News @ M-Media

Blog

  • မန္စီးတီးတြင္ ဂြါဒီယုိလာမွာ လူစာရင္းျပႆနာ ရင္ဆုိင္ေနရဟု ကေလာ့ပ္ေျပာ

    မန္စီးတီးတြင္ ဂြါဒီယုိလာမွာ လူစာရင္းျပႆနာ ရင္ဆုိင္ေနရဟု ကေလာ့ပ္ေျပာ

    မတ္ ၁၈၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – ယွဥ္ၿပိဳင္မႈပုိႀကီးေသာ ပရီးမီးယားလိဂ္မွ မန္စီးတီးလူစာရင္းမွာ ဘာစီလုိနာတြင္ ကုိင္တြယ္ခဲ့ရသည့္ လူစာရင္းကဲ့သုိ႔ ေတာင့္တင္းမႈမရွိျခင္းက ဂြာဒီယုိလာအတြက္ ျပႆနာျဖစ္ေနသည္ဟု လီဗာပူးလ္နည္းျပ ကေလာ့ပ္က ေျပာၾကားလုိက္သည္။

    စပိန္ႏွင့္ ဂ်ာမနီတုိ႔တြင္ ဆုဖလားမ်ားစြာ ဆြတ္ခူးကာ ယခုႏွစ္တြင္ အဂၤလန္သုိ႔ ေရာက္ရွိလာေသာ္လည္း ယခုတစ္ပတ္ ခ်န္ပီယံလိဂ္ ၁၆ သင္းအဆင့္တြင္ မုိနာကုိအား ႐ံႈးနိမ့္ကာ ထြက္ခြာခဲ့ရၿပီးေနာက္ ဂြါဒီယုိလာမွာ FA ဖလားတစ္လံုးသာ ေမွ်ာ္လင့္ႏုိင္ေတာ့သည္။

    စေနေန႔တြင္ မန္စီးတီးကြင္းသုိ႔ သြားေရာက္ကစားရမည့္ လီဗာပူးလ္နည္းျပ ကေလာ့ပ္က ဘာကာတြင္ ဂြါဒီယိုလာကုိင္တြယ္ခဲ့သည့္ လူစာရင္းႏွင့္ ယခု မန္စီးတီးလူစာရင္းမွာ အလြန္အမင္း ကြာျခားေနၿပီး ထုိ႔ေၾကာင့္ပင္ အထူးသျဖင့္ ဥေရာပၿပိဳင္ပြဲ၌ ခက္ခဲရျခင္းဟု ဆုိသည္။

    “ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ အသင္းလူစာရင္းကုိ ႏႈိင္းယွဥ္ၾကည့္ရမွာပါ။ မက္ဆီပါတဲ့အသင္းနဲ႔ မပါတဲ့အသင္း၊ တစ္ခါ အင္နီေယစတာပါတဲ့အသင္းနဲ႔ မပါတဲ့အသင္း၊ ဇာဗီ အေကာင္းဆံုး ကစားႏုိင္တဲ့အခ်ိန္ အသင္းနဲ႔ မကစားႏုိင္တဲ့အခ်ိန္အသင္း။ ဒါက ျခားနားခ်က္ပါပဲ။ တစ္ေယာက္ကုိ အျခားတစ္ေယာက္နဲ႔ ႏႈိင္းယွဥ္လုိ႔ မရပါဘူး။ သူ ဘာလုိ ခ်င္တာလဲဆိုတာ ၾကည့္ရမွာပါ။ ဒါဟာ နည္းျပတစ္ေယာက္ကုိ သံုးသပ္ရာမွာ အေရးပါဆံုးအခ်က္ ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္” ဟု ကေလာ့ပ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    မန္စီးတီးမွာ ပရီးမီးယားလိဂ္တြင္ အဆင့္ ၃ ေနရာ၌ ရွိေနေသာ္လည္း ထိပ္ဆံုးမွ ခ်ယ္ဆီးႏွင့္ ၁၀ မွတ္ကြာဟေနသည္။ ကေလာ့ပ္ကမူ ပရီးမီးယားလိဂ္၏ ယွဥ္ၿပိဳင္မႈ ႀကီးမားျခင္းကလည္း ဂြါဒီယုိလာအတြက္ ခက္ခဲေစသည္ဟု ထည့္သြင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Ref: Goal

