibn Zakariya al-Razi) ျဖစ္ပါတယ္။ သူဟာ Book of the Secret of the Secrets (လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္မ်ား၏ လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္ဆုိင္ရာက်မ္း) ကုိ ေရးသားခဲ့သူပါ။ သဘာ၀ျဒပ္ပစၥည္းေတြကုိ အတိအက် ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာျပထားတဲ့ ဒီစာအုပ္ေၾကာင့္ပဲ အလ္-ရာဇီဟာ ဂ်ာဘီရ္အပါအ၀င္ သူ႕ေရွ႕မွာ ေပၚထြန္းခဲ့တဲ့ ဓာတုေဗဒပညာရွင္ႀကီးေတြထက္ ပုိၿပီး ႀကီးက်ယ္သူအျဖစ္ သတ္မွတ္ခံခဲ့ရပါတယ္။ သူဟာ ေျမမွာေပါက္တဲ့ ဟင္းသီးဟင္းရြက္ေတြ၊ တိရစၦာန္ေတြကထြက္တဲ့ ျဒပ္ပစၥည္းေတြကုိ ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာခဲ့ၿပီး သတၳဳေအာက္ဆုိက္၊ ေကာ့စတစ္ဆုိဒါနဲ႔ သတၳဳစပ္အမ်ိဳးမ်ိဳးလုိ ဖန္တီးယူလုိ႔ရတဲ့ အရာ၀တၳဳေတြအေၾကာင္းကုိလည္း သူ႕ရဲ႕အဲဒီ စာအုပ္မွာ ေရးသားခဲ့ပါတယ္။ အလ္-ရာဇီအရင္က ဂ်ာဘီရ္ဟာ တြင္းထြက္ ဓာတ္သတၳဳေတြကုိ ခႏၶာကုိယ္ – bodies (ေရႊႏွင့္ ေငြကဲ့သုိ႔ ပစၥည္းမ်ား) ၀ိဉာဏ္-souls (ဆာလ္ဖာႏွင့္ အာဆင္းနစ္ကဲ့သုိ႔ ပစၥည္းမ်ား) နဲ႔ စိတ္-spirit (မာက်ဴရီကဲ့သုိ႔ ပစၥည္းမ်ား) အျဖစ္ ခြဲျခားခဲ့ပါတယ္။

    အလ္-ရာဇီဟာ သူ႕ရဲ႕ စမ္းသပ္ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြကုိ အေသးစိတ္ ေရးသားေဖာ္ျပတဲ့ေနရာမွာလည္း ထူးခၽြန္သူျဖစ္ပါတယ္။ သူ႕ရဲ႕ Secret of the Secrets က်မ္းအရ သူဟာ ေပါင္းခံျခင္း (distillation) ၊ အရည္ကုိ အခဲေျပာင္းျခင္း (calcination)နဲ႔ အခဲျဖစ္ေစျခင္း (crystallization) စတာေတြကုိ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ပါင္း ၁၁၀၀ ေက်ာ္အရင္ကတည္းက ျပဳလုပ္ခဲ့တယ္ဆုိတာကုိ ေတြ႕ရွိရပါတယ္။

    ေနာက္ၿပီး ဓာတ္ခြဲခန္းသံုးပစၥည္း ၂၀ ေက်ာ္ကုိ အလ္-ရာဇီက တီထြင္ဖန္တီး အသံုးျပဳခဲ့ပါေသးတယ္။ အဲဒီပစၥည္းကိရိယာေတြကုိလည္း သူေရးသားတဲ့ က်မ္းေတြမွာ ေဖာ္ျပထားၿပီး အမ်ားစုကုိ ယေန႔ေခတ္အထိ ဆက္လက္သံုးစြဲေနၾကဆဲျဖစ္ပါတယ္။                                                                                                                                                                                                                                                             အလ္-ကင္ဒီ (Al-Kindi) (၈၀၁-၈၇၃၊ အီရတ္)

    al-kindi
    စြယ္စံုရ မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီး အလ္-ကင္ဒီ

    အလ္-ကင္ဒီရဲ႕ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္မႈေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိ ဂ်ရတ္ ေအာ့ဖ္ ခရီမုိနာ (Gerard of Cremona) လုိ ပုဂၢိဳလ္မ်ိဳးေတြက ဘာသာျပန္ဆုိခဲ့တာေၾကာင့္ ဒီေန႔ေခတ္မွာ အလ္-ကင္ဒီရဲ႕ ဓာတုေဗဒက်မ္းေတြကို အာရဘီထက္ လက္တင္ဘာသာစကားနဲ႔ ပုိၿပီး ေတြ႕ျမင္ရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ဥပမာအားျဖင့္ De gradibus ဆုိတဲ့က်မ္းမွာ အလ္-ကင္ဒီက ေဆးျဒပ္ေပါင္းတစ္ခုရဲ႕ အစြမ္းထက္မႈဟာ ပါ၀င္ပစၥည္းေတြရဲ႕ အရည္အေသြး၊ အတုိင္းအတာအေပၚမွာ မူတည္ၿပီး အရည္ေသြးနဲ႔ ထိေရာက္မႈပမာဏ ၾကားထဲမွာ ပထ၀ီ၀င္အေျခအေနေတြကလည္း ဆက္စက္မႈရွိေနတယ္လုိ႔ ရွင္းျပခဲ့ပါတယ္။

    မြတ္စလင္ကမၻာမွာ ေပၚထြက္ခဲ့တဲ့ အသိပညာအမ်ားစုလုိပဲ အလ္-ကင္ဒီရဲ႕ ေဖာ္ထုတ္မႈေတြဟာ တစ္ေနရာတည္းမွာသာ တန္႔မေနဘဲ ကမၻာတစ္၀ွမ္းလံုးကုိ ျပန္႔ႏွံ႔သြားခဲ့ပါတယ္။ သူ႕ရဲ႕ က်မ္းႀကီးက်မ္းငယ္ အသြယ္သြယ္ကုိ လက္တင္၊ ေဒသံုးဘာသာစကားေတြရဲ႕ ဘာသာျပန္ဆုိခဲ့ၾကၿပီး ဥေရာပတစ္ခြင္ ေရာက္ရွိခဲ့ပါတယ္။ အီတလီက ဂ်ရတ္ ေအာ့ဖ္ ခရီမုိနာကေတာ့ အလ္-ရာဇီရဲ႕ De aluminibus et salibus လုိ တန္းဖုိးမျဖတ္ႏုိင္တဲ့က်မ္းမ်ိဳးေတြကို ဘာသာျပန္ဆုိခဲ့ပါတယ္။ ဒီက်မ္းဟာ ဆားနဲ႔ ဆာလ္ဖိတ္အေၾကာင္းကုိ အေသးစိတ္ ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာထားတဲ့ က်မ္းႀကီးျဖစ္ပါတယ္။

    ၁၃ ရာစု ဥေရာပရဲ႕ ထင္ရွားတဲ့ သိပၸံပညာရွင္ေတြျဖစ္တဲ့ အလ္ဘာတက္စ္ မဂ္နက္စ္ (Albertus Magnus)၊ ေရာ္ဂ်ာ ေဘကြန္ (Roger Bacon) တုိ႔လုိ႔ ပညာရွင္မ်ိဳးေတြဟာ ဒီဘာသာျပန္က်မ္းေတြကုိ ဖတ္႐ႈခဲ့ၾကရတာပါ။ ေရာ္ဂ်ာ ေဘကြန္ဟာ အာရဘီက်မ္းေတြရဲ႕ လက္တင္ဘာသာျပန္ေတြမွာ သူေတြ႕ခဲ့ရတဲ့ ဓာတုေဗဒရဲ႕ အေရးပါမႈေတြအေပၚ ေတာ္ေတာ္လည္း ယံုၾကည္ကုိးစားခဲ့ပါတယ္။

    အာရဘီ ၀ိဇၨာ၊ သိပၸံဆုိင္ရာ က်မ္းႀကီးေတြကုိ အုံလုိက္က်င္းလုိက္ ဘာသာျပန္တဲ့လုပ္ငန္းဟာ ၁၂ ရာစုအလယ္ပုိင္းေလာက္မွာ စတင္ခဲ့တာပါ။ ဂ်ာဘီရ္ရဲ႕ က်မ္းတစ္အုတ္ျဖစ္တဲ့ Liber Claritatis ကုိေတာ့ ၁၃ ရာစုအဆုံးပုိင္းေလာက္မွာ Summa Perfectionis Magisterii (Sum of Perfection) နဲ႔အတူ လက္တင္ဘာသာစကားကုိ ျပန္ဆုိႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ပိုင္း ၁၅ ရာစုနဲ႔ ၁၇ ရာစုအၾကားမွာ ဒီက်မ္းႏွစ္အုပ္ကုိ အျခားေသာ က်မ္းေတြနဲ႔အတူ The Summa ဆုိတဲ့ အမည္နဲ႔ ပံုႏွိပ္ထုတ္ေ၀ခဲ့ပါတယ္။ ဒီက်မ္းတြဲႀကီးဟာ အလြန္ေအာင္ျမင္ခဲ့ၿပီး အလယ္ေခတ္ဥေရာပက ဓာတုေဗဒဘာသာရပ္ရဲ႕ လက္စြဲက်မ္းျဖစ္ခဲ့ကာ ရာစုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၿပိဳင္ဘက္ကင္း ဓာတုေဗဒက်မ္းႀကီးလည္း ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။

    ေရွးဦး ဓာတုေဗဒပညာရွင္မ်ားႏွင့္ ဓာတုေဗဒပစၥည္းမ်ား

    distillation
    ၁၈ ရာစုက ဓာတုေဗဒဆုိင္ရာ အာရဘီလက္ေရးမူက်မ္းတြင္ ေဖာ္ျပထားသည့္ ေပါင္းခံမႈ ကားခ်ပ္

    ႏွင္းဆီအရည္ (rose water) ကေန ဆံပင္ဆုိးေဆးအထိ၊ ဆပ္ျပာကေန အိမ္သုတ္ေဆးအထိ ဓာတုေဗဒပစၥည္းေတြဟာ ေရွးဦး ဓာတုေဗဒပညာရွင္ေတြ တီထြင္ခဲ့တဲ့ အသံုး၀င္ ဓာတုပစၥည္း တစ္ပံုတစ္ပင္ထဲက အခ်ိဳ႕ျဖစ္ပါတယ္။ ၉ ရာစု အေစာပုိင္းေလာက္ကစလုိ႔ မြတ္စလင္ကမၻာက သုေတသီေတြဟာ အခဲျဖစ္ေစျခင္း၊ ဓာတ္တုိးေစျခင္း၊ အေငြ႔ျပန္ေစျခင္း၊ ေငြ႕ရည္ခဲေစျခင္းနဲ႔ စစ္ထုတ္ျခင္း စတဲ့ ဓတုေဗဒလုပ္ငန္းစဥ္ေတြကုိ ေဖာ္ထုတ္အသံုးျပဳခဲ့ၾကပါတယ္။ သူတုိ႔ရဲ႕ စမ္းသပ္မႈေတြကုိ ပိုၿပီး တိက်ေစဖုိ႔အတြက္ မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီးေတြဟာ ဓာတုပစၥည္းေတြကုိ တုိင္းတာဖုိ႔ တိက်တဲ့ အေလးခ်ိန္ သတ္မွတ္ခ်က္ေတြကုိလည္း ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ ဒီလုိ စမ္းသပ္မႈေတြနဲ႔အတူ ဓာတုေဗဒဆုိင္ရာ သီအုိရီေတြ၊ ဆက္သြယ္မႈတြကုိလည္း သူတုိ႔ေတြက ေဖာ္ထုတ္ႏုိင္ခဲ့ၿပီး တစ္ခ်ိဳ႕ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြဟာ ရာစုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ အသံုး၀င္ခဲ့ပါတယ္။

    အလယ္ေခတ္မြတ္စလင္ကမၻာက သိပၸံပညာရွင္ႀကီးေတြဟာ ေခတ္သစ္ ဓာတုေဗတက႑ကုိ အေရးပါတဲ့အုတ္ျမစ္ ခ်ေပးခဲ့သူေတြလည္းျဖစ္ပါတယ္။ ဂ်ာဘီရ္ အစ္ဗေန႔ ေဟယန္နဲ႔ သူ႕ကုိ ဆက္ခံသူ မုိဟာမက္ အစ္ဗေန႔ ဇာကာရီယာ အလ္-ရာဇီတုိ႔ဟာ ျဒပ္စင္ေတြကုိ ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာမႈနဲ႔ ဓာတုေဗဒဆုိင္ရာ အသိပညာေတြကို သတ္သတ္မွတ္မွတ္ျဖစ္ေအာင္ ျပဳလုပ္မႈမွာ နည္းလမ္းသစ္ေတြကုိ ေဖာ္ထုတ္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ သူတုိ႔ႏွစ္ဦးဟာ ဓာတုေဗဒဆုိင္ရာ က်မ္းေတြကုိလည္း ေရးသားခဲ့ၿပီး ေႂကြထည္ထုတ္လုပ္မႈ လုပ္ငန္း တုိးတက္ေစျခင္း၊ ဆံပင္ဆိုးေဆးအသစ္ေတြအတြက္ ေဖာ္ျမဴလာ ထုတ္ေပးႏုိင္ျခင္း၊ ေရစုိခံခ်ည္သားေတြအတြက္ အေရာင္တင္မႈနည္းလမ္း ေဖာ္ထုတ္ေပးႏုိင္ျခင္း စတဲ့ ေအာင္ျမင္မႈေတြကိုလည္း ရရွိခဲ့ပါတယ္။ အျခားေသာ မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြကလည္း ပုိးသတ္ေဆးထုတ္လုပ္မႈ၊ စကၠဴျပဳလုပ္မႈ၊ အိမ္သုတ္ေဆးနဲ႔ ေဆး၀ါးေတြမွာ အသံုး၀င္တဲ့ ဓာတုေဗဒပစၥည္းေတြကုိ ေဖာ္ထုတ္ခဲ့ၾကပါတယ္။ မြတ္စလင္ပညာရွင္တစ္ဦးျဖစ္တဲ့ အလ္-ရာဇီကေတာ့ သူ႕ရဲ႕ ဓာတ္ခြဲခန္းကေန ရာေပါင္းမ်ားစြာေသာ ဓာတုေဗဒပစၥည္းေတြကုိ ထုတ္လုပ္ႏုိင္ခဲ့ၿပီး၊ အဲဒီလုိ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္မႈကုိ The Book of the Secret of Secrets (လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္မ်ား၏ လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္ဆုိင္ရာက်မ္း) မွာ အေသးစိတ္ ေရးသားေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။

    အေနာက္ႏုိင္ငံေတြမွာ ဂီဘာရ္လုိ႔သိၾကတဲ့ ဂ်ာဘီရ္ကေတာ့ မီးမေလာင္ႏုိင္တဲ့ စာရြက္၊ အေမွာင္ထဲမွာဖတ္လုိ႔ရတဲ့ အဏုျမဴမင္ စတာေတြအပါအ၀င္ လက္ဖ်ားခါေလာက္တဲ့ စမ္းသပ္ေဖာ္ထုတ္မႈေတြကုိ ျပဳလုပ္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ သူဟာ ေပါင္းခံမႈလုပ္ငန္းမွာ အဲဒီေခတ္အခါက အဆန္းသစ္ဆံုးနည္းလမ္းေတြထဲက တစ္ခုျဖစ္တဲ့ ေပါင္းေခ်ာင္ (alembic still) ကုိ အသံုးျပဳခဲ့သူ ျဖစ္တယ္လုိ႔လည္း ေျပာစမွတ္ရွိခဲ့ပါတယ္။ သူ႕ရဲ႕ မရပ္မနား စူးစမ္းရွာေဖြမႈေၾကာင့္ပဲ အရည္ကုိ ဖန္အုိးတစ္ခုထဲမွာ ဆူေအာင္တည္ကာ အေငြ႕အျဖစ္ထြက္လာတဲ့ ဓာတုပစၥည္းကုိ ဖန္အုိးနဲ႔ဆက္ထားတဲ့ ဖန္ႁပြန္ကေနတစ္ဆင့္ အျခားဖန္အုိးထဲမွာ တစ္စက္တစ္စက္ သြားစုေစတဲ့ ေပါင္းခံမႈနည္းလမ္းကုိလည္း ေတြ႕ရွိခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီေပါင္းခံမႈလုပ္ငန္းကေန ပထမဆံုးထြက္ရွိလာတာကေတာ့ ႏွင္းဆီးေရ (rose water) ျဖစ္ၿပီး အစားအစာေတြရဲ႕ ေဖ်ာ္ရည္ေတြ၊ ေရေမႊးနဲ႔ အလွကုန္ပစၥည္းေတြမွာ အနံ႔အရသာ ထည့္ဖုိ႔အတြက္ အနံ႔မျပင္းတဲ့ အရည္တစ္မ်ိဳးျဖစ္ပါတယ္။ အလ္-ကင္ဒီကေတာ့ ဓာတုေဗဒနည္းလမ္းနဲ႔ ေဖာ္ထုတ္တဲ့ ေရေမႊးအေၾကာင္း က်မ္းတစ္အုပ္ျပဳစုခဲ့ၿပီး အဲဒီက်မ္းႀကီးမွာ အနံမတူတဲ့ ေရေမႊးေဖာ္စပ္မႈေပါင္း ၁၀၇ ကုိ ေရးသားေဖာ္ျပထားပါတယ္။

