News @ M-Media

Category: သုတ၊ရသႏွင့္အေထြေထြ

ေဆာင္းပါမ်ား၊ ကဗ်ာမ်ား။ ဝထၳဳမ်ား၊ ဗဟုသုတ ျဖစ္ဖြယ္ရာမ်ား စသျဖင့္

  • ႏုိဘယ္ဆုရွင္ မာလာလာကုိ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးသံတမန္အျဖစ္ ကုလ ခန္႔အပ္

    ဧၿပီ ၁၁၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    ကုလအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ႏွင့္အတူ ေတြ႕ရသည့္ မာလာလာ ယူဆြဖ္ဇုိင္

    – ပါကစၥတန္မွ ကမၻာ့အသက္အငယ္ဆံုး ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ႏုိဘယ္ဆုရွင္ မာလာလာ ယူဆြဖ္ဇုိင္ကုိ ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ အန္တုိနီယုိ ဂူတာရက္ဇ္က ယမန္ေန႔တြင္ ‘ကုလ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး သံတမန္’ အျဖစ္ ခန္႔အပ္လုိက္သည္ဟု သိရသည္။

    “ခက္ခဲၾကပ္တည္းဆံုး ေနရာေတြကုိ ခင္ဗ်ား သြားဖူးၿပီး၊ ဒုကၡသည္စခန္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိလည္း လည္ပတ္ဖူးပါတယ္။ ခင္ဗ်ားရဲ႕ ေဖာင္ေဒးရွင္းကလည္း လက္ဘႏြန္၊ ဘီကာ ခ်ိဳ႕င့္၀ွမ္းေဒသေတြမွာ စာသင္ေက်ာင္းေတြ ဖြင့္ထားပါတယ္။ (ခင္ဗ်ားဟာ) ကမၻာေပၚမွာ အေရးပါဆံုးျဖစ္တဲ့ အားလံုအတြက္ ပညာေရး အမွတ္သညာလည္းျဖစ္ပါတယ္” ဟု နယူးေယာက္ၿမိဳ႕ရွိ ကုလဌာနခ်ဳပ္တြင္ ျပဳလုပ္ခဲ့သည့္ Trusteeship Council အခမ္းအနားတြင္ အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    ဂုဏ္ျပဳခန္႔အပ္မႈကုိ လက္ခံခဲ့သည့္ မာလာလာက လူ႕အဖြဲ႕အစည္းမ်ား၊ လူ႕အသုိင္းအ၀ုိင္းမ်ား တုိးတက္ေရးအတြက္ ပညာေရး၏ အေရးႀကီးပံု၊ အထူးျဖင့္ အမ်ိဳးသမီးငယ္မ်ားအတြက္ ပညာေရးအေၾကာင္းကုိ အေလးထား ေျပာၾကားခဲ့သည္။

    “(ေျပာင္းလဲမႈ ေဆာင္ရြက္ဖုိ႔ကုိ) ကၽြန္မတုိ႔နဲ႔ စတင္ရမွာျဖစ္ၿပီး၊ အခုပဲ စတင္သင့္ပါတယ္။ အနာဂတ္ကုိ ေတာက္ပေစခ်င္ရင္ေတာ့ အခုပဲ စတင္ေဆာင္ရြက္မွာပါ။ အျခားသူေတြကို ေစာင့္စရာ မလုိပါဘူး” ဟု မာလာလာက ဆုိသည္။

    “ကုလ၏ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးသံတမန္” အျဖစ္ အေရြးခံရသူမ်ားမွာ ထူျခားသူမ်ားျဖစ္ၿပီး အႏုပညာ၊ စာေပ၊ သိပၸံ၊ ေဖ်ာ္ေျဖေရး၊ အားကစားႏွင့္ လူမႈဘ၀၏ အျခားေသာ နယ္ပယ္မ်ားမွ ဂ႐ုတစ္စုိက္ ေရြးခ်ယ္ျခင္းျဖစ္သည္။ ေရြးခ်ယ္ခံရသူမ်ားမွာ ကုလ၏ ကမၻာလံုးဆုိင္ရာ လုပ္ငန္းမ်ားတြင္ ပါ၀င္ကူညီလုပ္ကုိင္ရန္ သေဘာတူရသည္။

