News @ M-Media

Blog

  • တုိက္တန္းနစ္သေဘၤာပ်က္ကုိ ခရီးသြားမ်ား သမုဒၵရာေအာက္အထိ ဆင္း၍ ၾကည့္႐ႈႏုိင္ေတာ့မည္

    တုိက္တန္းနစ္သေဘၤာပ်က္ကုိ ခရီးသြားမ်ား သမုဒၵရာေအာက္အထိ ဆင္း၍ ၾကည့္႐ႈႏုိင္ေတာ့မည္

    မတ္ ၂၂၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    တုိက္တန္းနစ္သေဘၤာ နစ္ျမဳပ္သည့္အခ်ိန္ကုိ ပံုေဖာ္ထားပံု

    – ၁၉၁၂ ခုႏွစ္မွာ ယူေကကန အေမရိကန္အသြား ေျမာက္အတၱလန္တိတ္သမုဒၵရာထဲမွာ နစ္ျမဳပ္သြားခဲ့တဲ့ တုိက္တန္းနစ္သေဘၤာပ်က္ႀကီးရွိရာ ေရေအာက္ၾကမ္းျပင္အထိ ခရီးသြားႏုိင္မယ့္ အစီအစဥ္တစ္ခုကို ၂၀၁၈ ခုႏွစ္ ေမလမွာစတင္မယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။

    ဒီခရီးစဥ္ကုိ လန္ဒန္အေျခစုိက္ ခရီးသြားကုမၸဏီတစ္ခုျဖစ္တဲ့ Blue Marbel Private က စီစဥ္တာျဖစ္ၿပီး ေငြေၾကးအေျမာက္အမ်ား သံုးစြဲႏုိင္တဲ့ ခရီးသြားေတြအတြက္ ၂၀ ရာစုက အဆုိး၀ါးဆံုး ေရေၾကာင္း ျဖစ္ရပ္ဆုိးႀကီး ျဖစ္ပြားရာေနရာအထိ သြားေရာက္ႏုိင္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ၈ ရက္တာၾကာျမင့္မယ့္ ဒီခရီးစဥ္ကုိ ကေနဒါႏုိင္ငံ နယူးေဖာင္းလန္းက စတင္မွာျဖစ္ၿပီး ခရီးသည္ေတြအေနနဲ႔ တုိက္ေတနီယံ၊ ကာဘြန္၊ ဖုိက္ဘာေတြနဲ႔ အထူးတည္ေဆာက္ထားတဲ့ ေရေအာက္သြား သေဘၤာငယ္ေလးေတြနဲ႔ အတၱလန္တိတ္ သမုဒၵရာေအာက္ ၂ မုိင္ေက်ာ္မွာရွိတဲ့ တုိက္တန္းနစ္ သေဘၤာပ်က္ႀကီးကို သြားေရာက္ၾကည့္႐ႈရမွာပါ။

    ဒီခရီးစဥ္အတြက္ တစ္ဦးကုိ ကန္ေဒၚလာ တစ္သိန္းေက်ာ္ေလာက္ က်သင့္ေပမယ့္ ပထမဆံုး ခရီးစဥ္အတြက္ လူက ျပည့္သြားၿပီျဖစ္ပါတယ္။

    ဒီေငြေၾကးပမာဏဟာ တုိက္တန္းနစ္ သေဘၤာႀကီး ေဆာက္သက္တမ္ကေန နယူးေယာက္ကုိ ထြက္ခြာတဲ့အခ်ိန္ ပထမတန္းလက္မွတ္ျဖစ္တဲ့ ကန္ေဒၚလာ ၄၃၅၀ နဲ႔ တန္ဖုိးခ်င္းသြားညီမွ်တယ္လုိ႔ Blue Marble Private က ဆုိပါတယ္။

    ေရေအာက္ကုိ ဆင္းၿပီး ၾကည့္ဖုိ႔က ၃ ရက္ သတ္မွတ္ထားၿပီး တစ္ရက္ကုိ ၃ နာရီေလာက္ ၾကာျမင့္မွာပါ။

    Blue Marble Private ကုမၸဏီကုိ တည္ေထာင္သူ အဲလိဇဘက္ အဲလစ္က ႏွစ္ေပါင္း ၁၀၀ ေလာက္ ထိေတြ႕ျခင္းမရွိတဲ့ အႏုပညာလက္ရာအမ်ားအျပားရွိရာေနရာကုိ ၾကည့္လုိ႔ရမယ့္ အခြင့္အေရးျဖစ္တယ္လုိ႔လည္း ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။