  • လက္ရွိသံုးစြဲေနသည့္ ကမၻာ့ေရွးအက်ဆံုး ဘာသာစကားမ်ား (၁)

    လက္ရွိသံုးစြဲေနသည့္ ကမၻာ့ေရွးအက်ဆံုး ဘာသာစကားမ်ား (၁)

    မတ္ ၁၈၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – ဘာသာစကားဆုိတာ ဇီ၀႐ုပ္ ျဖစ္ေပၚေျပာင္းလဲ တုိးတက္ေနသလုိ အခ်ိန္တုိင္း၊ မ်ိဳးဆက္တုိင္း ေျပာင္းလဲတုိးတက္ေနတဲ့ အရာတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ ဘာသာစကားတစ္ခုနဲ႔ အဲဒီဘာသာစကားကေန ေနာက္ထပ္ ခြဲထြက္လာတဲ့ ဘာသာစကားတစ္ခုဟာ သိသိသာသာ ကြဲျပားျခားနားသြားတာမ်ိဳး မရွိပါဘူး။ ဒ့ါေၾကာင့္ ဘာသာ
    စကားတစ္ခုက အျခား ဘာသာစကားတစ္ခုထက္ ပိုၿပီး သက္တမ္းရင့္တယ္လုိ႔ ေျပာလုိ႔ မရႏုိင္ပါဘူး။ ဘာသာစကားအားလံုးဟာ လူသားေတြလုိပဲ အုိးမင္းေဟာင္း ႏြမ္းတတ္ပါတယ္။ အခုေဖာ္ျပမယ့္ ဘာသာစကားေတြကေတာ့ နည္းနည္း ထူးျခားၿပီး ေရွးလည္း ပုိက်ပါတယ္။

    ဟီဘ႐ူး

    ဟီဘ႐ူးဘာသာစကားဟာ စိတ္၀င္စားစရာ ေကာင္းပါတယ္။ ခရစ္ေတာ္ေပၚၿပီး ႏွစ္ေပါင္း ၄၀၀ ၀န္းက်င္ေလာက္အထိ နိစၥဓူ၀သံုး စကားျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ပုိင္းမွာေတာ့ ကမၻာတစ္၀ွမ္းက ဂ်ဴးလူမ်ိဳးေတြ အခမ္းအနားေတြမွာသာ အသံုးျပဳေတာ့တဲ့ အဆင့္ကုိ ရာက္ရွိခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ၁၉ ရာစုနဲ႔ ၂၀ ရာစုုမွာ ဇီယြ
    န္၀ါဒ ေခါငး္ေဆာင္လာမႈနဲ႔အတူ ဟီဘ႐ူးဘာသာစကားဟာ ျပန္လည္ရွင္သန္လာခဲ့ၿပီး လက္ရွိ အစၥေရးရဲ႕ တရား၀င္ ႐ံုးသံုး ဘာသာစကား ျဖစ္လုိ႔ေနပါတယ္။ ယခုေခတ္သံုး ဟီဘ႐ူးဟာ ဓမၼေဟာင္းက်မ္းမွာ အသံုးျပဳတဲ့ ပံုစံန႔ဲ ကြာျခားေပမယ့္ ေမြးရာပါ ဟီဘ႐ူစကားတတ္သူေတြဟာ ဓမၼေဟာင္းက်မ္းက ဟီဘ႐ူးစာလံုးေတြ သူတုိ႔နဲ႔ ဆက္စပ္ေနတဲ့ စာေတြကုိ ေကာင္းေကာင္း နားလည္ၾကပါတယ္။ ေခတ္သစ္ ဟီဘ႐ူးစကားကုိ စေျပာၾကတဲ့ အေစာပုိင္းဂ်ဴးေတြရဲ႕ မိခင္ဘာသာစကားဟာ ယီဒစ္ရွ္ (Yiddish) ျဖစ္ၿပီး လက္ရွိမွာေတာ့ ေခတ္သစ္ ဟီဘ႐ူးဘာသာစကားဟာ အျခားေသာ ဂ်ဴးဘာသာစကားေတြအေပၚမွာ လႊမ္းမုိးသြားခဲ့ပါၿပီ။