    Ref: UN

  • တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္ေပးခဲ့သည့္ ဘာသာေရးလြတ္လပ္ခြင့္ႏွင့္ လူနည္းစု အခြင့္အေရး

    တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္ေပးခဲ့သည့္ ဘာသာေရးလြတ္လပ္ခြင့္ႏွင့္ လူနည္းစု အခြင့္အေရး

    ဧၿပီ ၁၀၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    – ဒီေန႔ ကမၻာမွာ မြတ္စလင္အစြန္းေရာက္အဖြဲ႕ေတြဟာ ကမၻာႀကီးရဲ႕ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးနဲ႔ တည္ၿငိမ္ေရးကုိ အဓိကၿခိမ္းေျခာက္ေနတဲ့ အဖြဲ႕ေတြျဖစ္ေနပါတယ္။

    တုိင္းတစ္ပါးက က်ဴးေက်ာ္မႈ၊ ေခါင္းပံုျဖတ္မႈ၊ အျမတ္ထုတ္မႈ၊ ျပည္တြင္းအာဏာရွင္ စနစ္၊ ဆင္းရဲမြဲေတမႈ၊ လူမ်ိဳးစုေတြအခ်င္းခ်င္းၾကား မုန္းတီးမႈေတြကေန ေပါက္ဖြားလာတဲ့ ဒီလက္နက္ကုိင္အဖြဲ႕ေတြဟာ ဘာသာေရးကုိ ခုတံုးလုပ္ၿပီး လုစုတာ၊ ဘ႑ာေငြရွာေဖြတာကေနတစ္ဆင့္ အစၥလာမ့္သြန္သင္ခ်က္ အထူးသျ
    ဖင့္ ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္နဲ႔ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္သခင္တုိ႔ရဲ႕ ၾသ၀ါဒေတြကုိ မိမိစိတ္ႀကိဳက္ တစ္လြဲဘာသာျပန္ကာ ဘာသာေရးအသိပညာ နည္းပါးသူေတြကုိ သိမ္းသြင္းလာၾကၿပီး အၾကမ္းဖက္အဖြဲ႕ေတြ ျဖစ္လာၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ဒါ့ေၾကာင့္ ဒီလုိ သာသနာပ အေရၿခံဳအဖြဲ႕ေတြကို ကမၻာ့ အစၥလာမ့္ပညာရွင္ေတြ၊ မြတ္စလင္အဖြဲ႕အစည္းေတြနဲ႔ ကမၻာ့မြတ္စလင္လူထုက ဆန္႔က်င္ေနၾကၿပီး ဒီအဖြဲ႕ေတြကုိ တုိက္ဖ်က္ေရးအတြက္ မြတ္စလင္ေတြကပဲ ဦးေဆာင္ေနၾကတာပါ။

    တကယ္ေတာ့ ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္မွာ လြတ္လပ္စြာကုိးကြယ္ခြင့္ကုိ က႑ ၁၀၉ ပါဒေတာ္ ၆ “စင္စစ္မွာကား အသင္တုိ႔အဖုိ႔ အသင္တုိ႔၏ အက်ိဳး၊ လမ္းစဥ္၊ သာသနာျဖစ္၍၊ ငါ၏အဖုိ႔ ငါ၏ အက်ိဳး၊ လမ္းစဥ္၊ သာသနာပင္ ျဖစ္ေပသည္” ဆုိတဲ့ က်မ္းခ်က္နဲ႔ အာမခံေပးထားပါတယ္။

    တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္သခင္ ကုိယ္တုိင္ကလည္း ဘာသာေရးသည္းခံမႈ၊ လူနည္းစုေတြကုိ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္မႈေတြကုိ လက္ေတြ႕ လုပ္ေဆာင္ျပခဲ့တဲ့ တစ္ဦးတည္းေသာ ဘာသာေရးေခါင္းေဆာင္ပါ။