    ေနာက္ထပ္ ဒီလုိ ခရီးသြားအစီအစဥ္ကုိ ၂၀၁၉ ခုႏွစ္ ေႏြရာသီမွာ ထပ္လုပ္မယ္လုိ႔လည္း သူက ဆုိပါတယ္။

    တုိက္တန္းနစ္သေဘၤာပ်က္ရွိရာ ေရေအာက္ၾကမ္းျပင္အထိ ခရီးသြားမယ့္အစီအစဥ္ကုိ စီစဥ္ေပးတာဟာ Blue Marble Private ကုမၸဏီတစ္ခုတည္းေတာ့ မဟုတ္ပါဘူ။ ေလာ့စ္အိန္ဂ်လိစ္အေျခစုိက္ Bluefish ကုမၸဏီကလည္း ၂၀၁၈-၁၉ ေလာက္မွာ ဒီေနရာကုိ ခရီးသြားေတြ ပုိ႔ေပးမယ့္အစီအစဥ္ ရွိေနပါတယ္။

    Ref : CNN

  • ထရမ့္ႏွင့္ လူမည္းအမတ္ အိမ္ျဖဴေတာ္တြင္ ေတြ႕မည္

    ထရမ့္ႏွင့္ လူမည္းအမတ္ အိမ္ျဖဴေတာ္တြင္ ေတြ႕မည္

    မတ္ ၂၂၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    CBC ဥကၠဌ စီဒရင္ အလ္ ရစ္ခ်္မြန္း

    – အေမရိကန္ အထက္လႊတ္ေတာ္ လူမည္းႏုိင္ငံေရးသမားမ်ားအဖြဲ႕ျဖစ္ေသာ Congressional Black Caucus (CBC) မွာ အေမရိကန္ရွိ အာဖရိကန္-အေမရိကန္လူ႕အဖြဲ႕အစည္းႏွင့္ သက္ဆုိင္သည့္ ကိစၥရပ္မ်ားအတြက္ သမၼတ ေဒၚနယ္ထရမ့္ႏွင့္ ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးရန္ စီစဥ္ေနသည္ဟု သိရသည္။

    ထရမ့္ႏွင့္ CBC ၏ အမႈေဆာင္ ေကာ္မတီတုိ႔မွာ မတ္လ ၂၂ ရက္ေန႔တြင္ ေတြ႕ဆံုမည္ဟု အိမ္ျဖဴေတာ္က အတည္ျပဳထားၿပီး၊ ျပန္ၾကားေရး၀န္ရွိသူ ေရွာင္ စပုိက္ဆာက ထရမ့္မွာ ေဆြေႏြးမႈမ်ားျပဳလုပ္ရန္ အထ္လႊတ္ေတာ္အမတ္မ်ားကုိ ဖိတ္ၾကားထားသည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    CBC ကုိ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ၄၉ ဦးျဖင့္ ဖြဲ႕စည္းထားၿပီး အမ်ားစုမွာ ဒီမုိကရက္မ်ားျဖစ္ၾကသည္။

    ရီပက္ဘလစ္ကန္အမတ္တစ္ဦးျဖစ္ၿပီး CBC ၏ ဥကၠျဖစ္ေသာ စီဒရင္ အလ္ ရစ္ခ်္မြန္းက မိမိႏွင့္ အမႈေဆာင္ ေကာ္မတီ၀င္ ၅ ဦးမွာ အာဖရိကန္-အေမရိကန္ လူ႕အဖြဲ႕အစည္း၏ ကိစၥရပ္မ်ားႏွင့္ပတ္သက္၍ ေဆြးေႏြးရန္ ထရမ့္၏ ဖိတ္ၾကားမႈကုိ လက္ခံခဲ့ၿပီး ထရမ့္က အဆုိျပဳထားေသာ ဘက္ဂ်က္ကိစၥ၊ ပညာေရး၊ ရာဇ၀တ္မႈဆုိင္ရာတရားေရး ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈႏွင့္ က်န္းမာေရးေစာင့္ေရွာက္မႈကိစၥမ်ားလည္း ပါ၀င္မည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ထရမ့္မွာ မဲဆြယ္စဥ္က လူေနထူထသည့္ေနရာမ်ားတြင္ လူမည္းမ်ားအေပၚ ရာဇ၀တ္မႈက်ဴးလြန္ျခင္းကုိ ေလ်ာ့ခ်ေပးျခင္း၊ အလုပ္အကုိင္မ်ားဖန္တီးေပးျခင္း၊ ပညာေရး အခက္အခဲမ်ားကုိ ေျဖရွင္းေပးျခင္းတုိ႔ကုိ ျပဳလုပ္ေပးမည္ဟု ကတိေပးခဲ့သည္။