    တမီလ္

    တမီလ္ဘာသာစကားဟာ လူေပါင္း ၇၈ သန္းေလာက္ ေျပာဆုိေနတဲ့ ဘာသာစကားျဖစ္ၿပီး သီရိလကၤာႏုိင္ငံနဲ႔ စင္ကာပူတုိ႔မွာ အစုိုးရမွ တရားဝင္ ဘာသာစကားတစ္ခု အျဖစ္အသိအမွတ္ျပဳထားပါတယ္။ ေနာက္ၿပီး တမီလ္ဘာသာစကားဟာ ေခတ္သစ္ကာလအထိ ေရွးေဟာင္း ဂႏၱ၀င္ပံုစံနဲ႔ ရွင္သန္လာတဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ ဘာသာစကားလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါ၀ီဒီယန္ ဘာသာစကား မိသားစုကေန ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ၿပီး အိႏၵိယေတာင္ပုိင္းနဲ႔ အေရွ႕ပုိင္းတုိ႔မွာ မ်ိဳးကြဲေပါင္းေျမာက္မ်ားစြာ ရွိေနပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ တမီလ္နန္ဒူးျပည္ရဲ႕ ႐ံုးသံုးဘာသာစကားလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ သုေတသနပညာရွင္ေတြဟာ ခရစ္ေတာ္မေပၚခင္ ၃ ရာစုေလာက္က တမီလ္စာနဲ႔ ေရးသားထားမႈေတြကုိ ေတြ႕ရွိခဲ့ရၿပီး အဲဒီအခ်ိန္ကတည္းက ဆက္တုိက္ တည္တံ့လာခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ခရစ္ေတာ္မတုိင္ခင္ ႏွစ္ေပါင္း ၆၀၀ ေလာက္အရင္ အသံုးျပဳခဲ့တဲ့ အျခား အိႏၵိယဘာသာစကား သကၠတနဲ႔ မတူတာက တမီလ္ဟာ လက္ရွိမွာ ကမၻာေပၚ အသံုးမ်ားဆံုး ဘာသာစကားစာရင္းမွာ အဆင့္ ၂၀ ေနရာ ရွိေနတာျဖစ္ပါတယ္။ သကၠတဘာသာစကားကေတာ့ လက္ရွိမွာ တိမ္ေကာသြားပါၿပီ။