    ေရွးဦးဓာတုေဗဒပညာရွင္ေတြဟာ ၀ုိင္ကုိလည္း ေပါင္းခံခ်က္လုပ္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီ၀ုိင္ကုိ ေသာက္သံုးဖုိ႔မဟုတ္ဘဲ ပုိသတ္ေဆးအတြက္ အလ္ကုိေဟာစစ္စစ္အျဖစ္ အသံုးျပဳဖုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီေပါင္းခံမႈလုပ္ငန္းစဥ္ေတြထဲက အသံုးအ၀င္ဆံုးတစ္ခုကေတာ့ နက္ဖ္တ္ (naft) လုိ႔ေခၚတဲ့ ေရနံစိမ္းကုိ ေရနံဆီအျဖစ္ထုတ္လုပ္ဖုိ႔ ေပါင္းခံတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ၁၂ ရာစုမွာေတာ့ ရွာလကာရည္ကုိ ေပါင္းခံမႈကေန အက္စစ္အျပင္းစားေဖာ္ထုတ္မႈကုိ ေဆာင္ရြက္ႏုိင္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒီေန႔မွာေတာ့ အဲဒီေပါင္းခံမႈလုပ္ငန္းစဥ္ဟာ ေရနံသန္႔စန္ဖုိ႔အတြက္ အေရးပါတဲ့ နည္းလမ္းတစ္ခုျဖစ္ၿပီး ဓာတုေဗဒလုပ္ငန္းနယ္ပယ္မွာ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ အသံုးျပဳေနၾကၿပီျဖစ္ပါတယ္။

    အာရဘီဘာစကားနဲ႔ ေရးသားခဲ့တဲ့ ဓာတုေဗဒဆုိင္ရာ က်မ္းေတြ၊ ျပဌာန္းစာအုပ္ေတြကုိ ၁၂ ရာစုနဲ႔ ၁၃ ရာစုအတြင္းမွာ လက္တင္ဘာသာစကားကုိ ျပန္ဆုိခဲ့ၾကၿပီး ဥေရာပလူထုကုိ ထိေတြ႕ေစခဲ့ပါတယ္။ မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီး ဂ်ာဘီရ္ ေရးသားခဲ့တဲ့ က်မ္းတြဲႀကီးတစ္ခုကုိ ၁၇ ရာစုအထိ အႀကိမ္ႀကိမ္ ႐ုိက္ႏွိပ္ထုတ္ေ၀ခဲ့ရၿပီး အလယ္ေခတ္ဥေရာပက ဓာတုေဗဒနယ္ပယ္မွာ အဓိကက်တဲ့ ျပဌာန္းစာအုပ္တစ္ခု ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။

    အလ္-ရာဇီေရးသားခဲ့တဲ့က်မ္းေတြမွာဆုိရင္ ရာနဲ႔ခ်ီတဲ့ ဓာတုေဗဒပစၥည္းေတြကုိ ျပင္ဆင္၊ အသံုးျပဳတဲ့အေၾကာင္းေတြကုိ ေရးသားေဖာ္ထုတ္ထားပါတယ္။ အလ္-ကင္ဒီရဲ႕ De gradibus က်မ္းမွာေတာ့ ေဆး၀ါးျဒပ္ေပါင္းေတြရဲ႕ သက္ေရာက္မႈအေၾကာင္း ေဖာ္ျပထားၿပီး ဂ်ရတ္ ေအာ့ဖ္ ခရီမုိနာက ဘာသာျပန္ဆုိခဲ့ပါတယ္။ ပါ၀င္ပစၥည္းေတြရဲ႕ ေရာေႏွာမႈအခ်ိဳးအစားအတြက္ ဆန္းသစ္တဲ့ ပံုေသနည္းေတြကုိ ေဖာ္ျပထားတဲ့ အဲဒီက်မ္းႀကီးဟာ အေနာက္တုိင္းေဆး၀ါးထုတ္လုပ္မႈေလာကမွာ ၾသဇာႀကီးမားခဲ့ပါတယ္။

    (ကုိးကား- National Geographic ၏ 1001 Inventions – The Enduring Legacy of Muslim Civilization)

    (ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား – တင္ဆက္ျပီးသမွ် အပုိင္းအားလံုးကို  ဤေနရာ တြင္ ဖတ္႐ႈႏုိင္ပါသည္။)

  • ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီ– ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၇)

    ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီ– ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၇)

    ေမ ၁၃၊ ၂၀၁၆
    M-Media
    ရာဇာ တင္ဆက္သည္
    (အပတ္စဥ္ ေသာၾကာေန႔တုိင္း ေဖာ္ျပသြားပါမည္)

    trigo 3

    – ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီဆုိတာ ႀတိဂံေတြရဲ႕ ေထာင့္ေတြ၊ အနားေတြကုိ တုိင္းတာတြက္ခ်က္တဲ့ ပညာရပ္တစ္ခုျဖစ္ၿပီး ေန႔စဥ္ ၅ ႀကိမ္၀တ္ျပဳမႈအတြက္ အခ်ိန္အတိအက် သတ္မွတ္ႏုိင္ေရး မြတ္စလင္ေတြ အားသြန္ခြန္စုိက္ ေလ့လာလုိက္စား ေဖာ္ထုတ္ခဲ့ၾကတဲ့ နကၡတေဗဒကုိ အေျခခံၿပီး ေပၚထြက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ မြတ္စလင္ေတြမတုိင္ခင္မွာ ဂရိ နကၡတေဗဒပညာရွင္ေတြဟာ ေန၊ လနဲ႔ အဲဒီတုန္းက သိရွိထားၾကတဲ့ ၿဂိဳဟ္ႀကီး ၅ လံုးရဲ႕ လႈပ္ရွားသြားလာမႈကုိ နားလည္ဖုိ႔အတြက္ ႀတိဂံတစ္ခုစီရဲ႕ အနားေတြ၊ ေထာင့္ေတြကုိ တုိင္းတာကာ က်န္အနားေတြ၊ ေထာင့္ေတြရဲ႕ တန္ဖုိးေတြကုိ တြက္ခ်က္တဲ့ ပညာရပ္ကုိ လုိက္လာစားခဲ့ၾကပါတယ္။

    ေန၊ လနဲ႔ ၿဂိဳဟ္ေတြရဲ႕ အေနအထားက ဘယ္လုိလဲဆုိတဲ့ ေမးခြန္းေတြေၾကာင့္ ေပၚထြက္လာခဲ့တဲ့ ဂ်ီၾသေမႀတီဆုိင္ရာ ျပႆနာေတြကို ေျဖရွင္းဖုိ႔အတြက္ အဲဒီ ဂရိပညာရွင္ႀကီးေတြဟာ ဇယားေတြ၊ စည္းမ်ဥ္းစည္းကမ္းေတြကိုလည္း ေရးဆြဲခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒီဘာသာရပ္ႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး အျပည့္စံုဆံုး ေဖာ္ျပထားမႈကုိေတာ့ ေအဒီ ဒုတိယရာစု အေစာပုိင္းေလာက္က အလက္ဇန္းဒရီးယားမွာ အလုပ္လုပ္ခဲ့တဲ့ နကၡတေဗဒပညာရွင္ ေတာ္လမီ (Ptolemy) ေရးသားခဲ့တဲ့ အလ္မဂ်က္စ္ (Almagest) က်မ္းမွာ ေတြ႕ရပါတယ္။ ဂရိဘာသာစကားနဲ႔ ေရးသားထားၿပီး The Great Arrangement (မဟာစီစဥ္မႈႀကီး) လုိ႔အမည္ရတဲ့ ေတာ္လမီရဲ႕ ဒီက်မ္းႀကီးကုိ  မြတ္စလင္ေတြက ဘာသာျပန္ကာ လုိရင္းတုိရွင္းျဖစ္ေအာင္ တည္းျဖတ္ၿပီး အလ္-မက္ဂ်စ္စတီ (Al-Majisti) ဆုိတဲ့အမည္နဲ႔ ျပန္လည္ထုတ္ေ၀ခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ၿပီး မြတ္စလင္ေတြထံကေနတစ္ဆင့္ပဲ ဒီက်မ္းႀကီးဟာ ဥေရာပညာရွင္ေတြဆီ ေရာက္ရွိခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ အလ္-မက္ဂ်စ္စတီ ဆုိတဲ့ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ The Greatest ျဖစ္ပါတယ္။

    အလ္မဂ်က္စ္ရဲ႕ အတြဲ ၁ မွာ A Table of Chords in a Circle (စက္၀ုိင္းတစ္ခုရွိ စက္၀ုိင္းျဖတ္မ်ဥ္းမ်ားဇယား) ဆုိတဲ့ ဇယားတစ္ခုပါ၀င္ၿပီး ေရွးေခတ္ နကၡတေဗဒ ပညာရွင္ေတြကေတာ့ အဲဒီဇယားကိုအသံုးျပဳကာ သာမန္ ႀတီဂိုေနာ္ေမႀတီ ျပႆနာေတြအားလံုးကုိ ေျဖရွင္းႏုိင္ခဲ့ၾကပါတယ္။ အဲဒီဇယားမွာ စက္၀ုိင္းတစ္ခုအတြင္း ေထာင့္ေတြကို ျဖစ္ေပၚလာေစတဲ့ စက္၀ုိင္းျဖတ္မ်ဥ္း (chord) ေတြရဲ႕ အလ်ားေတြကုိလည္း ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

    al tusi
    သခ်ၤာပညာရပ္တြင္ အဖုိးမျဖတ္ႏုိင္သည့္ The Transversal Figure က်မ္းကုိ ေရးသားခဲ့ေသာ အလ္-တူဆီ

    ၁၃ ရာစု မြတ္စလင္ နကၡတေဗဒပညာရွင္ႀကီး အလ္-တူဆီေရးသားတဲ့ The Transversal Figure ဆုိတဲ့ က်မ္းမွာ ေထာင့္မွန္ႀတိဂံေတြနဲ႔ဆက္စပ္တဲ့ ျပႆနာေတြကုိ ေျဖရွင္းရာမွာ စက္၀ုိင္းျဖတ္မ်ဥ္း (chord) အလ်ားဇယားက ဘယ္လုိ အသံုး၀င္လဲဆုိတာကုိ ရွင္းျပခဲ့ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ အလ္-တူဆီဟာ ႀတိဂံေတြနဲ႔ စက္၀ုိင္းေတြရဲ႕ စက္၀န္းျပတ္ (arc) ေတြအၾကား ဆက္သြယ္ေပးႏုိင္ခဲ့တဲ့ အေရးပါတဲ့ ေတြ႕ရွိခ်က္ကိုလည္း ေဖာ္ထုတ္ႏုိင္ခဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။ စက္၀ုိင္းတစ္ခုမွာ ႀတိဂံတစ္ခုကို ေရးဆြဲတ့ဲအခါမွာ ႀတိဂံရဲ႕အနားေတြဟာ စက္၀န္းပ်က္ေတြကုိ ျဖစ္ေပၚေစၿပီး အဲဒီစက္၀န္းျပတ္ေတြဟာလည္း ႀတိဂံက ေထာင့္တစ္ခုခ်င္းစီရဲ႕ မ်က္ႏွာခ်င္းဆုိင္မွာ ရွိတယ္ဆုိတာပါပဲ။

    ဒါေပမယ့္ ဒီဇယားကုိ အသံုးျပဳရာမွာ အစဥ္မေျပတာ ၂ ခု ရွိခဲ့ပါတယ္။ ပထမတစ္ခုကေတာ့ ေထာင့္မွန္ႀတိဂံတစ္ခုရဲ႕ မသိေသးတဲ့ အနားရဲ႕အလ်ားေတြ ဒါမွမဟုတ္ ေထာင့္ေတြကုိ ေျဖရွင္းရာမွာ ေပၚထြက္လာႏုိင္တဲ့ ျခားနားမႈေတြကုိအားလံုးကို ေျဖရွင္းဖုိ႔အတြက္ ဒီ ဇယားႀကီးကုိ ကၽြမ္းက်င္ပုိင္ႏုိင္ေနဖုိ႔ လုိအပ္တာျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္ပုိင္းမွာ မြတ္စလင္သခ်ၤာပညာရွင္ႀကီးေတြက စည္းစနစ္တက်ျဖစ္ေအာင္ ျပဳလုပ္ေပးခဲ့တဲ့ sine၊ cosine၊ tangent၊ secant၊ cosecant၊ cotangent ေတြလုိ ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ေတြနဲ႔ ဒီျပႆနာကုိ ေျပလည္ေစခဲ့ပါတယ္။ စက္၀ုိင္းျဖတ္မ်ဥ္းဇယားရဲ႕ ဒုတိယ အဆင္မေျပမႈကေတာ့ စက္၀န္းျပတ္တစ္ခုရဲ႕အလ်ားကုိ တြက္ခ်က္ဖုိ႔အတြက္ တစ္ခါတစ္ရံမွာ ေထာင့္ေတြကုိ ႏွစ္ဆလုပ္ဖုိ႔ လုိအပ္တာပါပဲ။

    albattani
    မြတ္စလင္ နကၡတေဗဒႏွင့္ သခ်ၤာပညာရွင္ႀကီး အလ္-ဘတၱာနီ

    တကယ္ေတာ့ မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြဟာ ၁၀ ရာစုမတုိင္ခင္ေလာက္ကတည္းက ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီရဲ႕ အေျခခံအုတ္ျမစ္ေတြကုိ ခ်ေပးခဲ့ၾကၿပီး၊ အလ္-တူဆီကေတာ့ အဲဒီအေျခခံကုိ အသံုးခ်ကာ နည္းလမ္းအသစ္ေတြကုိ စုေဆာင္းရွာေဖြ ေဖာ္ထုတ္ၿပီး ႀတိဂုိေနာ္ေမႀတီပညာရပ္ကုိ ပုိၿပီး ျပည့္စံုေစခဲ့ပါတယ္။ ဒီပညာရပ္မွာ အထင္ရွားဆံုး မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြထဲက တစ္ဦးကေတာ့ တူရကီႏုိင္ငံ ဟာရန္ (Harran) ၿမိဳ႕က အလ္-ဘတၱာနီ (Al-Battani) ျဖစ္ပါတယ္။ သူဟာ အႀကီးက်ယ္ဆံုး မြတ္စလင္ နကၡတေဗဒပညာရွင္၊ သခ်ၤာပညာရွင္ေတြထဲက တစ္ဦးအျဖစ္ မွတ္ယူခံရသူျဖစ္ၿပီး ၉၂၉ ခုႏွစ္မွာ အီရတ္ႏုိင္ငံ ဆာမာရာ (Samarra) ၿမိဳ႕မွာ ကြယ္လြန္ခဲ့ပါတယ္။ ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီပညာရပ္မွာ ေဖာက္ထြက္ေလ့လာဖုိ႔ အလ္-ဘတၱာနီကုိ တြန္းအားျဖစ္ေစခဲ့တာကေတာ့ ၿဂိဳဟ္ကမၻာေတြရဲ႕ လႈပ္ရွားသြားလာမႈနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး သူ႕ရဲ႕ေတြ႕ရွိခ်က္ပဲျဖစ္ပါတယ္။

    ပုိၿပီးအေရးပါတာက အလ္-ဘတၱာနီဟာ သူ႕ရဲ႕ သခ်ၤာနည္းက် တြက္ခ်က္အေျဖထုတ္မႈေတြကုိ ရွင္းလင္းခဲ့ၿပီး အဲဒီေတြ႕ရွိမႈေတြကုိ ျပည့္စံုေစဖုိ႔နဲ႔ ပိုမိုခ်ဲ႕ထြင္ဖုိ႔အတြက္ ရွာေဖြစမ္းစမ္းသပ္မႈေတြ ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္သြားဖုိ႔အတြက္လည္း ေႏွာင္းလူေတြကုိ တုိက္တြန္းခဲ့ပါတယ္။ အလ္-ဘတၱာနီ၊ အဘူ အလ္-၀ါဖာ၊ အစ္ဗေန႔ယူစြဖ္နဲ႔ အစ္ဗေန႔ အလ္-ေဟသမ္တုိ႔လုိ မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြဟာ စက္လံုးဆုိင္ရာ ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီပညာရပ္ကုိလည္း ေဖာ္ထုတ္ခဲ့ၾကၿပီး၊ နကၡတေဗဒ ျပႆနာေတြကုိ အေျဖရွာေရးမွာ လက္ေတြ႕အသံုးခ်ခဲ့ၾကပါတယ္။

    sine နဲ႔ cosine ဆုိတဲ့ ေဖာ္ျပခ်က္ေတြကုိ ပထမဆံုးအသံုးျပဳၿပီး ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ဒီေန႔သိၾကတဲ့ အခ်ိဳးေတြထက္ သူတုိ႔ရဲ႕ အကြာအေ၀းေတြကုိ အဓိပၸါယ္သတ္မွတ္ေပးခဲ့သူဟာလည္း အလ္-ဘတၱာနီပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ tangent ကုိ အလ္-ဘတၱာနီက “ထပ္တုိးအရိပ္” (extended shadow) လုိ႔ ရည္ညႊန္းေခၚေ၀ၚခဲ့ပါတယ္။  tangent နဲ႔ cotangent တုိ႔ရဲ႕ ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီဆုိင္ရာ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ေတြကုိ အဓိပၸါယ္ဖြင့္ဆုိခဲ့သူကေတာ့ အလ္-ဘီ႐ူနီ (Al-Biruni) ျဖစ္ၿပီး အိႏၵိယေတြရဲ႕ မျပည္စံုေသးတဲ့ ဒီပံုစံေတြကုိ အေမြဆက္ခံကာ ဖြံ႕ၿဖိဳးေအာင္ လုပ္ေပးခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။