    သုိ႔ေသာ္လည္း ဇန္န၀ါရီ ၁၉ ရက္ေန႔က ထရမ့္သုိ႔ CBC မွ ေပးပုိ႔ေသာ စာတြင္ ထုိကတိျပဳထားမႈမွာ လံုေလာက္မႈမရွိဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Ref: Press TV

  • ဗုဒၶဘာသာမွာ ယေန႔ေခတ္ႏွင့္ သင့္ေလ်ာ္သည့္ဘာသာဟု အိႏၵိယသမၼတ ေျပာ

    ဗုဒၶဘာသာမွာ ယေန႔ေခတ္ႏွင့္ သင့္ေလ်ာ္သည့္ဘာသာဟု အိႏၵိယသမၼတ ေျပာ

    မတ္ ၂၂၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – အၾကမ္းဖက္မႈေတြ၊ တုိက္ခုိက္မႈေတြ ျဖစ္ပြားေနတဲ့ အခုအခ်ိန္မွာ ဗုဒၶဘာသာက လူသားေတြနဲ႔ သင့္ေလ်ာ္တဲ့ ဘာသာတစ္ခုျဖစ္တယ္လုိ႔ အိႏၵိယသမၼတ မူခါဂ်ီက ေျပာၾကားလုိက္ပါတယ္။

    အိႏၵိယႏုိင္ငံ ဘီဟာရ္ျပည္နယ္ နာလန္ဒါခ႐ုိင္ ရဂ်္ဂီးရ္မွာ ၿပီးခဲ့တဲ့တစ္ပတ္က ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ ‘ဗုဒၶဘာသာဆုိင္ရာ ႏုိင္ငံတကာ အစည္းအေ၀း’ မွာ သမၼတက ဒီလုိ ေျပာၾကားလုိက္တာျဖစ္ၿပီး ဗုဒၶဘာသာရဲ႕ ဒႆနေတြဟာ အၾကမ္းဖက္မႈေတြ အဆုိးဆံုးျဖစ္ေနတဲ့ ဒီေနေခတ္ကာလ အထူးသျဖင့္ ‘ေျဖရွင္းလုိ႔ မရႏုိင္တဲ့ ျပႆနာေတြနဲ႔ လံုးပမ္
    းေနရတဲ့ ကမၻာႀကီးအတြက္’ အံ၀င္ခြင္က် ျဖစ္ေနတယ္လုိ႔လည္း ဆုိပါတယ္။

    အစည္းအေ၀းကုိ “၂၁ ရာစု ဗုဒၶ၀ါဒ – ကမၻာလံုးဆုိင္ရာ စိန္ေခၚမႈမ်ားႏွင့္ ျပႆနာအတြက္ အျမင္မ်ားႏွင့္ တုန္႔ျပန္မႈမ်ား” ဆုိတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ က်င္းပျပဳလုပ္ခဲ့တာျဖစ္ၿပီး ႏိုင္ငံေပါင္း ၃၅ ႏုိင္ငံက ဗုဒၶဘာသာပညာရွင္ေတြ၊ ဘုန္းေတာ္ႀကီးေတြနဲ႔ ကုိယ္စားလွယ္အဖြဲ႕ေတြ တက္ေရာက္ခဲ့ပါတယ္။

    Nava Nalanda Mahavihara တကၠသုိလ္က ဦးစီးက်င္းပတဲ့ ဒီအစည္းေ၀းကုိ ေသာၾကာေန႔မွာ စတင္ခဲ့တာျဖစ္ၿပီး စေနေန႔မွာေတာ့ တိဘက္ဘုန္းေတာ္ႀကီး ဒလုိင္းလားမားက အထူးမိန္႔ခြန္း ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။