    လစ္သူေယးနီးယန္း

    ဥေရာပရဲ႕ ဘာသာစကားအမ်ားစုဟာ အင္ဒုိ-ဥေရာပ ဘာသာစကားအႏြယ္၀င္ေတြျဖစ္ေပမယ့္ ခရစ္ေတာ္မေပၚခင္ ႏွစ္ေပါင္း ၃၅၀၀ ေလာက္ အရင္ကတည္းက တစ္ခုနဲ႔တစ္ခု ကြဲျပားသြားတယ္လုိ႔ မွတ္ယူထားပါတယ္။ ေနာက္ပိုင္းမွာ ဂ်ာမနီ၊ အီတလီ၊ အဂၤလိပ္တုိ႔လုိ ဒါဇင္နဲ႔ခ်ီတဲ့ အျခား ဘာသာစကားေတြအျဖစ္ ဖြံ႕ၿဖိဳးလာခဲ့ၿပီး သူတုိ႔ မွ်ေ၀သံုးစြဲခဲ့ၾကတဲ့ ပံုစံေတြဟာ တစ္ျဖည္းျဖည္းနဲ႔ ေပ်ာက္ကြယ္သြားခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အင္ဒုိ-ဥေရာပ မိသားစု၀င္ထဲက ေဘာလ္တစ္ေဒသ ဘာသာစကားတစ္ခုျဖစ္တဲ့ လစ္သူေယးနီးယန္းဟာ ခရစ္ေတာ္ မေပၚခင္ ႏွစ္ေပါင္း ၃၅၀၀ ေလာက္ကတည္းက သံုးစြဲခဲ့့တယ္လုိ႔ ဘာသာစကားပညာရွင္ေတြက ယူဆထားတဲ့ ပ႐ုိတုိ-အင္ဒုိ-ဥေရာပ (PIE) က ပံုစံအမ်ားစု ဆက္လက္ရွိေနဆဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ဘာအေၾကာင္းေၾကာင့္ပဲျဖစ္ျဖစ္ လစ္ယူေယးနီးယန္း ဘာသာစကားဟာ အျခားေသာ ညီေနာင္ဘာသာစကားေတြထက္ PIE ရဲ႕ အသံထြက္ေတြ၊ သဒၵါစည္းမ်ဥ္းေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိ ဆက္လက္ထိန္းသိမ္းထားခဲ့ပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ လစ္သူေယးနီးယန္းကုိ ကမၻာ့သက္တမ္းအရင့္ဆံုး ဘာသာစကားေတြထဲက တစ္ခုအျဖစ္ မွတ္ယူၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ဖာရစီ

    ဖာရစီကုိ ၾကားဖူးခ်င္မွ ၾကားဖူးၾကမွာျဖစ္ေပမယ့္ ဒီစကားကုိ အီရန္၊ အာဖဂန္နစၥတန္၊ တာဂ်စ္ကစၥတန္နဲ႔ အျခားႏုိင္ငံေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ သံုးစြဲၾကပါတယ္။ ပါရွားဆုိတဲ့ စကားလံုးကုိ လူတုိင္း ၾကားဖူးၾကမွာျဖစ္ၿပီး၊ မီးခြက္ေစာင့္ ဘီလူးပံုျပင္နဲ႔ တြဲျမင္ၾကမွာပါ။ ပါရွန္နဲ႔ ဖာရစီဘာသာစကားဆုိတာ နာမည္သာကြဲၿပီး အားလံုးတူပါတယ္။ ဖာရစီဟာ ပါရွန္အင္ပါယာမွာ အသံုးျပဳတဲ့ ေရွးေဟာင္း ပါရွားစကားကေန တုိက္႐ုိက္ ဆင္းသက္လာတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေခတ္သစ္ ပါရွန္စကားကေတာ့ ခရစ္ေတာ္ေပၚၿပီး ႏွစ္ေပါင္း ၈၀၀ေလာက္မွာမွ ေပၚေပါက္လာတာျဖစ္ၿပီး အျခားေသာ ေခတ္ေပၚဘာသာစကားေတြနဲ႔ ကြဲလြဲတာက အဲဒီကတည္းကစလုိ႔ အေျပာင္းအလဲ အနည္း ငယ္သာ ရွိခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ယေန႔ေခတ္ ပါရွန္စကားေျပာဆုိသူတစ္ေယာက္ဟာ ေအဒီ ၉၀၀ ေလာက္က ပါရွန္စာအုပ္တစ္အုပ္ကုိ အဂၤလိပ္တစ္ေယာက္ ေအဒီ ၉၀၀ ေလာက္ကေရးတဲ့ အဂၤလိပ္စာအုပ္ဖတ္တဲ့အခါ ႀကံဳေတြ႕ရတ့ဲ အခက္အခဲမ်ိဳးေတြ မရွိဘဲ ဖတ္ႏုိင္တယ္လုိ႔ ရွိတ္စပီးယားက ေျပာခဲ့ပါတယ္။

