News @ M-Media

အာရဗီစကားကေန ဆင္းသက္လာတဲ့ အဂၤလိပ္စကားလုံးမ်ား

ဇူလိုင္ ၂၅ ၊ ၂၀၁၄
Radio Australia မွ ကူးယူေဖာ္ျပပါသည္။

အဂၤလိပ္ စကားဟာ လာတင္ဘာသာ စကားကေန အမ်ားဆုံး ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ၿပီး တခ်ဳိ႕ စကားလုံးေတြကေတာ့ တရုတ္နဲ႔ ဂရိသာမက အာရပ္စကားကေန ဆင္းသက္လာတာေတြလည္း ရွိပါတယ္။

1. Algebra and algorithm
———————————-

    algebra
အဂၤလိပ္ နံပါတ္ေတြျဖစ္တဲ့ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 နဲ႔ 9 ဟာ အာရဗီ နံပါတ္ေတြျဖစ္ၿပီး အာရပ္ေဒသကေနတဆင့္ ဥေရာပကို ျပန္႔ႏွံ႕သြားတာ ျဖစ္ပါတယ္။

ဒါေပမဲ့ ဒီနံပါတ္ေတြဟာ အိႏၵိယႏိုင္ငံကေန မူလအေျခခံ ထြက္ေပၚလာတာ ျဖစ္ၿပီး ၉ ရာစုေခတ္တုန္းက သခ်ာၤပညာရွင္ Muhammad al-Khwarizmi ရဲ့ မိတ္ဆက္ေပးမႈကေနတဆင့္ ကမာၻတလႊားကို ျပန္႔ႏွံ႕သြားတာ ျဖစ္ပါတယ္။

‘algebra’ အယ္လ္ဂ်ီဘရာ ဆိုတဲ့ စကားလုံးကလည္း အဲဒီ သခ်ာၤပညာရွင္ ေရးသားခဲ့ၿပီး နာမည္ေက်ာ္ၾကားတဲ့ စာအုပ္ကေန ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။

2.Whose magazine?
————————–

magazine
Magazine ဆိုတဲ့ စကားလုံးကလည္း အာရဗီ ဘာသာစကားပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

မူလအဓိပၸာယ္ကေတာ့ ‘တခုခုကို စုစည္းထားတဲ့အရာ”ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ မဂၢဇင္းစာအုပ္လို႔ေျပာရင္း အဲဒီစာအုပ္မွာ ရသစုံ၊ အေၾကာင္းအရာစုံ စုစည္းထားတဲ့ စာအုပ္ျဖစ္ၿပီး ေသနတ္က်ည္ဆံေတြ စုထည့္ထားတဲ့ အရာကိုလည္း Magazine (က်ည္ကပ္) လို႔ေခၚပါတယ္။

ဒီစကားလုံးကေတာ့ အာရဗီကေန ျပင္သစ္၊ ျပင္သစ္ကေနတဆင့္ အဂၤလိပ္စကား ေလာကထဲ ေရာက္လာတာ ျဖစ္ပါတယ္။

၁၇၃၁ ခုႏွစ္တုန္းက ‘Gentleman’s Magazine’ လို႔ေခၚတဲ့ ရသစုံ စာအုပ္ ထြက္ေပၚၿပီးေနာက္ အဲဒီေနာက္ပိုင္း မဂၢဇင္းစာအုပ္ဆိုၿပီး အသုံးျပဳလာၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။

3.When is a giraffe not a giraffe?
——————————————-

giraffe
Giraffe (သစ္ကုလားအုပ္) ဆိုတဲ့ စကားလုံးကလည္း အာရဗီဘာသာကေန ဆင္းသက္လာတာ ျဖစ္ပါတယ္။

ျပင္သစ္က အဲဒီ စကားလုံးကို အရင္ ယူသုံးၿပီးေနာက္ပိုင္းမွ အဂၤလိပ္စကားလို ျဖစ္သြားခဲ့တာပါ။

၁၆၀၀ မတိုင္ခင္တုန္းက သစ္ကုလားအုပ္ကို အဂၤလိပ္လို Giraffe လို႔မေခၚပဲ camelopard လို႔ ေခၚၾကပါတယ္။ အေၾကာင္းရင္းကေတာ့ သစ္ကုလားအုပ္ဟာ carmel လို႔ေခၚတဲ့ ကုလားအုပ္နဲ႔ ဆင္တူသလို leopard လို႔ေခၚတဲ့ က်ားသစ္နဲ႔လည္း တူတဲ့အတြက္ camelopard လို႔ ေတာက္ေလွ်ာက္ေခၚတြင္ရာကေန ၁၆၀၀ ျပည့္ႏွစ္ေနာက္ပိုင္း giraffe လို႔ ေခၚတြင္လာၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။

4.Monsoon season
————————–

monsoon1
မွဳတ္သုန္ေလ ဒါမွမဟုတ္ မိုးရာသီလို႔ အဓိပၸာယ္ရတဲ့ Monsoon ဆိုတဲ့ စကားလုံးကလည္း အာရဗီ ဘာသာစကားက ဆင္းသက္လာၿပီး ေပၚတူကီလူမ်ဳိးေတြ အသုံးျပဳရာက လူသိမ်ားလာတဲ့ စကားလုံး ျဖစ္ပါတယ္။ အိႏၵိယသမုဒၵရာက တိုက္ခတ္တဲ့ေလကို အာရဗီလူမ်ဳိးေတြက monsoon လို႔ေခၚတာကို ကုန္သြယ္ေရးလုပ္ငန္း လုပ္ကိုင္သူေတြက ၾကားရၿပီးေနာက္ မွဳတ္သုန္ေလတိုက္ၿပီး မိုးရာတဲ့ ရာသီကို monsoon ဆိုၿပီးေတာ့ ေခၚတြင္လာၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။

5.Count the oranges
—————————–

oranges
orange (လိေမၼာ္သီး) ဆိုတဲ့ စကားလုံးကေတာ့ အိႏၵိယကေန အေျခခံတဲ့ စကားလုံးပါ။ ဒါေပမဲ့ လိေမၼာ္ပင္ကေတာ့ အာရပ္ေဒသကေန လာတာျဖစ္ၿပီး ၁၀ ရာစုေခတ္ေလာက္မွာ အဲဒီအပင္ကို ဥေရာပတိုင္းျပည္မွာ စတင္စိုက္ပ်ဳိးလာၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။

မူရငး္လင့္ =>http://www.radioaustralia.net.au/burmese/2014-07-18/1344925

Comments

Leave a Reply