    “ကမၻာ့ ဘယ္ေနရာမွာမွ အၾကမ္းဖက္မႈဒဏ္နဲ႔ မလြတ္ပါဘူး။ ဒီျပႆနာဟာ အားလံုးမွာ ျပန္႔ႏွံ႔ေနပါတယ္” လို႔ သမၼတ မူခါဂ်ီက ဆုိၿပီး “ဗုဒၶ၀ါဒဟာ လူ႕အဖြဲ႕အစည္းမွာ နက္နက္႐ႈိင္း႐ႈိင္း လႊမ္းမုိးေနတယ္” လုိ႔လည္း ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။

    ေနာက္ၿပီး နာလန္ဒါတကၠသုိလ္ဟာ ေရွးေခတ္အိႏၵိယမွာ အင္မတန္ေတာ္တဲ့ ေက်ာင္းသားေတြ၊ ဆရာေတြကုိ စြဲေဆာင္ႏုိင္ခဲ့တဲ့ ပညာေရးစနစ္ကုိ ေရာင္ျပန္ဟပ္ေနေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့ၿပီး၊ ဗုဒၶဘုရားရွင္ရဲ႕ ႐ုိးရွင္းတဲ့ အမွန္တရားနဲ႔ ျပသခဲ့တဲ့ လမ္းကုိ ေလွ်ာက္လမ္းျခင္းအားျဖင့္ ႏုိင္ငံသားေကာင္းေတြျဖစ္ႏုိင္ၿပီး မိမိတုိ႔တုိင္းျပည္ကုိ ေနထုိင္လုိ႔ ပုိေကာင္းတဲ့ေနရာတစ္ခုအျဖစ္ လုပ္ေဆာင္ရာမွာ အကူအညီျဖစ္ေစတယ္ဆုိတာကုိ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ အစည္းအေ၀းကုိ တက္ေရာက္လာသူေတြအေနနဲ႔ ဒီတရားေတြ ျပန္႔ႏွံ႔ဖုိ႔အတြက္ ႏွစ္ဆတုိး အားထုတ္ၾကဖုိ႔ တုိက္တြန္းခဲ့ပါတယ္။

    Nava Nalanda Mahavihara တကၠသုိလ္မွာ ကမၻာ့ ပထမဆံုး ဗုဒၶဘာသာဆုိင္ရာ သိပၸံဌာနတစ္ခု ဖြင့္လွစ္ႏုိင္မႈကုိလည္း သမၼတက ခ်ီးက်ဴးခဲ့ပါတယ္။

    Ref: The Hindu

  • လက္ရွိသံုးစြဲေနသည့္ ကမၻာ့ေရွးအက်ဆံုး ဘာသာစကားမ်ား (၂)

    လက္ရွိသံုးစြဲေနသည့္ ကမၻာ့ေရွးအက်ဆံုး ဘာသာစကားမ်ား (၂)

    မတ္ ၂၂၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – ဘာသာစကားဆုိတာ ဇီ၀႐ုပ္ ျဖစ္ေပၚေျပာင္းလဲ တုိးတက္ေနသလုိ အခ်ိန္တုိင္း၊ မ်ိဳးဆက္တုိင္း ေျပာင္းလဲတုိးတက္ေနတဲ့ အရာတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ ဘာသာစကားတစ္ခုနဲ႔ အဲဒီဘာသာစကားကေန ေနာက္ထပ္ ခြဲထြက္လာတဲ့ ဘာသာစကားတစ္ခုဟာ သိသိသာသာ ကြဲျပားျခားနားသြားတာမ်ိဳး မရွိပါဘူး။ ဒ့ါေၾကာင့္ ဘာသာ
    စကားတစ္ခုက အျခား ဘာသာစကားတစ္ခုထက္ ပိုၿပီး သက္တမ္းရင့္တယ္လုိ႔ ေျပာလုိ႔ မရႏုိင္ပါဘူး။ ဘာသာစကားအားလံုးဟာ လူသားေတြလုိပဲ အုိးမင္းေဟာင္း ႏြမ္းတတ္ပါတယ္။ အခုေဖာ္ျပမယ့္ ဘာသာစကားေတြကေတာ့ နည္းနည္း ထူးျခားၿပီး ေရွးလည္း ပုိက်ပါတယ္။