    အုိက္စလန္ဒစ္

    အုိက္စလန္ဒစ္ ဘာသာစကားဟာ အင္ဒုိ-ဥေရာပ အုပ္စု၀င္ ဘာသာစကားျဖစ္ၿပီး ဂ်ာမန္ေျမာက္ပုိင္း အုပ္စုခြဲမွာ ပါ၀င္ပါတယ္။ (အဂၤလိပ္ကလည္း ဂ်ာမန္အုပ္စု၀င္ျဖစ္ေပမယ့္ အေနာက္ဂ်ာမန္ဘက္ကပါ။) ဂ်ာမန္အုပ္စု၀င္ ဘာသာစကား အမ်ားစုဟာ တစ္ျဖည္းျဖည္း တုိးတက္လာခဲ့ၿပီး အျခားေသာ အင္ဒုိ-ဥေရာပအုပ္စု၀င္ ဘာသာ စကားေတြက ပံုစံအခ်ိဳ႕ ေပ်ာက္ကြယ္သြားခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အုိက္စလန္ဒစ္ ဘာသာစကားကေတာ့ ေရွး႐ုိးပံုစံအတုိင္း ေတာက္ေလွ်ာက္ တည္ရွိလာခဲ့ၿပီး ဒီပံုစံေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိ ထိန္းသိမ္းထားႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ ၁၄ ရာစုကေန ၂၀ ရာစု အတြင္းမွာ အုိက္စလန္ႏုိင္ငံကုိ ဒိန္းမတ္ေတြ အုပ္ခ်ဳပ္မႈကလည္း အုိက္စလန္ဒစ္ ဘာသာစကားအေပၚ သိပ္ၿပီး သက္ေရာက္မႈ မရွိခဲ့ပါဘူး။ ဒါ့ေၾကာင့္ ေနာ့စ္လူမ်ိဳးေတြ တုိင္းျပည္ထဲ ၀င္ေရာက္အေျခခ်ကတည္းက ပါလာခဲ့တဲ့ ဒီ အုိက္စလန္ဒစ္ ဘာသာစကားဟာ ေျပာင္းလဲမႈ ႀကီးႀကီးမားမား မရွိခ့ဲပါဘူး။ အုိက္စလန္ဒစ္စကား ေျပာဆုိတဲ့သူေတြဟာ လြန္ခဲ့တဲ့ ရာစုႏွစ္မ်ားစြာအရင္က ေရးသားခဲ့တဲ့ ၀တၳဳေတြကုိလည္း အလြယ္တကူ ဖတ္ႏုိင္ၾကပါတယ္။

    (ဒုတိယပုိင္းကုိ ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမည္)
    Ref : The Culture Trip

  • ဂ်ာမနီ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ႏွင့္ ထရမ့္တုိ႔ အိမ္ျဖဴေတာ္တြင္ေတြ႕ဆံု

    ဂ်ာမနီ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ႏွင့္ ထရမ့္တုိ႔ အိမ္ျဖဴေတာ္တြင္ေတြ႕ဆံု

    မတ္ ၁၈၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – ဂ်ာမနီ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ အိန္ဂ်လာမာကဲလ္ႏွင့္ အေမရိကန္သမၼတ ေဒၚနယ္ထရမ့္မွာ ပထမဆံုးအႀကိမ္အျဖစ္ ယမန္ေန႔တြင္ အိမ္ျဖဴေတာ္၌ ေတြ႕ဆံုခဲ့ၾကၿပီး IS အဖြဲ႕အား ေခ်မႈန္းေရး၊ ေနတုိးမဟာမိတ္အဖြဲ႕ အားေကာင္းေစေရးႏွင့္ ယူကရိန္း-႐ုရွားျပႆနာ ေျဖရွင္းေရးတုိ႔ကုိ ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကသည္ဟု သိရသည္။