    သကၠရာဇ္ ၉၇၃ ခုႏွစ္မွာ ေမြးဖြားခဲ့တဲ့ အလ္-ဘီ႐ူနီဟာ ေခတ္ေပၚ ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီရဲ႕ အုတ္ျမစ္ကုိ ခ်ေပးခဲ့သူေတြထဲက တစ္ဦးလည္းျဖစ္ပါတယ္။ sine၊ cosine နဲ႔ ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီဆုိင္ရာ ဇယားေတြကုိ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္ခဲ့တာကေတာ့ သကၠရာဇ္ ၇၈၀ မွာေမြးဖြားခဲ့တဲ့ အလ္-ခြာရစ္ဇ္မီ (Al-Khwarizmi) ျဖစ္ပါတယ္။ သူ႕ရဲ႕ရွာေဖြေတြ႕ရွိခ်က္ေတြကို ဘာသာျပန္ဆုိကာ ေနာက္ပုိင္းမွာ အေနာက္ႏုိင္ငံေတြဆီ ေရာက္ရွိသြားခဲ့ပါတယ္။

    မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြရဲ႕ ဒီလုိေဖာ္ထုတ္မႈအၿပီး ေနာက္ထပ္ ႏွစ္ေပါင္း ၅၀၀ ေလာက္ၾကာမွ သခ်ၤာပညာရွင္ေတြက tangent ရဲ႕ ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီဆုိင္ရာ ဆက္သြယ္မႈကုိ ေတြ႕ရွိခဲ့တာျဖစ္ၿပီး ေနာက္ထပ္ ႏွစ္ေပါင္း ၁၀၀၀ ၾကာတဲ့အခါ နီကုိလက္စ္ ေကာ့ပါးနီးကက္စ္ (Nicolaus Copernicus) က ဒါကုိ သတိျပဳမိခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။

    arabic
    ႀတီဂုိေနာ္ေမႀတီဆုိင္ရာ အာရဘီ လက္ေရးမူမ်ားထဲမွ တစ္ခု

    (ကုိးကား- National Geographic ၏ 1001 Inventions – The Enduring Legacy of Muslim Civilization)

    (ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား – တင္ဆက္ျပီးသမွ် အပုိင္းအားလံုးကို  ဤေနရာ တြင္ ဖတ္႐ႈႏုိင္ပါသည္။)

  • သခ်ၤာပညာရပ္ – ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၆)

    သခ်ၤာပညာရပ္ – ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၆)

    ေမ ၆၊ ၂၀၁၆
    M-Media
    ရာဇာ တင္ဆက္သည္
    (အပတ္စဥ္ ေသာၾကာေန႔တုိင္း ေဖာ္ျပသြားပါမည္)

    math

    – သခ်ၤာဘာသာရပ္ နယ္ပယ္မွာ ၁၆ ရာစု၊ ၁၇ ရာစု၊ ၁၈ ရာစုက ဥေရာပတုိက္သားေတြနဲ႔ ဆက္ႏြယ္ေနတဲ့ ထူးျခားတဲ့ အယူအဆေတြ၊ ေဖာ္ထုတ္ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြဟာ အင္မတန္ကုိ နည္းပါးပါတယ္။ လက္ေရးမူးေတြကုိ ေလ့လာေဖာ္ထုတ္ျခင္းကေန သိရတာကေတာ့ အဲဒီကာလထက္ ႏွစ္ေပါင္း ၁၀၀၀ အရင္ေလာက္က မြတ္စလင္ေတြဟာ သူမတူတဲ့ ႀကိဳးပမ္းအားထုတ္မႈနဲ႔အတူ သခ်ၤာပညာရပ္ နယ္ပယ္အသစ္ကုိ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္ခဲ့တယ္ဆုိတာပါပဲ။ ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕က ပညာ့ရိပ္ၿမံဳ (House of Wisdom) ဟာ အသိပညာရပ္ဆိုင္ရာမွာ ၿပိဳင္ဘက္ကင္း အကယ္ဒမီႀကီးျဖစ္ေနခ်ိန္ သကၠရာဇ္ ၈၀၀ ခုႏွစ္ေလာက္မွာ အဲဒီ မြတ္စလင္သခ်ၤာပညာရွင္ႀကီးေတြထဲက အမ်ားစုဟာ အီရန္နဲ႔ အီရတ္ေဒသတုိ႔ကေန ထြက္ေပၚလာၾကတာျဖစ္ပါတယ္။

    အလ္ဂ်ီဘရာရဲ႕ဖခင္ႀကီး

    သခ်ၤာပညာရပ္သမုိင္းမွာ ထူးျခားေျပာင္ေျမာက္တဲ့ကာလဟာ အလ္ဂ်ီဘရာကုိ ေတြ႔ရွိေဖာ္ထုတ္ခဲ့သူ မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီး အလ္-ခြာရစ္ဇ္မီ (Al-Khwarizmi) ေခတ္ကေန စတင္တာျဖစ္ပါတယ္။ အလ္-ခြာရစ္ဇ္မီရဲ႕ ဒီေတြ႕ရွိခ်က္ဟာ ဘယ္ေလာက္ အေရးပါ အရာေရာက္ခဲ့သလဲဆုိတာကို နားလည္ဖုိ႔ အေရးႀကီးပါတယ္။ တကယ္ေတာ့ အလ္ဂ်ီဘရာဟာ ဂ်ီၾသေမႀတီကုိ အဓိကအေျချပဳထားတဲ့ ဂရိေတြရဲ႕ သခ်ၤာပညာရပ္ကုိ ေတာ္လွန္ေျပာင္းလဲလုိက္တာျဖစ္ပါတယ္။

    alkwarizmi
    အလ္ဂ်ီဘရာ၏ ဖခင္ႀကီး အလ္-ခြာရစ္ဇ္မီအား ဂုဏ္ျပဳေသာအားျဖင့္ ၁၉၈၃ ခုႏွစ္တြင္ ဆုိဗီယက္ျပည္ေထာင္စုမွ ထုတ္ေ၀ေသာ တံဆိပ္ေခါင္း

    အလ္ဂ်ီဘရာဟာ ေပါင္းစည္းေပးတဲ့ သီအုိရီတစ္ခုျဖစ္ၿပီး အပုိင္းကိန္းမ်ား (rational numbers)၊ စား၍မျပတ္ေသာကိန္းမ်ား (irrational numbers) နဲ႔ ဂ်ီၾသေမႀတီဆုိင္ရာ ပမာဏေတြကုိ အလ္ဂ်ီဘရာ ကိန္းဂဏန္းေတြအျဖစ္ အသံုးျပဳႏုိင္မယ့္ပံုစံကုိ လမ္းဖြင့္ေပးခဲ့ပါတယ္။ သခ်ၤာပညာရပ္ကုိလည္း အလ္ဂ်ီဘရာက စာမ်က္ႏွာသစ္ ဖြင့္လွစ္ေပးခဲ့ၿပီး အဲဒီမတုိင္ခင္ကထက္ ပုိၿပီး က်ယ္ျပန္႔တဲ့ နယ္ပယ္ဆီကုိ ေရာက္ရွိေစမယ့္ လမ္းေၾကာင္းေပၚကုိလည္း တင္ေပးခဲ့ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ အနာဂတ္မွာ သခ်ၤာပညာရပ္ ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္မႈအတြက္လည္း အေထာက္အကူ ျဖစ္ေစခဲ့ပါတယ္။ အလ္ဂ်ီဘရာရဲ႕ ေနာက္ထပ္ အေရးပါတဲ့ အေၾကာင္းအရင္းတစ္ရပ္ကေတာ့ သခ်ၤာပညာကုိ သူ႕အရင္က မျဖစ္ႏုိင္ခဲ့တဲ့ လက္ေတြ႕နယ္ပယ္မွာ အသံုးခ်လာႏုိင္ေစမယ့္ အယူအဆေတြကုိ မိတ္ဆက္ေပးခဲ့တာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

    အလ္ဂ်ီဘရာ မီး႐ွဴးတန္ေဆာင္ကုိ ထပ္မံ လက္ဆင့္ကမ္း ရယူခဲ့သူကေတာ့ သကၠရာဇ္ ၉၅၃ မွာ ေမြးဖြားခဲ့တဲ့ အလ္-ကာရာဂ်ီ (Al-Karaji) ျဖစ္ၿပီး အလ္-ခြာရစ္ဇ္မီကုိ ဆက္ခံသူတစ္ဦးလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ သူဟာ အလ္ဂ်ီဘရာကုိ ဂ်ီၾသေမႀတီကေန လံုး၀လြတ္ကင္းေအာင္ ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့တဲ့ ပထမဆံုး ပညာရွင္ျဖစ္တယ္လုိ႔ မွတ္ယူျခင္းခံခဲ့ရပါတယ္။ ဒီေန႔ေခတ္ အလ္ဂ်ီဘရာရဲ႕ အဓိကက်တဲ့ေနရာမွာ ရွိေနတဲ့ အရစ္မသစ္နည္းျဖင့္ တြက္ခ်က္မႈကုိလည္း သူက ပထမဆံုး အစားထုိးေပးခဲ့တာပါ။ monomial လုိ႔ေခၚတဲ့ အထပ္ကိန္း (x, x2, x3) (1/x, 1/x2, 1/x3) တုိ႔ကုိလည္း အလ္-ကာရာဂ်ီကပဲ သတ္မွတ္ေပးခဲ့ၿပီး၊ အဲဒီ နည္းႏွစ္နည္းရဲ႕ ေျမႇာက္ေဖာ္ကိန္းေတြအတြက္ စည္းမ်ဥ္းဥပေဒေတြကုိလည္း သူကပဲ ပထမဆံုး ခ်မွတ္ေပးခဲ့တာပါ။ အလ္-ကာရာဂ်ီဟာ အလ္ဂ်ီဘရာေက်ာင္းတစ္ေက်ာင္းကုိ တည္ေထာင္ခဲ့ၿပီး ႏွစ္ရာေပါင္းမ်ားစြာ တည္တံ့ခဲ့ပါတယ္။

    အလ္-ကာရာဂ်ီေနာက္ပုိင္း ႏွစ္ ၂၀၀ ေလာက္ၾကာတဲ့ ၁၂ ရာစုမွာေတာ့ မြတ္စလင္ပညာရွင္တစ္ဦး ေပၚထြက္လာခဲ့ၿပီး သူကေတာ့ အလ္-ဆာမာ၀ါလ္ (Al-Samawal) ျဖစ္ပါတယ္။ အလ္-ကာရာဂ်ီရဲ႕ေက်ာင္းမွာ အေရးပါသူတစ္ဦးျဖစ္တဲ့ အလ္-ဆာမာ၀ါလ္ဟာ ‘ဂဏန္းသခ်ၤာနည္းအားလံုးကုိ သံုးၿပီး မသိကိန္းေတြကုိ ရွာေဖြတာ၊ သိရွိတဲ့ကိန္းအေပၚမွာ ဂဏန္းသခ်ၤာနည္းနဲ႔ တြက္ခ်က္တာ’ စတဲ့ တိက်တဲ့ တြက္ခ်က္နည္းစနစ္ေတြကုိ အလ္ဂ်ီဘရာထဲမွာ ပထမဆံုး ေပါင္းထည့္ေပးခဲ့သူတစ္ဦး ျဖစ္ပါတယ္။

    အလ္ဂ်ီဘရာသမုိင္းမွာ ေနာက္ထပ္ထင္ရွားတဲ့ ပညာရွင္တစ္ဦးကေတာ့ မြတ္စလင္ကဗ်ာဆရာႀကီး အူမာရ္ အလ္-ေခယမ္ (Umar Al-Khayyam) ျဖစ္ၿပီး သကၠရာဇ္ ၁၀၄၈ မွာ ေမြးဖြားခဲ့တဲ့သူ႕ကုိ ဒီေန႔ေခတ္မွာေတာ့ အုိမာရ္ ေခယမ္လို႔ သိၾကပါတယ္။ သူဟာ cubic equation ေတြကုိ အလ္ဂ်ီဘရာနည္းလမ္းနဲ႔ ဂ်ီၾသေမႀတီ ဆုိင္ရာ အေျဖထုတ္မႈနဲ႔အတူ ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာျပခဲ့ၿပီး အလ္ဂ်ီဘရာနည္လမ္းနဲ႔လည္း ဒီ cubic equation ေတြကုိ အေျဖထုတ္ျပႏုိင္ဖုိ႔ ႀကိဳးစားခဲ့ပါတယ္။

    “အခြင့္အေရးရၿပီး အဲဒီအခြင့္အေရးကုိ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း အသံုးခ်ႏုိင္မယ္ဆုိရင္  အေျဖထုတ္တဲ့ နည္းလမ္း ၁၄ ခုစလံုးကုိ နည္းလမ္းခြဲေတြ၊ အေၾကာင္းအရာေတြအာလံုးနဲ႔တကြ ေဖာ္ထုတ္ခ်င္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ျဖစ္ႏိုင္တဲ့ဟာေတြ မျဖစ္ႏုိင္တာေတြကုိလည္း ကြဲကြဲျပားျပား ျဖစ္ေစခ်င္ပါတယ္။ ဒါမွ ဒီပညာရပ္မွာ အသံုးတည့္တဲ့ ေဖာ္ထုတ္နည္းေတြပါ၀င္တဲ့ က်မ္းတစ္ခုကုိ ျပင္ဆင္ေရးသားႏုိင္မွာပါ” လုိ႔ သူ႕ရဲ႕ ဆႏၵနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အလ္-ေခယမ္က ေရးသားခဲ့ပါတယ္။

    အလ္-ဆာမာ၀ါလ္က အလ္-ကာရာဂ်ီရဲ႕ ေက်ာင္းေတာ္ႀကီးမွာ ပညာဆည္းပူးေနတဲ့ ၁၂ ရာစုအလယ္ပုိင္းေလာက္မွာ ရွာရက္ဖ္ အလ္-ဒင္ အလ္-တူစီ (Sharaf al-Din al-Tusi) ဆိုတဲ့ မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီးတစ္ဦးဟာ အလ္-ေခယမ္ရဲ႕ ဂ်ီၾသေမထရီမွာ အလ္ဂ်ီဘရာအသံုးခ်မႈနည္းလမ္းကုိ အတြင္းက်က် ေလ့လာခဲ့ၿပီး cubic equation ေတြနဲ႔ သက္ဆုိင္တဲ့ က်မ္းႀကီးတစ္ေစာင္ကုိ ေရးသားခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီက်မ္းထဲမွာ အလ္-တူစီက ‘မ်ဥ္းေကြးေတြကုိ ညီမွ်ျခင္းထုတ္ ေလ့လာႏုိင္ဖုိ႔ ရည္ရြယ္တဲ့  သခ်ၤာနယ္ပယ္သစ္တစ္ခု ေပၚထြက္ဖုိ႔ရာမွာ’ အလ္ဂ်ီဘရာဟာ အေရးပါတဲ့ အကူအညီ ျဖစ္ေစခဲ့တယ္လုိ႔ ေရးသားေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။

    cubic
    cubit equation အား ေဖာ္ထုတ္ထားသည့္ အာရဘီလက္ေရးမူ

    အေဆြခင္ပြန္းကိန္း (amicable number)

    အလ္ဂ်ီဘရာဟာ သခ်ၤာနယ္ပယ္ကုိ မြတ္စလင္သခ်ၤာပညာရွင္ေတြက သိသိသာသာ ေျပာင္းလဲတုိးတက္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္ေပးႏုိင္ခဲ့တဲ့ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္မႈလည္းျဖစ္ပါတယ္။ ၉ ရာစု ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕က ပညာ့ရိပ္ၿမံဳအကယ္ဒမီ (House of Wisdom) ႀကီးမွာ ဘႏူမူဆာ ညီအစ္ကုိလုိ႔ သိၾကတဲ့ ညီအစ္ကုိ ၃ ေယာက္ဟာလည္း ပါရမီရင့္သန္တဲ့ သခ်ၤာပညာရွင္ေတြ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ သူတုိ႔ရဲ႕ ေက်ာင္းသားေတြထဲက တစ္ေယာက္ကေတာ့ သကၠရာဇ္ ၈၃၆ ခုႏွစ္မွာ ေမြးဖြားခဲ့တဲ့ သာဘစ္ ဘင္ ကြာရာ (Thabit bin Qurra) ျဖစ္ၿပီး ကိန္းဂဏန္းေတြရဲ႕ သီအုိရီကုိ ေဖာ္ထုတ္မႈအတြက္ ေက်ာ္ၾကားသူျဖစ္သည္။ အဲဒီေဖာ္ထုတ္မႈအတြင္းမွာ အေဆြခင္ပြန္းကိန္း (amicable number) လုိ႔ေခၚတဲ့ လွပတဲ့ သီအုိရီတစ္ခုကုိ ေတြ႕ရွိခဲ့ပါတယ္။ အေဆြခင္ပြန္းကိန္းဆုိတာဟာ ဂဏန္းႏွစ္လံုးပါတဲ့ ကိန္းတြဲတစ္ခုျဖစ္ၿပီး အဲဒီထဲက ဂဏန္းတစ္ခုကုိ စားလုိ႔ျပတ္တဲ့ကိန္းေတြ ေပါင္းလုိက္ရင္ ကိန္းတြဲက အျခားဂဏန္းတစ္ခုကို ရရွိတာျဖစ္ပါတယ္။

    thabit qurra
    ၉ ရာစု မြတ္စလင္သခ်ၤာပညာရွင္ႀကီး သာဘစ္ ဘင္ ကြာရာ

    အေဆြခင္ပြန္းကိန္း (amicable number) ေတြဟာ အာရဘီသခ်ၤာနယ္ပယ္မွာ ႀကီးမားတဲ့ အခန္းက႑ကေန ပါ၀င္ခဲ့ၿပီး ၁၃ ရာစုအေရာက္မွာေတာ့ မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီးတစ္ဦးျဖစ္တဲ့ အလ္-ဖာရီဆီ (Al-Farisi) ဟာ factorization နဲ႔ combinatorial နည္းလမ္းေတြနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ အေရးပါတဲ့ အယူအဆေတြကုိ မိတ္ဆက္ကာ သာဘစ္ရဲ႕ သီအုိရမ္ကုိ ထပ္မံ သက္ေသျပႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ အလ္-ဖာရီဆီဟာ အေဆြခင္ပြန္းကိန္းတြဲျဖစ္တဲ့ ၁၇၂၉၆နဲ႔ ၁၈၄၁၆ ကုိ ရွာေဖြေတြ႕ရွိခဲ့ၿပီး အဲဒီလုိေတြ႕ရွိမႈအတြက္ ၁၈ ရာစု ဆြစ္ဇာလန္ သခ်ၤာပညာရွင္ျဖစ္တဲ့ ယူလာ (Euler) က အလ္-ဖာရီဆီကုိ ခ်ီးက်ဴးခဲ့ပါတယ္။ ယူလာမတုိင္ခင္ကလည္း ၁၇ ရာစု မြတ္စလင္သခ်ၤာပညာရွင္ႀကီး မုိဟာမက္ ဘာကီြရ္ ယာဇ္ဒီ (Muhammed Baqir Yazdi) ကလည္း အေဆြခင္ပြန္းကိန္းတြဲျဖစ္တဲ့ ၉၃၆၃၅၈၄ နဲ႔ ၉၄၃၇၀၅၆ ကုိ ရွာေဖြေတြ႕ရွိခဲ့ပါတယ္။