    မက္ဆီဒုိးနီးယန္း

    -႐ုရွား၊ ပုိလန္၊ ခ်က္၊ ခ႐ုိေအးရွားနဲ႔ အျခားဘာသာစကားေတြပါ၀င္တဲ့ ဆာလ္ဗစ္ (Salvic) ဘာသာစကားအုပ္စုထဲကျဖစ္ၿပီး သမုိင္းေၾကာင္းကေတာ့ ႏုပါေသးတယ္။ ဘုိးေဘးဘီဘင္စကား Common Slavic (Proto- Slavic) မွာ ဘုိင္ဇန္တုိင္း ခရစ္ယာန္ သူေတာ္စဥ္ ညီေနာင္ႏွစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ဆုိင္ရီလ္ (Cyril) နဲ႔ မီသုိဒီးယက္စ္
    (Methodius) တုိ႔က စံတစ္ခုသတ္မွတ္ရာကေန ခြဲထြက္လာခဲ့ၿပီး အခု Old Church Slavonic လုိ႔ေခၚတဲ့ ဘာသာစကားတစ္ခုျဖစ္လာကာ အဲဒီအတြက္ ဗ်ည္းစကားလံုးေတြကုိလည္း ဖန္တီးေပးခဲ့ပါတယ္။ ဒီ သူေတာ္စဥ္ညီေနာင္ႏွစ္ေယာက္ဟာ ၉ ရာစုေလာက္မွာ စလက္ဗ္ (Slavs) လူမ်ိဳးေတြကုိ ခရစ္ယန္ဘာသာသြတ္သြင္းဖုိ႔ ေျမာက္ဖက္ကုိသြားတဲ့အခ်ိန္မွာ ဒီဘာသာစကားအသစ္ကုိ ယူေဆာင္သြားခဲ့ပါတယ္။ သူတုိ႔ေတြဟာ ဂရိႏုိင္ငံရဲ႕ ေျမာက္ပုိင္းတစ္ေနရာကေန လာခဲ့ၾကတာျဖစ္ၿပီး အဲဒီေဒသကုိ အခုအခ်ိန္မွာ မက္ဆီဒုိးနီးယားလုိ႔ ေခၚဆုိေနတာ ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္။ မက္ဆီဒုိးနီယားမွာသံုးတဲ့ ဘာသာစကားေတာ့ ဒီေန႔ေခတ္ Old Church Slavonic နဲ႔ ေတာ္ေတာ္ေလး ဆက္စပ္ေနပါတယ္။

    ဘက္စကက္ (Basque)

    ဘက္စကက္ ဘာသာစကားဟာ ဘာသာေဗဒအရ ေတာ္ေတာ္ေလး ႐ႈပ္ေထြးပါတယ္။ ဒီေန႔ေခတ္မွာ ဒီဘာသာစကားကုိ စပိန္နဲ႔ ျပင္သစ္မွာေနထုိင္တဲ့ ဘက္စကက္လူမ်ိဳးတစ္ခ်ိဳ႕က မိခင္ဘာသာစကားအျဖစ္ အသံုးျပဳေနၾကေပမယ့္ (ျပင္သစ္နဲ႔ စပိန္စကားေတြလုိ) ႐ုိမန္ဘာသာစကားေတြနဲ႔ လံုး၀ ဆက္စပ္မႈမရွိပါဘူး။ ေနာက္ၿပီး ကမၻာေပၚက အျခား ဘယ္ဘာသာစကားနဲ႔မွလည္း မဆက္ႏြယ္ပါဘူး။ ဘာသာေဗဒ ပညာရွင္ေတြကေတာ့ ဒီဘာသာစကားဟာ တစ္ခုခုနဲ႔ စက္ဆပ္ရမယ္လုိ႔ ဆယ္စုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ မွတ္ယူထားခဲ့ေပမယ့္ လက္ေတြ႕မွာေတာ့ ဘယ္သီအုိရီကမွ ဒီအခ်က္အလက္ကုိ သက္ေသမျပႏုိင္ခဲ့ပါဘူး။ ေနာက္ဆံုး မွတ္ယူလုိက္ရတာတစ္ခုကေတာ့ ဒီဘာသာစကားဟာ ဥေရာပမွာာ ႐ုိမန္ဘာသာစကားေတြ ေရာက္မလာခင္ ရွိေနခဲ့တဲ့ ဘာသာစကားတစ္ခု ျဖစ္တယ္ဆုိတာပါပဲ။ ဆုိလုိတာက ေရာမေတြဟာ အဲဒီကုိေရာက္လာၿပီး လက္တင္နဲ႔ေရာကာ ျပင္သစ္နဲ႔ စပိန္တုိ႔လုိ ဘာသာစကားေတြ မေပၚလာခင္ကတည္းက ရွိေနတယ္လုိ႔ မွတ္ယူခဲ့တာပါ။