    မာကဲလ္ႏွင့္ ထရမ့္တုိ႔မွာ အျမင္ခ်င္းမတူၾကသည့္ ေခါင္းေဆာင္မ်ားျဖစ္ၾကၿပီး အျပန္အလွန္ ပုတ္ခတ္ေျပာဆုိမႈမ်ားလည္း ရွိခဲ့ၾကသည္။ ထရမ့္က ၿပီးခဲ့သည့္ႏွစ္ ၎၏ မဲဆြယ္ပြဲတြင္ မာကဲလ္မွာ ဆီးရီးယားမွ ဒုကၡသည္မ်ားကုိ လက္ခံျခင္းအားျဖင့္ ဂ်ာမနီႏုိင္ငံကို ဖ်က္ဆီးေနသည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ယမန္ေန႔ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲတြင္ မာကဲလ္က မိမိတုိ႔၏ ေဆြးေႏြးမႈမွာ ပုိမုိေကာင္းမြန္ေသာ ေဆြးေႏြးမႈျဖစ္ၿပီး တစ္ဦးအေၾကာင္း တစ္ဦးက ေျပာဆုိျခင္းမဟုတ္ေၾကာင္း၊ မိမိတုိ႔၏ အျမင္မ်ားကုိ ဖလွယ္ခဲ့ၾကေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ထရမ့္က မိမိတုိ႔ ၂ ႏုိင္ငံမွာ အစြန္းေရာက္ အစၥလာမ့္မစ္အၾကမ္းဖက္၀ါဒ အႏၱရာယ္၏ ၿခိမ္းေျခာက္မႈမ်ားကုိ ကာကြယ္ရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    “ေျပာင္းေရႊ႕အေျခခ်မႈအဟာ အခြင့္ထူးျဖစ္ၿပီး အခြင့္အေရးမဟုတ္ပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ႏုိင္ငံသားေတြရဲ႕ ေဘးအႏၱရာယ္ကင္းရွင္းေရးကုိ ဦးစားေပးရမွာက ေမးခြန္းထုတ္စရာမလုိတဲ့ ကိစၥပါ”

    ထုိ႔ျပင္ ထရမ့္က မိမိအေနျဖင့္ ေနအတုိးအဖြဲ႕အား အခုိင္အမာ ေထာက္ခံသည္ဟု ထည့္သြင္းျပာၾကားခဲ့ေသာ္လည္း ကာကြယ္ေရး အသံုးစားရိတ္ကုိမူ အဖြဲ႕၀င္ႏုိင္ငံမ်ားက ညီတူညီမွ် က်ခံရမည္ဟု ထပ္ေလာင္း ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    မာကဲလ္ကမူ ထရမ့္က ေနအတုိးအဖြဲ႕အား ေထာက္ခံသည့္အတြက္ မိမိအေနျဖင့္ အားတက္မိေၾကာင္း၊ ဂ်ာမနီကလည္း ေနတုိးအဖြဲ႕တြင္ ထည့္၀င္ေနေသာ ေငြေၾကးကုိ တုိးျမင့္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ထည့္သြင္းေျပာဆုိခဲ့သည္။

    ေခါင္းေဆာင္ ႏွစ္ဦး အာဖဂန္နစၥတန္အေရးႏွင့္ ယူကရိန္းအေရးတုိ႔ကုိလည္း ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကသည္။

    Ref: Aljazeera

  • ဒံုးက်ည္ရန္မွ ျပည္သူမ်ားကုိ ကယ္ဆယ္ေရးေလ့က်င့္မႈ ဂ်ပန္ ပထမဆံုး ျပဳလုပ္

    ဒံုးက်ည္ရန္မွ ျပည္သူမ်ားကုိ ကယ္ဆယ္ေရးေလ့က်င့္မႈ ဂ်ပန္ ပထမဆံုး ျပဳလုပ္

    မတ္ ၁၇၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – ေျမာက္ကုိရီးယားက ဒံုးက်ည္ပစ္လႊတ္စမ္းသပ္မႈ အမ်ားအျပား ျပဳလုပ္ခဲ့ၿပီး ဂ်ပန္ႏုိင္ငံမွာ ျပည္သူမ်ားကုိ ဒံုးက်ည္ရန္မွ ကယ္ဆယ္ေရး ပထမဆံုး ေလ့က်င့္မႈကုိ ယေန႔တြင္ ျပဳလုပ္ခဲ့သည္ဟု သိရသည္။