    မြတ္စလင္ စြယ္စံုရပညာရွင္ႀကီး အစ္ဗေန႔ အလ္-ေဟသမ္ (Ibn al-Haytham) က 2k-1(2k-1) ပုံစံနဲ႔ စံုျပည့္ကိန္းေတြကုိ ခြဲျခမ္းစိပ္ျဖာဖုိ႔ ပထမဆံုးႀကိဳးစားခဲ့တဲ့ ၁၀ ရာစုဟာ မြတ္စလင္သခ်ၤာပညာရွင္ႀကီးေတြ သခ်ၤာပညာရပ္ နယ္ပယ္သစ္တစ္ခုမွာ ထူးခၽြန္ေျပာင္ေျမာက္ခဲ့တဲ့ ကာလတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ 2k-1(2k-1) ပံုစံမွာ 2k-1 ဟာ သုဒၶကိန္း (Prime) ျဖစ္ပါတယ္။ အလ္-ေခယမ္က p ဟာ သုဒၶကိန္း (Prime) ျဖစ္မယ္ဆုိရင္ 1+ (p-1) ကုိ p နဲ႔ စားလုိ႔ျပတ္တယ္ဆုိတဲ့ သီအုိရီကုိ ပထမဆံုး ေဖာ္ထုတ္ခဲ့သူတစ္ဦးလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီသီအုိရီကုိ ဒီေန႔မွာေတာ့ ၀ီလ္ဆမ္ သီအုိရမ္ (Wilson’s theorem) လုိ႔ သိၾကပါတယ္။ အလ္-ေခယမ္ဟာ အဲဒီသီအုိရီကုိ သက္ေသျပႏုိင္ရဲ႕လားဆုိတာ ေသခ်ာမသိရပါဘူး။ ဒါကုိ ဘာ့ေၾကာင့္ ၀ီလ္ဆမ္ သီအုိရမ္လုိ႔ ေခၚရလည္းဆုိေတာ့ အလ္-ေခယမ္ရဲ႕ ဒီေတြ႕ရွိခ်က္ကုိ ၁၇၇၀ ျပည့္ႏွစ္မွာ ကမ္းဘရစ္ခ်္တကၠသုိလ္က သခ်ၤာပညာရွင္ ၀ီလ္ဆင္ (Wilson) က အသိအမွတ္ျပဳခဲ့လုိ႔ပါပဲ။ ဒါေပမယ့္လည္း ၀ီလ္ဆင္ကုိယ္တုိင္ သက္ေသျပႏုိင္ရဲ႕လား၊ ခန္႔မွန္းၿပီးေတာ့ပဲ အသိအမွတ္ျပဳခဲ့တာလား ဆုိတာကုိလည္း အတိအက်မသိရပါဘူး။ ေနာက္ထပ္ ႏွစ္ေပါင္း ၅၀ အၾကာမွာေတာ့ လာဂရန္ဂီ (Lagrange) လုိ႔ေခၚတဲ့ သခ်ၤာပညာရွင္တစ္ေယာက္ဟာ အလ္-ေခယမ္ရဲ႕ ဒီသီအုိရီ မွန္ကန္ေၾကာင္း သက္ေသျပႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။

    သခ်ၤာဆုိတာ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းေတြနဲ႔ ေန႔စဥ္ဘ၀ေတြမွာ မရွိမျဖစ္လုိအပ္တဲ့ အရာျဖစ္ၿပီး အထူးသျဖင့္ အေရအတြက္ေတြကုိ တြက္ခ်က္ရာမွာ အေရးပါတဲ့ ပညာရပ္တစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေန႔ေခတ္မွာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔အမ်ားစုဟာ သုညကေနစၿပီး ဘီလီယံ၊ ထရီလီယံေတြအထိ ဆင့္ပြားတက္သြားတဲ့ တြက္ခ်က္မႈစနစ္ တစ္ခုတည္းကိုသာ သိရွိသံုးစြဲေနၾကတာပါ။ ဒါေပမယ့္ ၁၀ ရာစုတုန္းက မြတ္စလင္ႏုိင္ငံေတြမွာ တြက္ခ်က္မႈဆုိင္ရာ နည္းလမ္းသံုးခုကုိ အသံုးျပဳခဲ့ၾကပါတယ္။ ၁၀ ရာစုအဆံုးမွာ အလ္-ဘဂၢဒါဒီ (Al-Baghdadi) လုိ စာေရးဆရာေတြဟာ အဲဒီနည္းလမ္းသံုးခုကုိ ႏႈိင္းယွဥ္ေဖာ္ျပတဲ့ စာအုပ္စာတမ္းေတြကုိ ေရးသားခဲ့ၾကပါတယ္။ အဲဒီတြက္ခ်က္မႈ နည္းလမ္း ၃ ခုကေတာ့ လက္ေခ်ာင္းေတြကုိ ေရတြက္တဲ့စနစ္၊ ဘီစီ ၃ သန္းအရင္က ဆူမားရီးယန္းေတြ အသံုးျပဳခဲ့ၿပီး ေဘဘီလံုေတြ အေမြဆက္ခံခဲ့တဲ့ နံပါတ္ ၆၀ အေျချပဳ ကိန္းဂဏန္းစနစ္ (sexagesimal system) နဲ႔၊ အာရဘီ နံပါတ္စနစ္ေတြ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

    လက္ေခ်ာင္းေတြကိုအေျခခံတဲ့ သခ်ၤာနည္းစနစ္မွာ စာန႔ဲေရးထားတဲ့ ကိန္းဂဏန္းေတြကို လက္ေခ်ာင္းေတြနဲ႔ ေရတြက္တဲ့နစ္ျဖစ္ၿပီး စီးပြားေရးအသုိင္းအ၀ုိင္းမွာ အသံုးျပဳၾကတာျဖစ္ပါတယ္။ ၁၀ ရာစုမွာ ဘဂၢဒတ္က အဘူ အလ္-၀ါဖာ (Abu al-Wafa) တုိ႔လို သခ်ၤာပညာရွင္ေတြဟာ ဒီ လက္ေခ်ာင္းအေျချပဳ တြက္ခ်က္တဲ့ နည္းစနစ္ကုိအသံုးျပဳၿပီး သခ်ၤာက်မ္းေပါင္း ေျမာက္မ်ားစြာကုိ ေရးသားခဲ့ၾကပါတယ္။ အလ္-၀ါဖာဟာ အာရဘီ ကိန္းဂဏန္းအသံုးျပဳတဲ့ေနရာမွာ ပညာရွင္တစ္ဦးျဖစ္ေပမယ့္ အဲဒီေခတ္ကာလက စီးပြားေရး အသုိင္းအ၀ုိင္းနဲ႔ အေရွ႕ပုိင္းခလီဖာႏုိင္ငံက လူ႕အဖြဲ႕အစည္းမွာ ဒီစနစ္ကုိ အခ်ိန္အေတာ္ၾကာ အသံုးမျပဳခဲ့ၾကဘူးလုိ႔ သူက ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။ နံပါတ္ ၆၀ အေျချပဳ ကိန္းဂဏန္းစနစ္ (sexagesimal system) ကုိေတာ့ အာရဘီ ဗ်ည္းအကၡရာေတြနဲ႔ ရည္ညႊန္းေဖာ္ျပၾကၿပီး နကၡတေဗဒဆုိင္ရာ ပညာရပ္မွာ မြတ္စလင္သခ်ၤာပညာရွင္ေတြ မၾကာခဏ သံုးစြဲခဲ့ၾကပါတယ္။

    သုည၊ အပုိင္းကိန္းနဲ႔ ဒႆမစနစ္ 

    ဒႆမစနစ္နဲ႔အတူ အာရဘီကိန္းဂဏန္းနဲ႔ အပုိင္းကိန္းသံုး တြက္ခ်က္မႈစနစ္ကေတာ့ အိႏၵိယရဲ႕ တြက္ခ်က္မႈစနစ္ကေန ဖြံ႕ၿဖိဳးလာတာျဖစ္ပါတယ္။ အိႏၵိယနံပါတ္ေတြကုိ ဒီေန႔ေခတ္ နံပါတ္ ၁ ကေန ၉ အထိျဖစ္ေအာင္ မြတ္စလင္ေတြက ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲခဲ့ၿပီး ဒီကိန္းဂဏန္းေတြကုိ အာရဘီ ကိန္းဂဏန္းေတြလုိ႔ ေခၚတြင္ပါတယ္။ ဒီနံပါတ္ေတြဟာ သူတုိ႔ကုိေရးတဲ့အခါ ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ ေထာင့္အေရအတြက္ကုိလုိက္ၿပီး အေျခခံထားတယ္လုိ႔ ယံုၾကည္ရေပမယ့္ နံပါတ္ ၇ ကုိ ေရးတဲ့အခါမွာေတာ့ ဒီအခ်က္နဲ႔ မကုိက္ညီျပန္ပါဘူး။ အစပုိင္းက နံပါတ္ ၇ ႏွစ္ဟာ အလယ္က ကန္႔လန္႔ျဖတ္မ်ဥ္းတစ္ေၾကာင္း မပါ၀င္ခ့ဲဘဲ ၁၉ ရာစုေရာက္မွ ထည့္သြင္းခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီ နံပါတ္ေတြကေတာ့ ဒီေန႔ ဥေရာပနဲ႔ ေျမာက္အာဖရိကမွ အသံုးျပဳတဲ့ နံပါတ္ေတြျဖစ္လာပါေတာ့တယ္။ ဒါေပမယ့္ မတူညီတာတစ္ခုက အိႏၵိယနံပါတ္ေတြကုိ မြတ္စလင္ကမၻာရဲ႕ အေရွ႕ဘက္ျခမ္းမွာ အခုအခ်ိန္အထိ အသံုးျပဳေနတုန္းပါပဲ။ နံပါတ္ ၁ ဆိုတာ ေထာင့္တစ္ခုကုိ ကုိယ္စားျပဳၿပီး၊ နံပါတ္ ၂ ကေတာ့ ေထာင့္ႏွစ္ခုရွိတာကုိ ကုိယ္စားျပဳပါတယ္။ နံပါတ္ ၃ ကေတာ့ ေထာင့္ ၃ ခုရွိတာကုိ ကုိယ္စားျပဳတာ စတာေတြဟာ ဒီေန႔ေခတ္ နံပါတ္ေတြရဲ႕ အေျခခံထားတဲ့ အခ်က္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီကိန္းဂဏန္းေတြ ေပၚထြက္လာခဲ့တဲ့အခါ အဲဒီအခ်ိန္က အသံုးျပဳေနတဲ့ လက္တင္ နံပါတ္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ျပႆနာေတြကုိလည္း ေျဖရွင္းၿပီးသား ျဖစ္သြားပါတယ္။ မြတ္စလင္ေတြဟာ တြက္ခ်က္ရာမွာ ေပသီးထက္ ေျမမႈန္႔ (ဂူဘာရ္ – ghubar) ကုိ အသံုးျပဳတာေၾကာင့္ အာရဘီ ကိန္းဂဏန္းေတြကုိ ဂူဘာရီ (ghubari) ကိန္းဂဏန္းလုိ႔လည္း ေခၚဆုိၾကပါတယ္။

    အိႏၵိယ တြက္ခ်က္မႈစနစ္ကို မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြရဲ႕ ႀကီးမားတဲ့ မြမ္းမံမႈတစ္ခုကေတာ့ သုညကုိ အဓိပၸါယ္ဖြင့္ဆုိကာ ပုိမိုက်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ အသံုးျပဳႏုိင္ေအာင္ ျပဳလုပ္ခဲ့တာပဲျဖစ္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ သုညနဲ႔ နံပါတ္တစ္ခုေျမႇာက္ရင္ သုညပဲရတယ္ဆုိတဲ့ သီအုိရီကုိလည္း မြတ္စလင္ေတြက စတင္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ အရင္က အဲဒီသုညကုိ ေနရာလြတ္ ဒါမွမဟုတ္ ဘာမွမရွိျခင္းလုိ႔သာ အဓိပၸါယ္ဖြင့္ခဲ့ၾကတာပါ။ သုညကုိ ဆယ္လီစိတ္စနစ္မွာ ထည့္သြင္းအသံုးျပဳခဲ့တာလည္း မြတ္စလင္ေတြပါပဲ။ အဲဒီမွာ စိတ္၀င္စားဖုိ႔ေကာင္းတစ္တာတစ္ခုက ဆဌဂံထဲကုိ သုညတစ္ခု ထည့္လုိက္မယ့္ဆုိရင္ ဆဌဂံရဲ႕ အနားတစ္ဖက္ခ်င္းစီကုိ သြားတဲ့ အဲဒီ စက္၀ုိင္းရဲ႕အခ်င္းက Golden ratio နဲ႔ သြားညီမယ္ဆုိတဲ့ အခ်က္ပါပဲ။

    မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီးေတြဟာ နံပါတ္အခ်ိဳ႕ရဲ႕ ထူးျခားမႈနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ညႇိဳ႕ယူဖမ္းစားျခင္းလည္း ခံခဲ့ရပါတယ္။ ဥပမာအားျဖင့္           အစလည္းမရွိ၊ အဆံုးလည္းမရွိ ထာ၀ရတည္ရွိေနေတာ္မူတဲ့ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ရဲ႕ ဂုဏ္ေတာ္ ၉၉ ခုထဲက တစ္ခုအျဖစ္ ‘သုည’ နဲ႔ ‘တစ္’ ရဲ႕ ဆက္သြယ္ခ်က္ေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ မြတ္စလင္ေတြ စိတ္၀င္စားခဲ့တဲ့ ဒီ ‘သုည’ နဲ႔ ‘တစ္’ ဟာ ဒီေန႔ေခတ္ ကြန္ပ်ဴတာရဲ႕ ဘာသာစကားျဖစ္ေနတာကလည္း စိတ္၀င္စားဖုိ႔ ေကာင္းလွပါတယ္။

    ေခတ္ေပၚသခ်ၤာ ဥေရာပသုိ႔ ၀င္ေရာက္ျခင္း

    အာရဘီကိန္းဂဏန္းေတြဟာ လမ္းေၾကာင္း ၃ ခုကေန ဥေရာပကုိ ၀င္ေရာက္လာခဲ့ပါတယ္။ ပထမလမ္းေၾကာင္းက ၁၀ ရာစုေႏွာင္းပုိင္း ေကာ္ဒုိဘာမွာ ပညာဆည္းပူးကာ ေရာမကုိျပန္လာခဲ့တဲ့ ပုပ္ရဟန္းမင္းႀကီး ေဆးလ္ဗက္စတား ၁ (Pope Sylvester I) ျဖစ္ၿပီး ဒုတိယလမ္းေၾကာင္းကေတာ့ ၁၂ ရာစုက ပညာရွင္ ေရာဘတ္ ေအာ့ဖ္ ခ်က္စတာ (Robert of Chester) ျဖစ္ပါတယ္။ ေရာဘတ္ဟာ အာရဘီ ကိန္းဂဏန္းေတြေၾကာင္း ေရးသားေဖာ္ျပထားတဲ့ အလ္-ခြာရစ္ဇ္မီရဲ႕ ဒုတိေျမာက္ သခ်ၤာက်မ္းႀကီးကို ဘာသာျပန္ဆုိခဲ့သူျဖစ္ပါတယ္။ အာရဘီကိန္းဂဏန္းေတြ ဥေရာပကုိ၀င္လာတဲ့ ဒီလမ္းေၾကာင္းႏွစ္ခုကို ေခတ္ေပၚ သမုိင္းပညာရွင္ျဖစ္တဲ့ ကားလ္ မန္နီဂ်ာ (Karl Menniger) ေရးသားခဲ့တဲ့ Number Wods and Number Symbols (စကားလံုးဂဏန္းမ်ားႏွင့္ သေကၤတဂဏန္းမ်ား) စာအုပ္မွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