    ဖင္းနစ္ရွ္

    ဒီဖင္လန္ဘာသာစကားဟာ ၁၆ ရာစုအထိ အေရးအသား မရွိခဲ့ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ အျခားဘာစကားေတြနဲ႔ ယွဥ္ရင္ေတာ့ ဖင္းနစ္ရွ္ဟာ သူတုိ႔ထက္ေစာတဲ့ သမုိင္းေၾကာင္း ရွိေနပါတယ္။ ဖင္ႏုိ-အူဂရစ္ (Finno-Ugric ) ဘာသာစကားအုပ္စု၀င္ျဖစ္ၿပီး ဒီအုပ္စုထဲမွာ အစတုိးနီယန္း၊ ဟန္ေဂရီယန္းနဲ႔ ဆားဘီးယားတစ္၀ွမ္းက လူနည္းစုေတြ ေျပာေနတဲ့ ဘာသာစကားေသးေသးေလးေတြ ပါ၀င္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဖင္းနစ္ရွ္ကေတာ့ ေမြးစားစကားလံုး ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ပါ၀င္ၿပီး အျခား ဘာသာစကားအုပ္စုေတြကေန ရာစုႏွစ္နဲ႔ခ်ီ စကားလံုးေတြကုိ ငွားရမ္းသံုးစြဲခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ ဖင္းနစ္ရွ္မွာ ေမြးစားထားတဲ့ စကားလံုးေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားဟာ သူတုိ႔ရဲ႕ မူရင္းနီးပါးေလာက္ကုိ ရွိေနၾကပါတယ္။ ဥပမာအားျဖင့္ ‘အေမ’ ဆုိတဲ့စကားလံုးအတြက္ အသံုးျပဳတဲ့ ‘aiti’ ဟာ အခုလက္ရွိမွာ မသံုးေတာ့တဲ့ ေဂါ့သစ္ဘာသာစကားကေန လာတာပါ။ ‘ဘုရင္’ ဆုိတဲ့ ‘kuningas’ ကလည္း ေရွးေဟာင္း ဂ်ာမန္ဘာသာစကား ‘kuningaz’ ကေန ငွားရမ္းထားတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ ေရွးေဟာင္း ဂ်ာမန္ ဘာသာစကားကေတာ့ လက္ရွိမွာ အသံုးျပဳျခင္း မရွိေတာ့ပါဘူး။

    ေဂ်ာ္ဂ်ီယံ

    ေကာ့ေကးရွပ္ေဒသဟာ ဘာသာစကားပညာရွင္ေတြအတြက္ ေတာ္ေတာ္ေလး ဦးေႏွာက္ေျခာက္ရတဲ့ေဒသပါ။ ေကာ့ေကးရွပ္ေဒသေတာင္ပုိင္း ႏုိင္ငံ ၃ ႏုိင္ငံျဖစ္တဲ့ အာေမးနီးယား၊ အဇာဘုိင္ဂ်န္နဲ႔ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာတုိ႔ရဲ႕ အဓိကဘာသာစကားေတြဟာ အင္ဒုိ-ဥေရာပ၊ တာရ္ကစ္နဲ႔ ကာ့တ္ဗီလီယန္ ဆုိတဲ့ မတူညီတဲ့ ဘာသာစကားအုပ္စု ၃ စုက ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ေဂ်ာ္ဂ်ီယံဘာသာစကားကေတာ့ ကာ့တ္ဗီလီယန္စစ္စစ္ျဖစ္ၿပီး ေရွးေဟာင္းဟန္ပန္ေတြပါ၀င္တဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ ဘာသာစကားလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ အသံုးျပဳတဲ့ ဗ်ည္းအကၡရာေတြက ေတာ္ေတာ္ေလး ေရွးၾကၿပီး ေအဒီ ၃ ရာစုေလာက္က အသံုးျပဳခဲ့တဲ့ အာရမုိက္ဘာသာစကားက အသြင္ေျပာင္းလာတာလုိ႔လည္း ယူဆၾကပါတယ္။ ဘက္စကက္လုိ လံုး၀ သီးသန္႔ဘာသာစကားမ်ိဳး မဟုတ္ေပမယ့္ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာက လူနည္းစုေတြေျပာဆုိတဲ့ ကာ့တ္ဗီလီယန္မိသားစု၀င္ ဘာသာစကားေလးခုလံုးဟာ ကမၻာေပၚက အျခား ဘယ္ဘာသာစကားေတြနဲ႔မွ ဆက္စပ္မႈ မရွိပါဘူး။