    လြန္ခဲ့သည့္ တစ္ပတ္ေက်ာ္က ေျမာက္ကုိရီးယားမွ ပစ္လႊတ္စမ္းသပ္ခဲ့သည့္ တုိက္ခ်င္းပစ္ဒံုးက်ည္ ၄ စင္းမွာ ဂ်ပန္အေနာက္ေျမာက္ဖက္ ကမ္း႐ုိးတန္းသုိ႔ က်ေရာက္ခဲ့ၿပီး ထုိအထဲမွ တစ္ခုမွာ အုိဂါၿမိဳ႕ႏွင့္ ကီလုိမီတာ ၂၀၀ ခန္႔အကြာသုိ႔ ေရာက္ရွိခဲ့သည္။

    ယေန႔ျပဳလုပ္သည့္ ကယ္ဆယ္ေရးေလ့က်င့္ခန္းမွာ ေျမာက္ကုိရီးယားက ဂ်ပန္ကၽြန္းမ်ားအေပၚ တုိက္ခ်င္းပစ္ ဒံုးက်ည္မ်ား ပစ္လႊတ္တုိက္ခုိက္မႈကုိ အေျခခံ၍ ေလ့က်င့္ျခင္းျဖစ္သည္။

    “ဒံုးက်ည္ဟာ အုိဂါကၽြန္းဆြယ္အေနာက္ဖက္ ကီလုိမီတာ ၂၀ အတြင္း က်ေရာက္တယ္လုိ႔ ယူဆရပါတယ္။ အစုိးရဟာ လက္ရွိမွာ အပ်က္အဆီးကုိ ဆန္းစစ္ေနပါတယ္” ဟု ေလ့က်င့္ေနစဥ္အတြင္း ျပည္သူမ်ားအား အသိေပးသည့္ စပီကာမ်ားမွ ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ေလ့က်င့္မႈအတြင္း ျပည္သူမ်ားမွာ အေရးေပၚပစၥည္းမ်ား၊ ကာကြယ္ေရး ၀တ္စံုမ်ား ထားရွိေပးထားသည့္ သတ္မွတ္ ကယ္ဆယ္ေရးစင္တာမ်ားသုိ႔ သြားေရာက္ခဲ့ရသည္။ ထုိေလ့က်င့္မႈတြင္ ေက်ာင္းသားမ်ားအား ကယ္ထုတ္ေရး အစီအစဥ္လည္း ပါ၀င္ခဲ့သည္။

    ဂ်ပန္အစုိးရ တာ၀န္ရွိသူမ်ားကမူ ေဒသတြင္း လံုၿခံဳေရးဆုိင္ရာ အေျခအေနတြင္ စုိးရိမ္မႈ ျမင့္တက္လာျခင္းေၾကာင့္ ျပဳလုပ္ျခင္းျဖစ္သည္ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    “ဒီရက္ေတြမွာ ဘာမဆုိ ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ အိမ္နီးခ်င္းႏုိင္ငံေတြရဲ႕ အျပဳအမူကုိ မွန္းဆလုိ႔မရဘူးလုိ႔ေျပာရင္ ပုိမွန္ပါလိမ့္မယ္” ဟု အုိဂါၿမိဳ႕တည္ရွိရာ အကီတာျပည္နယ္မွ လံုၿခံဳေရးဆုိင္ရာ အႀကီးအကဲ အုိဆာမူ ဆုိင္တုိက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    Ref: CNA