    တတိယေျမာက္လမ္းေၾကာင္းကေတာ့ ၁၃ ရာစုမွာ ဖီဘုိနာခ်ီ (Fibonacci) ဆုိသူကေနတစ္ဆင့္ျဖစ္ၿပီး သူဟာ မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ သခ်ၤာပညာရပ္ကုိ ဥေရာပလူ႕အဖြဲ႕အစည္းဆီ ပုိ႔ေဆာင္အေမြေပးခဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။ ဖခင္ျဖစ္သူက အလ္ဂ်ီးရီးယားႏုိင္ငံ ဘူဂီ (Bougie) မွာရွိတဲ့ ပညာရွင္ ဆီဒီ အုိမာရ္ (Sidi Omar) ထံ သခ်ၤာပညာဆည္းပူးဖုိ႔ ေစလႊတ္မႈအတြင္းမွာ ဖီဘုိနာခ်ီက ဒီနည္းလမ္းေတြကုိ သင္ယူတက္ေျမာက္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ ဆီဒီအုိမာရ္ဟာ ဘဂၢဒတ္နဲ႔ မူဆုိးလ္ၿမိဳ႕မွာရွိတဲ့ သခ်ၤာေက်ာင္းေတြမွာလည္း ပညာသင္ၾကားခဲ့သူ ဆရာတစ္ဦးျဖစ္ၿပီး သူ႕ရဲ႕သင္ၾကားမႈေတြမွာ အလ္ဂ်ီဘရာနဲ႔ simultaneous equation ေတြ ပါ၀င္ပါတယ္။

    ဖီဘုိနာခ်ီဟာ အလက္ဇန္းဒရီးယား၊ ကုိင္႐ုိနဲ႔ ဒမတ္စကတ္တုိ႔က စာၾကည့္တုိက္ေတြကုိလည္း သြားေရာက္လည္ပတ္ခဲ့ၿပီး အဲဒီေနာက္မွေတာ့ Liber Abaci ဆုိတဲ့ သခ်ၤာက်မ္းႀကီးတစ္ေစာင္ကုိ ျပဳစုခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီက်မ္းရဲ႕ ပထမဆံုးအခန္းမွာ အာရဘီ ကိန္းဂဏန္းေတြအေၾကာင္း ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

    “အိႏၵိယရဲ႕ ကိန္းဂဏန္း ၉ လံုးကေတာ့ ၉၈၇၆၅၄၃၂၁ ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီ ကိန္းေတြနဲ႔အတူ ‘၀’ လည္းပါ၀င္ပါတယ္။ အာရဘီမွာေတာ့ သုညကုိ cephirum (cipher) လုိ႔ေခၚၿပီး အဲဒီေနရာမွာ ကုိယ္ႀကိဳက္ရာ ကိန္းဂဏန္းကုိ ေရးသားႏုိင္ပါတယ္”

    အာရဘီကိန္းဂဏန္းေတြကုိ အသံုးျပဳၿပီး ျပဳလုပ္တဲ့ တြက္ခ်က္မႈေတြကုိ အေျခခံကာ မြတ္စလင္ သခ်ၤာပညာရွင္ေတြက ကိန္းဂဏန္းဆုိင္ရာ နည္းလမ္းအသစ္အဆန္းေတြကုိ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္ႏုိင္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒီေန႔ေခတ္ root ေတြနဲ႔ တြက္ခ်က္လုိ႔ရေအာင္ အဘူ အလ္-၀ါဖာနဲ႔ အူမာရ္ အလ္-ေခယမ္တုိ႔က ေဖာ္ထုတ္ေပးခဲ့ၾကတာပါ။ ဘုိင္ႏုိမီယယ္သီအုိရမ္ကုိ အလ္-ကာရာဂ်ီ (Al-Karaji) က ရွာေဖြေေတြ႕ရွိမႈဟာ ဒႆမစနစ္ကို အေျခခံၿပီး ကိန္ဂဏန္းဆုိင္ရာ ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာမႈ ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္ေရးမွာ အဓိက အေၾကာင္းအရင္းတစ္ရပ္ ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။

    kashi
    decimal fraction နည္းစနစ္ကုိ ေဖာ္ထုတ္ခဲ့သည့္ မြတ္စလင္ သခ်ၤာပညာရွင္ႀကီး အလ္-ကက္စ္ဟီ

    ၁၄ ရာစုႏွစ္မွာ အလ္-ကက္စ္ဟီ (Al-Kashi) ဆုိတဲ့ မြတ္စလင္ပညာရွင္တစ္ေယာက္ဟာ ဒႆမအေျချပဳ အပုိင္းကိန္း (decimal fraction) ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့ၿပီး အဲဒီလုိ ေဖာ္ထုတ္ေဆာင္ရြက္ႏုိင္မႈဟာ သခ်ၤာနယ္ပယ္မွာ အဓိကက်ခဲ့ကာ ႏွစ္ေပါင္းမ်ာစြာတုိင္ေတာင္ အလ္-ကက္စ္ဟီဟာ decimal fraction ရဲ႕ ဖခင္ႀကီးအျဖစ္ သတ္မွတ္ခံခဲ့ရပါတယ္။ ပထမဆံုး ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္ခဲ့တာမဟုတ္ေပမယ့္ (n ) သေကၤတကုိ အသံုးျပဳတြက္ခ်က္မႈမွာလည္း အလ္-ကက္စ္ဟီဟာ ေျဖရွင္းနည္းတစ္ခုကို ေဖာ္ထုတ္ခဲ့ၿပီး အဲဒီနည္းလမ္းဟာ ရာစုႏွစ္မ်ားစြာ ၾကာေညာင္းခဲ့ကာ ၁၉ ရာစုအေရာက္မွာေတာ့ အီတလီနဲ႔ အဂၤလန္တုိ႔က သခ်ၤာပညာရွင္ေတြျဖစ္ၾကတဲ့ ႐ူဖီနီ (Ruffini) နဲ႔ ေဟာရ္နာ (Horner) တုိ႔ဟာ အဲဒီနမူနာပံုစံကုိ အေျချပဳကာ တြက္ခ်က္မႈနည္းလမ္းကုိ ထပ္မံတုိးတက္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ခဲ့ၾကပါတယ္။

    အလ္ဂ်ီဘရာ၊ ကိန္းဂဏန္းသီအုိရီနဲ႔ ကိန္းဂဏန္းစနစ္ေတြမွာ အာရပ္သခ်ၤာပညာရွင္ေတြရဲ႕ ႀကိဳးပမ္းအားထုတ္မႈဟာ အထင္ရွားဆံုးျဖစ္ခဲ့ေပမယ့္ သူတုိ႔ေတြဟာ ဂ်ီၾသေမႀတီ၊ ထရီဂုိေနာ္ေမႀတီနဲ႔ နကၡတေဗဒဆုိင္ရာ သခ်ၤာနယ္ပယ္မွာလည္း အံၾသစရာေကာင္းေလာက္တဲ့ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္မႈေတြကုိ ျပဳလုပ္ေပးခဲ့ၾကသူေတြ ျဖစ္ပါတယ္။

    (ကုိးကား- National Geographic ၏ 1001 Inventions – The Enduring Legacy of Muslim Civilization)

    (ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား – တင္ဆက္ျပီးသမွ် အပုိင္းအားလံုးကို  ဤေနရာ တြင္ ဖတ္႐ႈႏုိင္ပါသည္။)

  • ဘာသာျပန္ဆုိမႈလုပ္ငန္း – ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၅)

    ဘာသာျပန္ဆုိမႈလုပ္ငန္း – ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၅)

    ဧၿပီ ၈၊ ၂၀၁၆
    M-Media
    ရာဇာ တင္ဆက္သည္
    (အပတ္စဥ္ ေသာၾကာေန႔တုိင္း ေဖာ္ျပသြားပါမည္)
    toledo
    မြတ္စလင္တုိ႔အုပ္ခ်ဳပ္စဥ္က ဘာသာျပန္လုပ္ငန္း စတင္သေႏၶတည္ရာ စပိန္ႏုိင္ငံေတာ္ေလဒုိၿမိဳ႕၏ ယေန႔ျမင္ကြင္း

    – အလယ္ေခတ္ မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ သိပၸံပညာရပ္ေတြကုိ စူးစမ္းမႈ၊ ေဖာ္ထုတ္မႈ၊ သုေတသနျပဳမႈနဲ႔ ေရးသားျဖန္႔ခ်ီမႈေတြကုိ ၾကည့္လုိက္ရင္ သူတုိ႔ေတြရဲ႕ အသိပညာအေပၚ ဆာေလာင္မြတ္သိပ္မႈကုိ အထင္းသား ေတြ႕ျမင္ႏုိင္မွာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလုိႀကိဳးပမ္းအားထုတ္မႈေတြဟာ စာအုပ္ထဲမွာပဲ ရွိေနခဲ့တာမဟုတ္ဘဲ တကယ့္လက္ေတြ႕အသံုးခ်ႏုိင္ခဲ့ကာ လူသားေတြရဲ႕ လူေနမႈအဆင့္အတန္းကုိလည္း ျမင့္မားေစခဲ့ပါတယ္။

    မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ အသိအပညာအေပၚ မဆုတ္မနစ္ ရွာေဖြစူးစမ္းမႈမွာ ေနာက္ခံတြန္းအားတစ္ခု ရွိပါတယ္။ ဒါကေတာ့ “လူတစ္ေယာက္ဟာ ေသသြားရင္ သူ႕ရဲ႕ ေကာင္းမႈကုသုိလ္နဲ႔ပတ္သက္တဲ့ လုပ္ရပ္ေတြအားလံုး ရပ္တန္႔သြားမယ္။ ဒါေပမယ့္ လူေတြကုိ အက်ိဳးျဖစ္ထြန္းေနေစတဲ့ အလွဴဒါန၊ အသိပညာနဲ႔ မိဘေက်းဇူးသိတတ္တဲ့ သားသမီးရဲ႕ ဆုေတာင္းပတၱနာျပဳမႈ အဲဒီ ၃ ခုရဲ႕ ကုသုိလ္ကေတာ့ ဆက္လက္ တုိးပြားေနမွာျဖစ္တယ္” ဆုိတဲ့ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္သခင္ (ၿငိမ္းခ်မ္းသာယာမႈ သက္ေရာက္ပါေစ) ရဲ႕ ၾသ၀ါဒေတာ္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

    ဗဟုသုတႏွံ႔စပ္စံုလင္လွတဲ့ အလယ္ေခတ္ မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီးေတြဟာ သူတုိ႔ရဲ႕ ရွာေဖြေတြ႕ရွိခ်က္ေတြကုိ အလြန္ထူထဲလွတဲ့ က်မ္းစာအုပ္ႀကီးေတြအျဖစ္ မယံုႏုိင္စရာႏႈန္းနဲ႔ ေရးသားခဲ့ၾကပါတယ္။ စာမ်က္ႏွာေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ၊ အတြဲေပါင္းမ်ားစြာပါ၀င္တဲ့ ဒီစာအုပ္ႀကီးေတြဟာ အလြန္ႀကီးမားတဲ့ စာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြ ျပည့္သြားေစတဲ့အထိကုိ မ်ားျပားခဲ့ပါတယ္။ ၈ ရာစုကေန ၁၃ ရာစုအထိ ၾကာေညာင္းခဲ့တဲ့ မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ ဒီေရႊေခတ္မွာ ေရွးေဟာင္း အသိပညာ၊ အတတ္ပညာေတြကုိ ေပ်ာက္ပ်က္သြားလုနီးနီး ျဖစ္ေနရာကေန ကယ္တင္ႏုိင္ခဲ့ၿပီး၊ ထပ္မံအဆင့္ျမႇင့္တာ၊ ရွာေဖြေတြ႕ရွိခ်က္ အသစ္ေတြကုိ ထပ္ေပါင္းထည့္တာေတြကုိလည္း လုပ္ႏုိင္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒါတင္မကေသးဘဲ ဒီ ၀ိဇၨာသိပၸံ ပညာရပ္ေတြကို သူမတူတဲ့ ပံုစံမ်ိဳးနဲ႔ ျပန္႔ႏွံ႔ေအာင္လည္း ေဆာင္ရြက္ႏုိင္ခဲ့ၾကပါတယ္။

    ဒီလုိ ေပါက္ေျမာက္ရျခင္းရဲ႕ အဓိကေသာ့ခ်က္ကေတာ့ ကုိယ္တုိင္ကုိယ္က် ရွာေဖြ စူးစမ္းမႈေၾကာင့္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ အရာတစ္ခု ဘယ္လုိအလုပ္လုပ္လဲဆုိတာကုိ သိရွိဖုိ႔အတြက္ မ်က္ျမင္ဒိဌ သိရွိဖုိ႔ လုိအပ္ၿပီး အဲဒီေနာက္ပုိင္းမွသာ ေရးသားေဖာ္ထုတ္ရတာျဖစ္ပါတယ္။ ၁၀ ရာစုေႏွာင္းပုိင္းေလာက္မွာ ေပၚထြန္းခဲ့တဲ့ အစ္ဗေန႔ အလ္-ေဟသမ္ (Ibn Al-Haytham) ဆုိတဲ့ စြယ္စံုရပညာရွင္ႀကီးဟာ စမ္းသပ္ေဖာ္ထုတ္မႈေတြကုိ စြန္႔ဦးေဆာင္ရြက္ခဲ့သူပါ။ သူဟာ သီအုိရီေတြကုိ လက္ေတြ႕စမ္းသပ္အေျဖရွာခဲ့တဲ့ ကမၻာ့ပထမဆံုး သိပၸံပညာရွင္ႀကီးျဖစ္ၿပီး “ယံုၾကည္ရာကုိ သက္ေသျပပါ” လုိ႔ဆုိတဲ့ သိပၸံပညာရဲ႕အားလံုးရဲ႕ အေျခခံမူေတြထဲက တစ္ခုကုိ ခ်မွတ္ေပးခဲ့သူလည္း ျဖစ္ပါတယ္။

    မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ ပညာလုိလားမႈ ဗီဇဟာ သမုဒၵရာႀကီးေတြကိုျဖတ္ေက်ာ္ၿပီး မြတ္စလင္မဟုတ္သူေတြကုိ ထိေတြ႕ခဲ့ၿပီးတဲ့ေနာက္မွာေတာ့ သူတုိ႔ေတြဟာလည္း မြတ္စလင္ အသိပညာရွင္၊ အတတ္ပညာရွင္ေတြ ရွာေဖြေဖာ္ထုတ္ခဲ့ အသိပညာသုိက္ႀကီးေတြဆီကုိ စု႐ံုးေရာက္ရွိလာပါေတာ့တယ္။

    သကၠရာဇ္ ၁၁၄၀ ေလာက္မွာ အဂၤလန္က ေနာ္ရ္ဖုိ႔လ္က္ (Norfolk) ဆုိတဲ့ ရြာငယ္ေလးမွာ ေမြးဖြားခဲ့တဲ့ အဂၤလိပ္ဘုန္းေတာ္ႀကီး ဒန္နီယဲလ္ ေအာ့ဖ္ ေမာ္ေလး (Daniel of Morley) ဟာ အသိပညာေတြကုိ ရွာေဖြစူးစမ္းခ်င္သူတစ္ေယာက္ျဖစ္ၿပီး မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ ေတြ႕ရွိေဖာ္ထုတ္ခ်က္ေတြကုိ ႏွစ္ျမႇဳပ္ေလ့လာခဲ့ပါတယ္။ သူဟာ သမ႐ုိးက်ထဲကေန ေဖာက္ထြက္ စဥ္စားတဲ့ ဥေရာပသားေတြထဲက တစ္ေယာက္လည္းျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီေခတ္အခါက ကမၻာႀကီးရဲ႕ ထူးျခားဆန္းက်ယ္မႈအေၾကာင္းေတြ၊ ၀ိဇၨာသိပၸံပညာေတြကုိ အာရဘီဘာသာစကားကေန သင္ယူခဲ့ရတယ္ဆုိတာကုိ ဒန္နီယဲလ္က ဒီလုိေရးသားခဲ့ပါတယ္။

    “လက္တင္ဘာသာစကားနဲ႔ ျပန္ဆုိေရးသားထားတဲ့ ဒီအေၾကာင္းအရာေတြကုိ ဂ႐ုတစ္စုိက္ နားလည္ေအာင္ ဖတ္႐ႈရမွာတင္မဟုတ္ဘဲ၊ ကမၻာၿဂိဳဟ္ေတြ၊ ၿဂိဳပတ္လမ္းေတြ၊ ၿဂိဳဟ္ေတြရဲ႕ လႈပ္ရွားသြားလာမႈေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အာရပ္ေတြရဲ႕အယူအဆေတြကုိ နားလည္သေဘာေပါက္ဖုိ႔လည္း ဆႏၵရွိရပါမယ္။ ဒီသတၱေလာကႀကီးမွာ ေမြးဖြားႀကီးျပင္းလာၿပီး ေလာကႀကီးရဲ႕ အံ့ၾသစရာေကာင္းတဲ့ အလွအပေနာက္ကြယ္က အေၾကာင္းအရင္းကုိ သိရွိဖုိ႔ နည္းနည္းကေလးမွ စိတ္မ၀င္စားဘူးလုိ႔ ေျပာလာရင္ေတာ့ အဲဒီလူဟာ ဒီကမၻာႀကီးမွာေနလုိ႔လည္း ဘာမွ အေၾကာင္းထူးမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါ့ေၾကာင့္ ဒီေလာကႀကီး၊ သူ႕ရဲ႕ အစိတ္အပုိင္းေတြနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ အာရဘီကေန ေလ့လာသင္ယူခဲ့တာေတြကုိ လက္တင္ဘာစကားနဲ႔ ေရးရျခင္းျဖစ္ပါတယ္”