    အုိင္းရစ္ရွ္ ေဂးလစ္ (Irish Gaelic)

    အခုအခ်ိန္မွာ အုိင္းရစ္ရွ္ ေဂးလစ္ ဘာသာစကားကုိ အုိင္ယာလန္ႏုိင္ငံက လူနည္းစုေတြကေသာ အသံုးျပဳၾကေတာ့ေပမယ့္ ဒီဘာသာစကားရဲ႕ သမုိင္းေၾကာင္းက ရွည္လ်ားပါတယ္။ ဒီစကားဟာ အင္ဒုိ-ဥေရာပ ဘာသာစကားရဲ႕အခြဲ ဆဲလ္တစ္အုပ္စု၀င္ျဖစ္ၿပီး ဂ်ာမန္ဘာသာစကား လႊမ္းမုိးမႈမရွိခင္မွာ ဒီေန႔ေခတ္ ဂရိတ္ၿဗိတိန္နဲ႔ အုိင္ယာလန္တုိ႔က ကၽြန္းေလးေတြမွာ ထြန္းကားခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ အုိင္းရစ္ရွ္ ေဂးလစ္ ဘာသာစကားကေန စေကာ့တစ္ရွ္ ေဂးလစ္နဲ႔ မန္႔ဇ္ (Manx) (မန္း (Man) ကၽြန္းကလူမ်ိဳးေတြ အသံုးျပဳတဲ့) ဘာသာစကားေတြ ေပၚထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီေရွးအက်ဆံုး ဘာသာစကားစာရင္းမွာ ပါ၀င္ရတဲ့ အေၾကာင္းအရင္းက
    ဥေရာပ ဘယ္ဘာသာစကားထက္မဆုိ ပိုၿပီး သက္တမ္းရင့္တဲ့ တုိင္းရင္းဘာသာစကား ျဖစ္ေနတာေၾကာင့္ ျဖစ္ပါတယ္။ က်န္တဲ့ ဥေရာပႏုိင္ငံေတြဟာ သူတုိ႔ရဲ႕ ကုိယ္ပုိင္ဘာသာစကားေတြကုိ ေျပာၾကၿပီး လက္တင္ဘာသာစကားနဲ႔ ေရးၾကပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အုိင္းရွစ္ေတြကေတာ့ သူတုိ႔ရဲ႕ ကုိယ္ပုိင္ဘာသာစကားနဲ႔သာ ေ
    ရးသားအသံုးျပဳပါတယ္။

    Ref : The Culture Trip

    အပုိင္း (၁) ဖတ္႐ႈရန္ – http://www.m-mediagroup.com/news/66344

  • ဆယ္တန္းေအာင္ျပီးသူေတြ ေလ်ာက္ထားႏိုင္တဲ့ တူရကီႏွင့္ မေလးရွားႏိုင္ငံမွ ပညာေတာ္သင္ဆုမ်ား

    ဆယ္တန္းေအာင္ျပီးသူေတြ ေလ်ာက္ထားႏိုင္တဲ့ တူရကီႏွင့္ မေလးရွားႏိုင္ငံမွ ပညာေတာ္သင္ဆုမ်ား

    အေျခခံပညာအထက္တန္း ေအာင္ျမင္ျပီးမ်ား အတြက္ ေလ်ာက္ထားႏိုင္ေသာ တူရကီႏိုင္ငံႏွင့္ မေလးရွားႏိုင္ငံရိွ တကၠသိုလ္မ်ားမွ ပညာေတာ္သင္ဆုမ်ားႏ်ွင့္ ပတ္သက္သည့္အခ်က္အလက္မ်ားကို ေဖာ္ျပအပ္ပါသည္။

     

    source:-Al-Azhar – Myanmar