  • နယ္ေက်ာ္လာသည့္ အစၥေရးတုိက္ေလယာဥ္မ်ားမွ တစ္စီးကုိ ပစ္ခ်ခဲ့သည္ဟု ဆီးရီးယားေျပာ

    မတ္ ၁၇၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – အစၥေရး တုိက္ေလယာဥ္ ၄ စင္းမွာ မိမိတုိ႔၏ ေလပုိင္နက္ထဲကုိ က်ဴးေက်ာ္၀င္ေရာက္လာသည့္အတြက္ မိမိတုိ႔က ပစ္ခ်ခဲ့ၿပီး တစ္စီးပ်က္က်ကာ အျခားတစ္စီးမွာလည္း က်ည္ထိမွန္သြားခဲ့သည္ဟု ဆီးရီးယားစစ္တပ္က ေျပာၾကားလုိက္သည္။

    မတ္လ ၁၇ ရက္ေန႔ ေဒသစံေတာ္ခ်ိန္ မနက္ ၂ နာရီ မိနစ္ ၄၀ တြင္ အစၥေရးတုိက္ေလယာဥ္မ်ားမွာ လက္ဘႏြန္ပိုင္နက္မွတစ္ဆင့္ ဆီးရီးယားသုိ႔ ၀င္ေရာက္လာခဲ့ၿပီး ပါလ္မုိင္ရာၿမိဳ႕သြားရာလမ္းရွိ စစ္စခန္းတစ္ခုကုိ ပစ္ခတ္ခဲ့သည္ဟု ဆီးရီးယားႏုိင္ငံပုိင္သတင္းဌာန SANA က စစ္တပ္မွထုတ္ျပန္သည့္ ေၾကျငာခ်က္ကုိ ေဖာ္ျပခဲ့သ
    ည္။

    “ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ရဲ႕ ကာကြယ္ေရးစနစ္ဟာ သူတုိ႔နဲ႔ ထိပ္တုိက္ေတြ႕ခဲ့ၿပီး သူတုိ႔ သိမ္းပုိက္ထားတဲ့ ပုိင္နက္ေပၚမွာ တစ္စီးကုိ ပစ္ခ်ခဲ့ကာ ေနာက္တစ္စီးကေတာ့ က်ည္ဆံမွန္ခဲ့ပါတယ္။ က်န္တဲ့ေလယာဥ္ေတြက ထြက္ေျပးသြားပါတယ္” ဟု အစၥေရးက က်ဴးေက်ာ္သိမ္းပိုက္ထားေသာ ဆီးရီးယားပုိင္ ဂုိလန္ကုန္းျမင့္ကုိ ရည္ညႊန္း၍ ေၾကျငာခ်က္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

    ထို႔ျပင္ အစၥေရး၏ ထုိတုိက္ခုိက္မႈမွာ ရန္စမႈလုပ္ရန္ျဖစ္ၿပီး IS အၾကမ္းဖက္အဖြဲ႕ကုိ ကူညီရန္ ရည္ရြယ္ျခင္းျဖစ္သည္ဟု ဆီးရီးယားစစ္တပ္က ထည့္သြင္းေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ဆီးရီးယားအစုိးရတပ္မွာ ပါလ္မုိင္ရာ ေရွးေဟာင္းၿမိဳ႕ကုိ IS အၾကမ္းဖက္သမားမ်ားလက္မွ မတ္လ ၂ ရက္ေန႔တြင္ ျပန္လည္သိမ္းပုိက္ခဲ့သည္။

    ဇန္န၀ါရီလကလည္း ဒမတ္စကတ္ၿမိဳ႕အနီးရွိ မာဇီဟ္ ေလတပ္စခန္းကုိ အစၥရးက ဒံုးက်ည္ျဖင့္ တုိက္ခုိက္ခဲ့သည္ဟု ဆီးရီးယားစစ္တပ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။ အစၥေရးမွာ ယခင္ကလည္း ဆီးရီးယားပုိက္နက္အတြင္းသုိ႔ က်ဴးေက်ာ္၀င္ေရာက္ကာ ဆီးရီးစစ္တပ္ ပစ္မွတ္မ်ားကုိ မၾကာခဏ တုိက္ခုိက္ခဲ့သည္။

    Ref: Press TV