    ဒန္နီယဲလ္ဟာ သူ႕အနာဂတ္ပညာေရးအတြက္ သူ႕ေခတ္သူ႕အခါက အဂၤလိပ္လူငယ္ေတြလုိ ဇာတိကုိ စြန္႔ခြာၿပီး အေရွ႕ဘက္ကုိ ထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ သူ ပထမဆံုး ေျခခ်ခဲ့တာကေတာ့ ပဲရစ္တကၠသုိလ္ပါပဲ။ ဒါေပမယ့္ အေၾကာင္းမလွခဲ့ပါဘူး။ သူေရာက္ရွိတဲ့အခ်ိန္က ဒီကၠသုိလ္ရဲ႕ ပညာေရးဟာ ဆန္းသစ္မႈမရွိေတာ့ဘဲ၊ တိမ္ေကာလုျဖစ္ေနကာ အဲဒီကေနထြက္ခြာဖုိ႔ပဲ ေတာ္ေတာ္ေလး ခက္ခဲခဲ့တယ္လုိ႔ သူက ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။

    “(ပဲရစ္က) ဆရာေတြဟာ တတ္ေယာင္ကားေတြျဖစ္ၾကေတာ့ ေက်ာက္႐ုပ္လုိ ေတာင့္ေတာင့္ႀကီးေနၿပီး ပညာရွိေယာင္ ေဆာင္ၾကတယ္” လုိ႔ သူက မခၽြင္းမခ်န္ ဖြင့္ဟခဲ့ပါေသးတယ္။

    သူဘယ္ကုိ သြားခဲ့သလဲ။

    “အဲဒီအခ်ိန္၊ အဲဒီအခါက စပိန္ႏုိင္ငံက ေတာ္ေလဒုိ (Toledo) ၿမိဳ႕မွာ အာရဘီဘာသာစကားနဲ႔ သင္ၾကားပုိ႔ခ်မႈဟာ ေတာ္ေတာ္ေလးခရီးေရာက္ေနတာေၾကာင့္ ကမၻာေပၚက ဉာဏ္ပညာအရွိဆံုး ဒႆနပညာရွင္ေတြရဲ႕ ပညာရည္ႏုိ႔ကုိ ေသာက္စုိ႔ဖုိ႔အတြက္ အဲဒီကုိ အေျပးအလႊား သြားေရာက္ခဲ့ပါတယ္” လုိ႔ သူကုိယ္ပုိင္ေရးမွတမ္းမွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

    ၁၂ ရာစုတုန္းက ေတာ္ေလဒုိမွာ အနည္းဆံုး မြတ္စလင္၊ ခရစ္ယာန္၊ ဂ်ဴးဆုိတဲ့ ယဥ္ေက်းမႈႀကီး ၃ ခုဟာ အတူတကြ ယွဥ္တြဲေနထုိင္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ယဥ္ေက်းမႈေပါင္းစံု ေပါႂကြယ္၀လွတဲ့ အဲဒီအခ်ိန္မွာ ျပည္သူတုိင္းက အသိပညာ ဆာေလာင္မြတ္သိပ္မႈ ဆႏၵကုိ မွ်ေ၀ေပးခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒီေန႔ေခတ္မွာေတာ့ ဒီလုိ ခ်စ္က်ည္ရင္းႏွီးစြာေနထုိင္ၿပီး အတူတကြ လုပ္ၾက၊ ကုိင္ၾကတာကုိ စပိန္ဘာသာစကားနဲ႔ ကြန္ဗီဗန္စီယာ (convivencia) လုိ႔ ေခၚပါတယ္။

    ဘာသာျပန္လုပ္ငန္း သေႏၶတည္ရာ ေတာ္ေလဒုိ

    averroes
    အရစၥတုိတယ္၏ ေတြ႕ရွိခ်က္မ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍ ရွင္းလင္းခ်က္က်မ္းမ်ားစြာ ေရးသားခဲ့သည့္ မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီး အလ္-ရက္ရွ္ဒ္

    ၁၂ ရာစုက တုိေလဒုိဟာ သိပၸံသမုိင္းမွာရွိခဲ့တဲ့ ဘာသာျပန္ဆုိမႈလုပ္ငန္းမွာ အႀကီးအက်ယ္ဆံုးေနရာတစ္ခု ျဖစ္ခဲ့ၿပီး အာရဘီဘာသာကေန လက္တင္ဘာသာကုိ ျပန္ဆုိၾကတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါက ခရစ္ယာန္ေတြရွိရာ အေနာက္ႏုိင္ငံက ပညာရွင္ေတြ၊ ဘာသာျပန္ဆရာေတြ ေျမာက္မ်ားစြာကုိ စြဲေဆာင္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ အေနာက္တုိင္းမွာ ေပ်ာက္ဆံုးခဲ့တဲ့ ဂရိ ဒႆနပညာရွင္ေတြ၊ သခ်ၤာပညာရွင္ေတြရဲ႕ အေရးပါတဲ့ ေဖာ္ထုတ္ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြကုိလည္း မြတ္စလင္ေတြက စုေဆာင္းသိမ္းဆည္း တုိးပြားေအာင္ ျပဳလုပ္ထားခဲ့ၿပီး တုိေလဒုိမွာ ျပန္လည္ေပၚထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ အရစၥတုိတယ္ရဲ႕ ေရးသားမႈေတြကုိ ေ၀ဖန္ေထာက္ျပခဲ့ၿပီး ေျဖရွင္းခ်က္ေတြေပးခဲ့တဲ့ အစ္ဗေန႔ ရက္ရွ္ဒ္ (Ibn Rushd) ဟာဆုိရင္ ဥေရာပမွာ ဉာဏ္သစ္ေလာင္းအေရးေတာ္ပံု (Renaissance) မေပၚခင္ ႏွစ္ ၂၀၀ ေလာက္ကတည္းက ဥေရာပရဲ႕ အသိပညာ ရွင္သန္မႈကုိ စတင္ သေႏၶတည္ေပးခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ သူ႔ကုိ အေနာက္ႏုိင္ငံေတြက ေအဗာ႐ုိ႕စ္ (Averroses) လုိ႔ သိၾကပါတယ္။

    အရစၥတိုတယ္ရဲ႕ ေဖာ္ထုတ္ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ၁၂ ရာစုေႏွာင္းပုိင္းေလာက္မွာ ရက္ရွ္ဒ္က ရွင္းလင္းခ်က္၊ အႏွစ္ခ်ဳပ္ေဖာ္ျပခ်က္ က်မ္းေပါင္းမ်ားစြာကုိ ေကာ္ဒုိဘာမွာ အာရဘီဘာသာစကားနဲ႔ ေရးသားခဲ့ပါတယ္။ မြတ္စလင္ပညာရွင္ႀကီး ရက္ရွ္ဒ္ရဲ႕ ဒီက်မ္းေတြကုိ စေကာ့တလန္ ပညာရွင္တစ္ဦးျဖစ္တဲ့ မီေခးလ္ စေကာ့ (Michael Scott) က အာရဘီကေန လက္တင္ဘာသာစကားကုိ ျပန္ဆုိခဲ့ပါတယ္။ စေကာ့ဟာ ၁၂၃၆ မတုိင္ခင္မွာ ကြယ္လြန္သြားခဲ့ၿပီး သူ႕ရဲ႕ ဘာသာျပန္အေမြကုိ ဆက္ခံခဲ့သူကေတာ့ ဟာမန္ သည္ ဂ်ာမန္ (Harman the German) ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ေတာ္ေလဒုိနဲ႔ စစၥလီတုိ႔မွာ ထြန္းကားခဲ့တဲ့ ဒီ ၀ိဇၨာသိပၸံဆုိင္ရာ စာအုပ္စာေပေတြဟာ ဥေရာပတစ္ခြင္လံုးကုိ ပြက္ေလာ႐ုိက္သြားေစပါတယ္။

    ဘီဘီစီရဲ႕ An Islamic History of Europe (ဥေရာပ၏ အစၥလာမ့္သမုိင္းေၾကာင္း) ဆုိတဲ့ အစီအစဥ္မွာ ပါ၀င္ခဲ့တဲ့ ရာ့ဂ္ အုိမာရ္ (Rageh Omaar) က “သူ (ေအဗာ႐ုိ႕စ္) ဟာ ပဲရစ္ကုိ ဥေရာပရဲ႕ အသိပညာဆုိင္ရာ ၿမိဳ႕ႀကီးတစ္ၿမိဳ႕အျဖစ္ အသြင္ေျပာင္းခဲ့ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ သိပၸံက ေဖာ္ထုတ္ေတြ႕ရွိတဲ့ အမွန္တရားေတြဟာ တစ္ခါတစ္ရံမွ ဘုရားသခင္ရဲ႕ မိန္႔မွာခ်က္ေတြနဲ႔ အံ၀င္ခြင္က်မျဖစ္တာေၾကာင့္ ဥေရာပက သိပၸံပညာနဲ႔ ဘာသာေရးအၾကား ရွိေနတဲ့ပဋိပကၡကုိလည္း သူက ခ်ဳပ္ၿငိမ္းေအာင္ ႀကိဳးစားခဲ့ပါတယ္။ ခရစ္ယာန္ဘုရားေက်ာင္းေတြက သူ႕ရဲ႕အယူအဆေတြကုိ အာ႐ံုစုိက္လာတဲ့အခါ ဒီႀကိဳးပမ္းမႈေတြက မထင္မွတ္ထားတဲ့ ဆုိးက်ိဳးေတြကုိ ခံစားလာရပါေတာ့တယ္။ အဲဒီဘုရားေက်ာင္းေတြဟာ ေအဗာ႐ုိ႕စ္နဲ႔ အရစၥတုိတယ္တုိ႔ရဲ႕ ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြကုိ ခ်က္ျခင္းဆုိသလုိ ပိတ္ပင္တားျမစ္ခဲ့ပါတယ္။ ပဲရစ္က အသိပညာရွင္ အတတ္ပညာရွင္ေတြဟာ ဒါကုိ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ တုိက္ထုတ္ခဲ့ရပါတယ္” လုိ႔ ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။

    မီေခးလ္ စေကာ့နဲ႔ ဒန္နီယဲလ္ ေအာ့ဖ္ ေမာ္ေလးတုိ႔လုိပဲ တုိေလဒုိၿမိဳ႕ႀကီးဟာ အျခားေသာ ဘာသာျပန္ပညာရွင္ေတြနဲ႔ ၾကက္ပ်ံမက် စည္ကားခဲ့ပါတယ္။ ဂ်ရတ္ ေအာ့ဖ္ ခရီမုိနာ (Gerard of Cremona) ဟာ အလ္-ဇဟ္ရာ၀ီ (Al-Zahrawi) ရဲ႕ အတြဲ ၃၀ ပါ၀င္တဲ့ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာ စြယ္စံုက်မ္း၊ အစ္ဗေန႔ အလ္-ေဟသမ္ (Ibn al-Haytham) ရဲ႕ Book of Optics (အလင္းဆုိင္ရာက်မ္း)၊ အလ္-ကင္ဒီ (Al-Kindi) ရဲ႕ ဂ်ီၾသေမႀတီဆုိင္ရာ အလင္းပညာရပ္က်မ္း၊ အလ္-ရာဇီ (Al-Razi) ရဲ႕ A Study and Classification of Salts and Alums (Sulfates) (ဆားမ်ားႏွင့္ ဆာလ္ဖိတ္မ်ားကုိ ေလ့လာျခင္းႏွင့္ ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာျခင္းဆုိင္ရာက်မ္း)၊ ဘႏူမူဆာ ညီအစ္ကုိ (Banu Musa Brothers) ရဲ႕ ဂ်ီၾသေမႀတီဆုိင္ရာက်မ္း စတာေတြကုိ လက္တင္ဘာသာသုိ႔ ျပန္ဆုိခဲ့ပါတယ္။ ဂ်ရတ္ရဲ႕ ထူးျခားခ်က္ကေတာ့ စာအုပ္ေပါင္း ၈၀ ေက်ာ္ကုိ ဘာသာျပန္ဆုိခဲ့ေပမယ့္ အာရဘီဘာသာစကားကုိ လံုးေစ့ပတ္ေစ့ နားမလည္တာပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေဒသခံ မုိဇာရဘ္ (Mozarab) လူမ်ိဳးေတြနဲ႔ အာရဘီဘာသာစကားကုိ ကၽြမ္းက်င္တဲ့ စပိန္ခရစ္ယာန္ေတြကုိ မွီၿပီး ဘာသာျပန္ဆုိခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ဘီဘီစီရဲ႕ Voice from the Dark အစီအစဥ္မွာေတာ့ “ဒီဘာသာျပန္လုပ္ငန္းဟာ ဘာသာစကား အမ်ိဳးမ်ိဳးကုိ တစ္ဆင့္ၿပီးတစ္ဆင့္ ေျပာင္းလဲ ျပန္ဆုိတာျဖစ္ပါတယ္။ တစ္ခါတစ္ရံမွာ အာရဘီကုိ မိခင္ဘာသာစကားအျဖစ္ ေျပာဆုိၾကတဲ့ ေဒသခံတစ္ဦးက ကူညီေပးတဲ့ ဘာသာျပန္အဖြဲ႕တစ္ခုနဲ႔ ျပန္ဆုိၾကတယ္။ အဲဒီေဒသခံဟာ စာအုပ္ေတြကုိ က်ယ္က်ယ္ေအာ္ဖတ္ေပးၿပီး အာရဘီစကားေျပာကုိ နားလည္ကာ ေခတ္ေပၚစပိန္ဘာသာစကားထက္ ပုိေရွးက်တဲ့ ေရာမစာေပကုိလည္း တတ္ကၽြမ္းသူေတြက နားေထာင္ၾကၿပီး ေရာမဘာသာစကားနဲ႔ ျပန္လည္ေရးသားၾကပါတယ္။ အဲဒီေရာမဘာသာျပန္ကုိ ေနာက္ပုိင္းမွာ လက္တင္ဘာသာစကားကုိ ျပန္ဆုိခဲ့ၾကပါတယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕ေသာ ဘာသာျပန္ဆုိသူေတြကေတာ့ အဲဒီဘာသာစကား ၃ ခုစလံုးကုိ ပုိင္ႏုိင္တတ္ကၽြမ္းၾကတာေၾကာင့္ သူတုိ႔ တစ္ဦးတည္း ဘာသာျပန္ဆုိေလ့ ရွိၾကပါတယ္” လုိ႔ ေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။

    ေတာ္ေလဒုိကုိ အလ္ဖြန္ဆုိ ၆ (Alfonso VI) က ျပန္လည္သိမ္းယူခဲ့ေပမယ့္လည္း အဲဒီေဒသမွာရွိတဲ့ မြတ္စလင္၊ ဂ်ဴးနဲ႔ မုိဇာရဘ္တုိ႔ရဲ႕အၾကားမွာ အာရဘီဘာသာစကားကုိပဲ ဘံုဘာသာစကားအျဖစ္ ဆက္လက္ သံုးစြဲခဲ့ပါတယ္။ ယဥ္ေက်းမႈနဲ႔ ဓေလ့ထံုးတမ္းေတြမွာလည္း မြတ္စလင္ရဲ႕ ယဥ္ေက်းမႈေတြက တည္ၿမဲခဲ့သလုိ ဗိသုကာလက္ရာေတြကအစ အစၥလာမ့္မစ္လက္ရာေတြ ျဖစ္ေနပါတယ္။ ေတာ္ေလဒုိရဲ႕ ရွည္လ်ားၿပီး အေကြ႕အေကာက္မ်ားတဲ့ လမ္းေတြဟာ အဲဒီေဒသကုိ ေရာက္ရွိလာတဲ့ ဘာသာျပန္ဆရာေတြ၊ ပညာရွင္ေတြ ကြန္းခုိစရာ၊ ေလ့လာစရာေနရာေတြ ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ အေနာက္တုိင္းက ပညာရွင္ေတြ အားလံုးအတြက္ေတာ့ ေတာ္ေလဒုိဟာ အဓိပၸါယ္ရွိတဲ့ ေနရာတစ္ခု ျဖစ္ပါေတာ့တယ္။

    ေတာ္ေလဒုိမွာေပၚထြက္ခဲ့တဲ့ ဘာသာျပန္လက္ေရးမူစာအုပ္ေတြကုိ အခုအခ်ိန္အထိ ေတာ္ေလဒုိ ကက္သလစ္ဘုရားေက်ာင္းရဲ႕ ေမာ္ကြန္းတုိက္မွာ ေတြ႕ျမင္ႏုိင္မွာျဖစ္ၿပီး ဒန္နီယဲလ္ ေအာ့ဖ္ ေမာ္ေလးတုိ႔ လက္ထက္ကတည္းက ျပန္ဆုိခဲ့တာေတြအပါအ၀င္ ဘာသျပန္လက္ရာေပါင္း ၂၅၀၀၀ ေလာက္ ရွိေနပါတယ္။

    (ကုိးကား- National Geographic ၏ 1001 Inventions – The Enduring Legacy of Muslim Civilization)

    (ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား – တင္ဆက္ျပီးသမွ် အပုိင္းအားလံုးကို  ဤေနရာ တြင္ ဖတ္႐ႈႏုိင္ပါသည္။)

  • စာၾကည့္တုိက္ႏွင့္ စာအုပ္ဆုိင္မ်ား – ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၄)

    စာၾကည့္တုိက္ႏွင့္ စာအုပ္ဆုိင္မ်ား – ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၁၄)

    (အပတ္စဥ္ေသာၾကာေန႔တုိင္း ေဖာ္ျပသြားပါမည္)

    မတ္ ၂၅၊ ၂၀၁၆
    M-Media
    ရာဇာ တင္ဆက္သည္။

    library 2

    – မြတ္စလင္ေတြက အစျပဳခဲ့ၿပီး ဒီေန႔အထိ ရွင္သန္က်န္ရစ္ေနကာ ကမၻာကုိ အက်ိဳးျပဳေနတဲ့ အရာေတြထဲမွာ စာၾကည့္တုိက္နဲ႔ စာအုပ္ဆုိင္ေတြလည္း ပါ၀င္ပါတယ္။

    အဘၻာစစ္မင္းဆက္ (၇၅၀-၁၂၅၈) က ခလီဖာ အလ္-မာမြန္ (A-Mamun) ဟာ ဂရိစာေပေတြကုိ အာရဘီဘာသာစကားနဲ႔ ျပန္ဆုိေပးတဲ့ ဘာသာျပန္ေတြကုိ စာအုပ္ရဲ႕အေလးခ်ိန္အတုိင္း ေရႊတံုးေတြ ဆုခ်တယ္ဆုိတဲ့ ေျပာစမွတ္ ရွိခဲ့ပါတယ္။ ဒီလုိ ခ်ီးျမႇင့္ေျမႇာက္စားမႈေၾကာင့္ မြတ္စလင္ကမၻာမွာ ၀ိဇၨာသိပၸံ ဘာသာရပ္နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ စာအုပ္စာတမ္းေတြ အေျမာက္အမ်ား ေပၚထြက္လာခဲ့ၿပီး ေနာက္မ်ိဳးဆက္ေတြက မြတ္စလင္ေတြေရာ၊ မြတ္စလင္မဟုတ္သူေတြရဲ႕ စိတ္၀င္စားမႈ၊ ေလးစားမႈကုိ ရရွိခဲ့ပါတယ္။ အဘၻာစစ္မင္းဆက္ေတြ လက္ထက္မွာ စာၾကည့္တုိက္ေပါင္းမ်ားစြာ ဖြင့္လွစ္ခဲ့ၿပီး စာဖတ္သူေတြကုိ ေထာင္ေသာင္းခ်ီတဲ့ စာအုပ္ေတြနဲ႔ ထိေတြ႕ေစခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ စာၾကည့္တုိက္ေတြထဲမွာ ပုဂၢလိကပုိင္ေတြလည္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ပါ၀င္ပါတယ္။

    ၇ ရာစုမွာ အစၥလာမ္သာသနာ စတင္ေပၚေပါက္လာခ်ိန္ သိပၸံဆုိင္ရာ စာအုပ္စာေပေတြဟာ ေရွ႕တန္း မေရာက္ေသးပါဘူး။ အဲဒီအခ်ိန္တုန္းက တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္သခင္ထံ အာယသ္ေတာ္ (ပါဒေတာ္) ေတြအျဖစ္ ခ်ေပးျခင္းခံရတဲ့ ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္ တစ္ခုတည္းသာ ရွိပါေသးတယ္။ အဲဒီက်မ္းကုိ မုဟမၼဒ္သခင္ထံပါးမွာရွိေနတဲ့ သာ၀ကႀကီးေတြက ခ်က္ျခင္း အလြတ္က်က္မွတ္ၾကၿပီး၊ က်မ္းျပဳသူေတြကေတာ့ သက္ရြက္၊ ပိတ္စ၊ တိရစၦာန္အ႐ုိး၊ ေက်ာက္တံုး စသျဖင့္ ရရွိတဲ့ ပစၥည္းေတြေပၚမွာ ေရးသားမွတ္တမ္းတင္ခဲ့ၾကပါတယ္။ အေစာဆံုး ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္ အျပည့္အစံု တစ္အုပ္လံုးကုိ ဒုတိယခလီဖာ အုိမာရ္ (Omar) ရဲ႕ သမီး ဟက္ဖ္ဆာဟ္ (Hasfsah) က ထိန္သိမ္းထားခဲ့ပါတယ္။ က်မ္းေတာ္ျမတ္ကုိ ဆူရာလုိ႔ေခၚတဲ့ က႑အလုိက္ စီစဥ္ထားၿပီး၊ အဲဒီ က႑အထားအသုိကုိ မုဟမၼဒ္သခင္ ကုိယ္ေတာ္တုိင္ စစ္ေဆး၊ ျပင္ဆင္ေပးခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္ပုိင္းမွာ က်မ္းေတာ္ျမတ္ရဲ႕ မိတၱဴေပါင္းမ်ားစြာ ေပၚေပါက္လာခဲ့ေပမယ့္ အဲဒီမိတၱဴေတြကို ပုိင္ဆုိင္သူေတြက ေအာက္ေျခေတြမွာ ပါဒေတာ္ေတြရဲ႕ ရွင္းလင္းခ်က္ေတြကုိ ေရးသားထားေလ့ ရွိၾကပါတယ္။

    အဲဒီမိတၱဴေတြကုိ စုစည္းၿပီး ထပ္တုိးမွတ္ခ်က္ေတြမပါဘဲ စံမိတၱဴမွန္အျဖစ္ ေပါင္းစည္းခဲ့ၾကၿပီး ဟက္ဖ္ဆာဟ္ သခင္မထံမွာ ရွိခဲ့တဲ့ မူရင္းနဲ႔ တုိက္ဆုိင္စစ္ေဆးခဲ့ၾကပါတယ္။ တတိယေျမာက္ ခလီဖာဟ္ အြတ္စ္မန္း အစ္ဗေန႔ အက္ဖန္း (Uthman ibn Affan) လက္ထက္မွာ ဒီ မိတၱဴမွန္ကုိ အစၥလာမ့္အင္ပါယာတစ္၀ွမ္း ျဖန္႔ခ်ီခဲ့ၿပီး ကုရ္အာန္က်မ္းေတ္ာျမတ္ ရြတ္ဖတ္ျခင္းနဲ႔ ေရးသားျခင္းပံုစံကုိလည္း တစ္ပံုစံတည္းသာ ထားရွိခဲ့ပါတယ္။ ဒီလုိျပဳလုပ္လုိက္တာေၾကာင့္ ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္ဟာ အလြယ္တကူပဲ ျပန္႔ႏွံ႔သြားခဲ့ပါတယ္။ ႏွစ္ေပါင္း ၁၄၀၀ ေက်ာ္ ၾကာေညာင္းခဲ့ၿပီ ျဖစ္ေပမယ့္ အြတ္စ္မန္းသခင္ လက္ထက္က ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္ လက္ေရးမူေတြကုိ ဒီေန႔ ကမၻာတစ္၀ွမ္းက အဓိကစာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြမွာ ေတြ႕ျမင္ႏုိင္မွာျဖစ္ၿပီး ဒီေန႔ေခတ္ ဖတ္ရြတ္ေလ့လာေနၾကတဲ့ ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္ မိတၱဴေတြဟာ အဲဒီ ၇ ရာစုက မူရမ္းက်မ္းနဲ႔ တစ္ေသြမသိမ္း တူညီေနတယ္ဆုိတာကုိလည္း ေတြ႕ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္ကုိ မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ ျမတ္ႏုိးတြယ္တာမႈက အျခားေသာ စာအုပ္စာေပေတြကုိ စုေဆာင္းမႈ၊ စာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြ တည္ေဆာက္မႈအထိ ျဖစ္ေစခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္က မြတ္စလင္ကမၻာမွာရွိတဲ့ ၿမိဳ႕ႀကီးေတြက ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္ေတြမွာ အမ်ားျပည္သူသံုး စာၾကည့္တုိက္ေတြ၊ ပညာရပ္ဆုိင္ရာ သီးသန္႔စာၾကည့္တုိက္ေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ရွိခဲ့ၿပီး၊ တန္ဖိုးမျဖတ္ႏုိင္တဲ့ ရွားပါး စာအုပ္စာတမ္းေတြကုိ စုေဆာင္းသိမ္းဆည္းမႈေတြကလည္း မြတ္စလင္ကမၻာက ပညာရွင္ေတြကုိ ဆြဲေဆာင္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီလုိ စုေဆာင္းသိမ္းဆည္းထားတဲ့ စာအုပ္ေတြ၊ လက္ေရးမူေတြဟာ အရြယ္အစားမ်ိဳးစံု ရွိၿပီး၊ စာရြက္အေကာင္းစားနဲ႔ စာမ်က္ႏွာႏွစ္ဖက္စလံုးေရးကာ လယ္သာအဖံုးနဲ႔ခ်ဳပ္ထားတဲ့ စာအုပ္ေတြလည္း ပါ၀င္ပါတယ္။

    အလယ္ေခတ္ မြတ္စလင္ကမၻာမွာ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္ေတြဟာ အသိပညာျဖန္႔ေ၀ရာေနရာေတြ ျဖစ္ခဲ့ၿပီး စာၾကည့္တုိက္မရွိတဲ့ ဗလီဆုိတာ မရွိသေလာက္ ရွားပါးပါတယ္။ ၁၂၅၈ ခုႏွစ္ မြန္ဂုိေတြ သိမ္းပုိက္မဖ်က္ဆီးခင္ ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕မွာ စာၾကည့္တုိက္ေပါင္း ၃၆ ခုရွိၿပီး စာအုပ္ဆုိင္ေပါင္း ၁၀၀ ေက်ာ္ ရွိခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီစာအုပ္ဆုိင္ေတြထဲကအခ်ိဳ႕ဟာ စာကူးသူအဖြဲ႕ေတြကုိ အလုပ္ခန္႔ထားတဲ့ စာအုပ္ထုတ္ေ၀ေရး ဌာနေတြလည္း ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ကုိင္႐ုိ၊ အဲလစ္ပုိ (ဆီးရီးယားတြင္ရွိသည္) နဲ႔ အီရန္၊ အလယ္အာရွနဲ႔ မက္ဆုိပုိေတးမီးယားေဒသေတြက အဓိကၿမိဳ႕ေတြမွာလည္း ဒီလုိ စာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြ ရွိခဲ့ၾကပါတယ္။

    ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္အေျချပဳ စာၾကည့္တုိက္ကုိ ဒါရ္ အလ္-ကူသြဘ္ (dar al-kutub) လုိ႔ ေခၚတြင္ၿပီး ‘စာေပရိပ္ၿမံဳ’ လို႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ အဲဒီ ဒါရ္ အလ္-ကူသြဘ္ေတြမွာ က်မ္းျပဳသူေတြ၊ ပညာရွင္ေတြဟာ သူတုိ႔ရဲ႕ ရွာေဖြေလ့လာမႈေတြကုိ လူႀကီး၊ လူငယ္၊ ပညာရွင္၊ စိတ္၀င္စားတဲ့ အရပ္သားေတြ ပါ၀င္တဲ့ ပရိတ္သတ္ႀကီးကုိ ႏႈတ္တုိက္ခ်ေပးေလ့ ရွိပါတယ္။ ၿပီးတဲ့အခါ အျပန္အလွန္ ေဆြးေႏြးမႈေတြလည္း ျပဳလုပ္ၾကၿပီး အဲဒီေဆြးေႏြးမႈေတြမွာ လူတုိင္း ပါ၀င္ႏုိင္ၾကပါတယ္။ ၀ါရက္ (Warraq) လုိ႔ေခၚတဲ့ ပေရာ္ဖက္ရွင္နယ္ က်မ္းကူးေရးသူေတြဟာ အဲဒီ ႏႈတ္တုိက္ခ်ေပးမႈေတြ၊ ေဆြးေႏြးမႈေတြကုိ ေရးသားမွတ္တမ္းတင္ကာ စာအုပ္ေတြအျဖစ္ ဖန္တီးခဲ့ၾကပါတယ္။ စာအုပ္ေတြ ေရးသားထုတ္ေ၀ဖုိ႔ တာ၀န္ေပးျခင္းခံရတဲ့အခါမွာလည္း သူတုိ႔ေတြဟာ ဒီလုိနည္းလမ္းနဲ႔ပဲ ေဆာင္ရြက္ၾကတာျဖစ္ပါတယ္။

    ဆီးရီးယားႏုိင္ငံက အဲလစ္ပုိၿမိဳ႕ဟာ ေဆဖီယာ (Sayfiya) လုိ႔ေခၚတဲ့ အႀကီးဆံုးနဲ႔ သက္တမ္းအရင့္ဆံုး ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္အေျချပဳ စာၾကည့္တုိက္ရွိရာေနရာ ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီ စာၾကည့္တုိက္ႀကီးဟာ အူမုိင္ယာ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္ႀကီး (Umayad Mosque) မွာ တည္ရွိတာျဖစ္ၿပီး စာအုပ္စာတမ္းေပါင္း တစ္ေသာင္းေလာက္ ရွိခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ စာအုပ္ေတြကုိ အဲလစ္ပုိၿမိဳ႕အုပ္ခ်ဳပ္သူ မင္းသား ဆယက္ဖ္ အလ္-ေဒါင္လာ (Sayf al-Dawla) က ခ်န္ရစ္ခဲ့တာလုိ႔လည္း ေျပာၾကားမႈေတြ ရွိပါတယ္။

    zaytuna
    တူနီးရွားႏုိင္ငံ တူနစ္ၿမိဳ႕တြင္ ၇၃၂ ခုႏွစ္တြင္ ေဆာက္လုပ္ခဲ့သည့္ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္အေျချပဳ ေဇတူနာ ေကာလိပ္။ ၁၃ ရာစုတြင္ အဆုိပါ ေကာလိပ္၏ စာၾကည့္တုိက္၌ စာအုပ္အတြဲေပါင္း ၁ သိန္းေက်ာ္ ရွိခဲ့သည္။

    ေဆဖီယာ စာၾကည့္တုိက္ဟာ သက္တမ္းအရင့္ဆံုး၊ အႀကီးမားဆံုး စာၾကည့္တုိက္ႀကီးျဖစ္ေပမယ့္ တူနီးရွားႏုိင္ငံ တူနစ္ၿမိဳ႕ (Tunis) က ေဇတူနာ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္ (Zaytuna) အေျချပဳ ေကာလိပ္ႀကီးကေတာ့ စာအုပ္စာေပ ေပါႂကြယ္၀ဆံုး ေနရာတစ္ခု ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ေကာလိပ္က စာၾကည့္တုိက္မွာ စာအုပ္စာတမ္းေပါင္း ေသာင္ေပါင္းမ်ားစြာ ရွိခဲ့ၿပီး ဟက္ဖ္ဆစ္ဒ္မင္းဆက္ (Hafsid) က အုပ္စုိးသူေတြဟာ ဒီေကာလိပ္မွာရွိတဲ့ စာၾကည့္တုိက္ကုိ ထိန္းသိမ္းတာ၊ ျပည့္စံုေအာင္ျပဳလုပ္တာတုိ႔ကေန တစ္ဆင့္ သူတုိ႔ရဲ႕ ၾသဇာတိကၠမ ႀကီးမားမႈကုိ ၿပိဳင္ဆုိင္ၾကတယ္လုိ႔ ေျပာစမွတ္လည္း ရွိခဲ့ပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ ေဇတူနာေကာလိပ္ႀကီးမွာ စာအုပ္စာတမ္းေပါင္း တစ္သိန္းေက်ာ္ရွိတဲ့အထိ ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။

    အလ္-ဂ်ာဟစ္ဇ္ (Al-Jahiz) လုိ႔ေခၚတဲ့ ၈ ရာစု မြတ္စလင္အေတြးအေခၚပညာရွင္နဲ႔ စာေပပညာရွင္ႀကီးဟာ ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕မွာ ႏွစ္ေပါင္း ၅၀ ေက်ာ္ေလာက္ ပညာဆည္းပူးခဲ့ၿပီး စာအုပ္ေပါင္း ၂၀၀ ေလာက္ ေရးသားခဲ့ကာ ေနာက္ပုိင္းမွာ ဘာဆရာၿမိဳ႕ကုိ ျပန္လာခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီစာအုပ္ေတြထဲမွာ ၇ တြဲရွိတဲ့ Book of Animals (သတၱ၀ါမ်ားဆုိင္ရာက်မ္း) လည္း ပါ၀င္ခဲ့ပါတယ္။ ဒီက်မ္းမွာ ပုရြက္ဆိတ္ေတြရဲ႕ ဖြဲ႕စည္းေနထုိင္ပံုဆုိင္ရာ ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြ၊ တိရစၦာန္ေတြအၾကား ဆက္သြယ္ေျပာဆုိမႈေတြ၊ က်န္းမာေရးနဲ႔ ညီညြတ္စြာ စားေသာက္ေနထုိင္မႈနဲ႔ ပတ္၀န္းက်င္အေျခအေနေတြရဲ႕ အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈဆုိင္ရာ ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြကုိ ေရးသားေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ေနာက္ၿပီး အလ္-ဂ်ာဟစ္ဇ္ ေရးသားခဲ့တဲ့ စာအုပ္ေတြမွာ The Art of Keeping One’s Mouth Shut (ဆိတ္ဆိတ္ေနျခင္း၏ အႏုပညာ)၊ Against Civil Servants (အုပ္ခ်ဳပ္သူမ်ားႏွင့္ ဆက္ဆံျခင္း) စတဲ့ စာအုပ္ေတြလည္း ပါ၀င္ခဲ့ပါတယ္။ သူဟာ အသက္ ၉၂ ႏွစ္အရြယ္ သကၠရာဇ္ ၈၆၈ ခုႏွစ္ သူ႕ရဲ႕ ကုိယ္ပုိင္စာၾကည့္တုိက္မွာ စာအုပ္ပံုျပဳတ္က်စဥ္ ကြယ္လြန္သြားခဲ့တယ္လုိ႔ ေျပာၾကားမႈေတြရွိခဲ့ၿပီး၊ အျခား မွတ္တမ္းတစ္ခုမွာေတာ့ ဒီအတုိင္း နာမက်န္းျဖစ္ရင္း ကြယ္လြန္ခဲ့တယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။

    စာအုပ္ခ်စ္သူတစ္ေယာက္ ကြယ္လြန္သြားတဲ့အခါ သူစုေဆာင္းထားတဲ့ စာအုပ္ေတြကုိ အားလံုး ဖတ္႐ႈေလ့လာႏိုင္ဖုိ႔ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္က စာၾကည့္တုိက္ေတြမွာ လွဴဒါန္းတာဟာ အဲဒီေခတ္အခါရဲ႕ ႐ုိးရာဓေလ့ျဖစ္ခဲ့ၿပီး တစ္ခါတစ္ရံမွာ စာအုပ္ေပါင္း ေသာင္းနဲ႔ခ်ီ ပါ၀င္ပါတယ္။ သမုိင္းပညာရွင္ အလ္-ဂ်ာဘူရီ (Al-Jaburi) က ခ်မ္းသာႂကြယ္၀တဲ့ တူရကီႏြယ္ဖြား မုဆုိးမ ႏုိင္လာ ခါတြန္ (Nayla Khatun) ဟာ သူ႕ရဲ႕ ကြယ္လြန္သြားတဲ့ ခင္ပြန္း မူရဒ္ အီဖန္ဒီ (Murad Efandi) ကုိ ရည္စူးၿပီး ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္တစ္လံုး ေဆာက္လုပ္ခဲ့ကာ အဲဒီဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္မွာ စာသင္ေက်ာင္းတစ္ခုနဲ႔ စာၾကည့္တုိက္တစ္ခုတုိ႔ ပါ၀င္ခဲ့တယ္လုိ႔ ေရးသားခဲ့ပါတယ္။ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္မွာ စာအုပ္စာေပေတြ မ်ားျပားလာျခင္းရဲ႕ ေနာက္ထပ္အေၾကာင္းအရင္းတစ္ခုကေတာ့ လွည့္လည္သြားလာေနတဲ့ ပညာရွင္ေတြေၾကာင့္လည္း ျဖစ္ပါတယ္။ သူတုိ႔ လာေရာက္တည္းခုိၾကတဲ့အခါ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္ေတြက ေနရာထုိင္ခင္းေပးတာ၊ ေကၽြးေမြးတာေတြအတြက္ ေက်းဇူးတုံ႔ျပန္တဲ့အေနနဲ႔ သူတုိ႔စုေဆာင္းထားတဲ့ စာအုပ္စာတမ္းေတြ၊ ေတြ႕ခ်က္ေတြကို အဲဒီဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္ေတြမွာ ထားရွိခဲ့ၾကပါတယ္။

    မြတ္စလင္ကမၻာက စာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြဟာ ခမ္းနားထည္၀ါတဲ့ အေဆာက္အဦးေတြလည္း ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ၁၀ ရာစု အီရန္ႏုိင္ငံ ရွီရက္ဇ္ (Shiraz) ၿမိဳ႕က စာၾကည့္တုိက္ေတြဟာဆုိရင္ ဥယ်ာဥ္ေတြ၊ ေရကန္ေတြ၊ စမ္းေခ်ာင္းေတြနဲ႔ ၀န္းရံေနၿပီး အင္မတန္ သာယာလွပတယ္လုိ႔ အလယ္ေခတ္ သမုိင္းညာရွင္ အလ္-မူကက္ဒါဆီ (Al-Muqaddasi) က ေရးသားခဲ့ပါတယ္။

    “အမုိးခံုးေတြထည့္သြင္းထားၿပီး၊ အေပၚထပ္ေအာက္ထပ္ရွိတဲ့ အဲဒီ စာၾကည့္တုိက္ေတြမွာ အခန္းေပါင္း ၃၆၀ ေလာက္ရွိၿပီး ပညာရပ္ဆုိင္ရာဌာန တစ္ခ်င္းစီမွာလည္း စင္ေတြေပၚမွာ စာအုပ္အမည္စာရင္း စာအုပ္ေတြကုိ ထားရွိေပးထားပါတယ္။ အခန္းတုိင္းမွာလည္း ေကာ္ေဇာႀကီးေတြ ခင္းထားပါတယ္”

    ရွီရက္ဇ္၊ ေကာ္ဒုိဘာနဲ႔ ကုိင္႐ုိတုိ႔မွာရွိ အဲဒီစာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြဟာ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္ေတြနဲ႔ သီးျခားစီ ေဆာက္လုပ္ထားတာ ျဖစ္ပါတယ္။ က်ယ္က်ယ္၀န္း၀န္းရွိၾကၿပီး ရည္ရြယ္ခ်က္အမ်ိဳးမ်ိဳးအတြက္ အသံုးျပဳတဲ့ အခန္းေတြ၊ စာအုပ္စင္ႀကီးေတြ၊ စာဖတ္ခန္းေတြ၊ လက္ေရးမူကူးေရးတဲ့အခန္းေတြ၊ ပညာရပ္ဆုိင္ရာ ႏွီးေႏွာင္တုိင္ပင္ပြဲ ျပဳလုပ္တဲ့အခန္းေတြလည္း အဲဒီစာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြမွာ ပါ၀င္ပါတယ္။ အခန္းတုိင္းမွာ မီးတုိင္ႀကီးေတြ လံုလံုေလာက္ေလာက္ ထြန္းညႇိထားၿပီး၊ ေကာ္ေဇာေတြ၊ ဖ်ာေတြ၊ ကူရွင္ေတြနဲ႔ သက္ေတာင့္သက္သာ ရွိၾကပါတယ္။

    ႏွစ္ေပါင္းေထာင္ေက်ာ္အရင္က အဲဒီစာၾကည့္တုိက္ေတြဟာ ဒီေန႔ေခတ္ စာၾကည့္တုိက္ေတြလုိမ်ိဳးပဲ စနစ္က်လွပါတယ္။ အမ်ားျပည္သူသံုးစာၾကည့္တုိက္နဲ႔ သီးသန္႔စာၾကည့္တုိက္ေတြမွာ စာအုပ္အမ်ိဳးအစား သတ္မွတ္မႈစနစ္ေတြ ရွိၿပီး စာဖတ္သူေတြ အလြယ္တကူ ရွာေဖြႏုိင္ဖုိ႔အတြက္ စာအုပ္စာရင္း ကက္တေလာက္ေတြကိုလည္း ဖန္တီးေပးထားပါတယ္။ ေနာက္ၿပီး အဲဒီစာၾကည့္တုိက္ေတြဟာ သူတုိ႔ေတြရဲ႕ စာအုပ္ရင္းျမစ္နဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အရည္အေသြးပုိင္းေရာ၊ အေရအတြက္ပုိင္းမွာပါ မက်ဆင္းေအာင္ ထိန္းသိမ္းထားၾကပါတယ္။

    သကၠရာဇ္ ၁၀၅၀ ခုႏွစ္ ကုိင္႐ုိ အလ္-အဇ္ဟာရ္တကၠသုိလ္က စာၾကည့္တုိက္မွာ စာအုပ္ေပါင္း ၁၂၀၀၀၀ ေက်ာ္ေလာက္ရွိခဲ့ၿပီး ဒီစာအုပ္ေတြကုိ စာရင္းျပဳစုထားတဲ့ စာအုပ္ေပါင္းပဲ အတြဲ ၆၀ ရွိကာ စာမ်က္ႏွာ ၃၅၀၀ ေလာက္ ရွိပါတယ္။ စပိန္ႏုိင္ငံက အလ္-ဟာကမ္ (Al-Hakam) စာၾကည့္တုိက္မွာဆုိရင္ေတာ့ စာအုပ္စာရင္း ကက္တေလာက္ႀကီးပဲ ၄၄ တြဲ ရွိပါတယ္။

    အဲဒီစာၾကည့္တုိက္ေတြမွာ အလုပ္လုပ္တဲ့ ၀န္ထမ္းေတြကုိလည္း အေသအခ်ာ ေရြးခ်ယ္စီစစ္ေလ့ရွိၿပီး အသိပညာမွာ ႂကြယ္၀ႏွံ႔စပ္ဆံုးသူေတြကုိသာ ခန္႔ထားၾကပါတယ္။ အသိပညာရွာေဖြရာမွာ အမ်ားနဲ႔မတူ တစ္မူထူးျခားစြာ ႀကိဳးပမ္းအားထုတ္သူမ်ားကုိသာ ဒီ စာၾကည့္တုိက္ေတြရဲ႕ ထိန္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္သူ၊ အသိပညာေတြကုိ ကာကြယ္ေပးသူေတြအျဖစ္ မွတ္ယူေရြးခ်ယ္ၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ၁၂ ရာစုနဲ႔ ၁၃ ရာစုၾကားကာလ ေျမာက္အာဖရိကကုိ အုပ္စုိးတဲ့ အလ္ဟာမြဒ္ (Alhamod) မင္းဆက္ လက္ထက္မွာေတာ့ အုပ္စုိးသူေတြဟာ စာၾကည့္တုိက္အတြက္ ခန္႔အပ္မယ့္ရာထူးကုိ ဂုဏ္သိန္ႀကီးမားတဲ့ ရာထူးတစ္ခုအျဖစ္ သတ္မွတ္ခဲ့ၾကပါတယ္။

    အလယ္ေခတ္မြတ္စလင္ကမၻာက စာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြဟာ အသိပညာသုိက္ႀကီးေတြ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ၁၉ ရာစု အေမရိကန္စာေရးဆရာ ရာ့လ္ဖ္ ၀ါလ္ဒုိ အီမာဆန္ (Ralph Waldo Emerson) က ဒီ စာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြရဲ႕ အက်ိဳးေက်းဇူးေတြကုိ တခုတ္တရ ေရးသားေဖာ္ျပခဲ့ဖူးပါတယ္။

    မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ စာအုပ္ဆုိင္ေတြဟာလည္း အသိပညာေတြကုိ ျဖန္႔ျဖဴးရာေနရာေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ၁၀ ရာစု စာအုပ္ခ်စ္သူနဲ႔ စာအုပ္ဆုိင္ပုိင္ရွင္ အစ္ဗေန႔ အလ္-နဒင္းမ္ (Ibn Al-Nadim) ရဲ႕ စာအုပ္ဆုိင္ႀကီးကေတာ့ သမုိင္းမွာ အထင္ကရရွိတဲ့ စာအုပ္ဆုိင္ႀကီးတစ္ခု ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ႏွစ္ထပ္အေဆာက္အဦးျဖစ္တဲ့ အဲဒီစာအုပ္ဆုိင္ႀကီးရဲ႕အေပၚထပ္မွာ စာအုပ္၀ယ္သူေတြက လက္ေရးမူေတြကုိ ဆန္းစစ္တာမ်ိဳး၊ စကားစျမည္ေျပာဆုိတာမ်ိဳး၊ ကိုယ့္ရဲ႕အယူအဆေတြကို မွ်ေ၀တာမ်ိဳးေတြ လုပ္ၾကပါတယ္။ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေထာင္ခ်ီအရင္က မြတ္စလင္ကမၻာမွာ စာအုပ္ဆုိင္ေတြဟာ ရာေပါင္းမ်ားစြာေသာ စာအုပ္စာတမ္းေတြကုိ ေရာင္းခ်ရာေနရာျဖစ္သလုိ၊ အမ်ားျပည္သူသံုး စာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြ၊ သီးသန္႔စာၾကည့္တုိက္ႀကီးေတြရွိရာ ေနရာေတြလည္း ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။

    အာရဘီလုိ စာရြက္ကုိ ေခၚတဲ့ ၀ါရက္ (Waraq) ဆုိတဲ့ စကားလံုးကေန အသက္ေမြး၀မ္းေၾကာင္း စကားလံုး ျဖစ္တဲ့ ၀ါရ္ရက္ (Warraq) ဆုိတာ ေပၚထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ ၀ါရ္ရက္ စကားလံုးကုိ စာအုပ္ လက္လီလက္ကား ေရာင္းသူေတြ၊ စာေရးဆရာေတြ၊ ဘာသာျပန္ေတြ၊ ပံုႏွိပ္သူေတြ၊ က်မ္းျပဳသူေတြကုိ ရည္ညႊန္းၿပီး သုံးႏႈန္းၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္ပုိင္းမွာေတာ့ အဲဒီစကားလံုးဟာ ၀ါရ္ရာကြင္း (Warraqueen) လုိ႔ ထပ္မံေျပာင္းလဲသြားခဲ့ၿပီး တ႐ုတ္ႏုိင္ငံက စကၠဴလုပ္နည္း မြတ္စလင္ကမၻာကုိ စတင္ ေရာက္ရွိလာၿပီးေနာက္ပုိင္းမွာ သိပ္မၾကာခင္မွာ ေျပာင္းလဲသြားတယ္လုိ႔ ယံုၾကည္ရပါတယ္။ ၀ါရ္ရာကြင္းလုိ႔ေခၚတဲ့ စကၠဴထုတ္လုပ္ငန္း၊ ပံုႏွိပ္လုပ္ငန္းေတြ လုပ္တဲ့သူကုိေတာ့ ၀ါရ္ရာကီ (Warraqi) လုိ႔ေခၚၿပီး အစၥလာမ္ကမၻာရဲ႕ အဓိကၿမိဳ႕ႀကီးျဖစ္တဲ့ အီရတ္ၿမိဳ႕ဟာ ၀ါရ္ရာကီေတြရဲ႕ စာအုပ္ဆုိင္ေတြ ပထမဆံုး ေပၚထြက္လာခဲ့ရာ ၿမိဳ႕ျဖစ္တယ္လုိ႔ ယံုၾကည္ၾကပါတယ္။ စာအုပ္ခ်ဳပ္လုပ္မႈ ျပန္႔ႏွံ႔လာတာနဲ႔အတူ စာအုပ္ဆုိင္ေတြကလည္း မြတ္စလင္ကမၻာမွာ အံ့မခန္း ျမင့္တက္လာခဲ့ပါတယ္။

    ေမာ္႐ုိကုိႏုိင္ငံမွာေတာ့ စာအုပ္ခ်ဳပ္သူေတြနဲ႔ စာအုပ္ကုန္သည္ေတြကုိ ကူသူဘီယြန္ (Kutubiyun) လုိ႔ ေခၚဆုိၿပီး ၁၂ ရာစုက မာရာကက္ခ်္ (Marrakech) ေဒသမွာ သူတုိ႔ေတြဟာ စာအုပ္ဆုိင္ေတြ၊ စာၾကည့္တုိက္ေတြ၊ က်မ္းကူးလုပ္ငန္း၊ က်မ္းျပဳလုပ္ငန္းေတြကုိ ဖြင့္လွစ္တည္ေထာင္ခဲ့ၾကပါတယ္။ မာရာကက္ခ်္ေဒသက လမ္းတစ္ခုမွာဆုိရင္ လက္တစ္ဖက္တစ္ခ်က္မွာ စာအုပ္ဆုိင္နဲ႔ စာၾကည့္တုိက္ေပါင္း ၅၀ စီ၊ စုစုေပါင္း ၁၀၀ ေလာက္ ရွိခဲ့တဲ့အထိ စာအုပ္ဆုိင္ေတြ၊ စာၾကည့္တုိက္ေတြဟာ မႈိလုိေပါက္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီလုိအေျခအေနမ်ိဳးဟာ အုပ္စုိးသူ ယာကြဘ္ အလ္-မန္ဆူရ္ (Yaqub al-Mansur) လက္ထက္မွာ အထြဋ္အထိပ္ကုိ ေရာက္ရွိခဲ့ပါေတာ့တယ္။ ဒါတင္မကေသးဘဲ ဘုရင္မန္ဆူရ္ဟာ ပံုႏွိပ္လုပ္ငန္းနဲ႔ စာဖတ္အေလ့အက်င့္ကုိ ပုိမိုက်ယ္ျပန္႔လာေအာင္လည္း ေဆာင္ရြက္ခဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။

    အူမုိင္ယာ စာၾကည့္တုိက္

    စပိန္ႏုိင္ငံကုိ အူမုိင္ယာမင္းဆက္ေတြ အုပ္စုုိးတဲ့အခ်ိန္မွာ ေကာ္ဒုိဘာက စာၾကည့္တုိက္ႀကီးဟာ စာအုပ္အတြဲေပါင္း ၆ သိန္းေလာက္ရွိရာ ဧရာမစာၾကည့္တုိက္ႀကီး ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါဟာ သကၠရာဇ္ ၉၆၁ ခုႏွစ္ကေန ၉၇၈ ခုႏွစ္အထိ အုပ္စုိးခဲ့တဲ့ အလ္-ဟာကမ္ ၂ (Al-Hakam II) အတြက္ စာအုပ္စာတမ္းေတြ စုေဆာင္းေပးရာကေန ႀကီးထြားလာတာျဖစ္ၿပီး အလ္-ဟာကမ္က သူ႕ရဲ႕ ထီးနန္းထက္ ဒီစာအုပ္စာေပေတြကုိသာ သံေယာဇဥ္ပုိရွိတယ္လုိ႔ ေျပာၾကားခဲ့ဖူးပါတယ္။

    ၁၃ ရာစုႏွစ္က ေရးသားခဲ့သည့္ မာကြာမတ္ ဟာရီရီ (Maqamat Hariri) စာအုပ္တြင္ ဘဂၢဒတ္ၿမိဳ႕ရွိ အမ်ားျပည္သူသံုး စာၾကည့္တုိက္မွ ပံုရပ္တစ္ခုကုိ ပံုေဖာ္ထားမႈ

    (ကုိးကား- National Geographic ၏ 1001 Inventions – The Enduring Legacy of Muslim Civilization)

    (ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား – တင္ဆက္ျပီးသမွ် အပုိင္းအားလံုးကို  ဤေနရာ တြင္ ဖတ္႐ႈႏုိင္ပါသည္။)