    ခရစ္ယာန္ ဘုန္းေတာ္ႀကီးေတြကုိ သူ႕ရဲ႕လက္နဲ႔ ေဆာက္လုပ္ထားတဲ့ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္မွာ ဘုရား၀တ္ျပဳခြင့္ေပးခဲ့တဲ့ သမုိင္းေက်ာင္းအခုိင္အမာ ရွိခဲ့သလုိ၊ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအာဏာ အထြဋ္အထိပ္ေရာက္ေနခ်ိန္မွာ ခရစ္ယာန္တြ၊ ဂ်ဴးေတြရဲ႕ ဘာသာေရးအေဆာက္အဦး၊ အသက္အုိးအိမ္စည္းစိမ္းေတြကုိ ကာကြယ္ေစာင့္
    ေရွာက္ေပးကာ၊ လြတ္လပ္စြာ ကုိးကြယ္ခြင့္ေပးမယ္လုိ႔ စာခ်ဳပ္စာတမ္းေတြနဲ႔ ကတိျပဳ အေကာင္အထည္ ေဖာ္ခဲ့သူလည္း ျဖစ္ပါတယ္။

    ဒါေပမယ့္ အစၥလာမ္ဆန္႔က်င္ေရး သမားေတြက လက္တစ္ဆုပ္စာ မြတ္စလင္အၾကမ္းဖက္သမားေတြရဲ႕ တုိက္ခုိက္မႈေတြကုိ အရင္းတည္ကာ၊ အစၥလာမ္သာသနာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ပုိပုိသာသာေလး ႐ုပ္ဖ်က္၀ါဒျဖန္႔တာေၾကာင့္ အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္မဟုတ္တဲ့သူေတြဟာ အစၥလာမ့္ရဲ႕ စစ္မွန္တဲ့ သြန္သင္ခ်က္ေတြကုိ သိရွိဖုိ႔
    ပုိၿပီး အလွမ္းေ၀းကြာသြားခဲ့ပါတယ္။

    ဒါ့ေၾကာင့္ အစၥလာမ္ရဲ႕ သြန္သင္ခ်က္ အစစ္အမွန္ေတြကုိ သိရွိေစဖုိ႔ ရည္ရြယ္ၿပီး တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္သခင္လက္ထက္ ခရစ္ယာန္ေတြကုိ ေပးခဲ့တဲ့ ဘာသာေရးလြတ္လပ္ခြင့္ မွတ္တမ္းေတြထဲက မွတ္ခ်က္ ၁၀ ခုကုိ ထုတ္ႏႈတ္ေဖာ္ျပလုိက္ပါတယ္။

    ၁။ ဘာသာေရးအရ ကာကြယ္ေပးမႈ

    “ခရစ္ယာန္ဘုန္းေတာ္ႀကီးတစ္ပါး သုိ႔မဟုတ္ ဘုရားဖူးတစ္ဦးအေနျဖင့္ ေတာင္ေပၚ သုိ႔မဟုတ္ ေျမျပန္႔တြင္ျဖစ္ေစ၊ ဂူတြင္း သုိ႔မဟုတ္ လယ္ကြင္းတြင္ျဖစ္ေစ၊ ကႏၱာရ သုိ႔မဟုတ္ ဘုရားေက်ာင္းတြင္ျဖစ္ေစ အကာကြယ္ယူပါက ကၽြႏု္ပ္အေနျဖင့္ ၎၏ဖက္မွ ရပ္တည္ကာ ရန္စြယ္ဟူသမွ်ကုိ ကာကြယ္ေပးသြားမည္ (ဆုိင္ႏုိင္းေတာင္မွ ခရစ္ယာန္ ဘုန္းႀကီးမ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္ မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲ့သည့္ ပဋိဉာဥ္စာခ်ဳပ္မွ)

    ၂။ ဘာသာေရးလြတ္လပ္ခြင့္

    “ခရစ္ယာန္အမ်ိဳးသမီးမ်ား မြတ္စလင္တစ္ဦး၏အိမ္သုိ႔ ေရာက္လာလွ်င္ ၾကင္နာစြာ ဆက္ဆံရမည္၊ သူမတုိ႔ကုိ ဘုရားေက်ာင္းသုိ႔ သြားေရာက္ ၀တ္ျပဳခြင့္ေပးရမည္။ သူမႏွင့္ သူမ၏ ဘာသာတရားကုိ ႏွစ္သက္သည့္ အမ်ိဳသားအၾကား မည္သည့္ အေႏွာက္အယွက္မွ မရွိေစရ။ အလႅာအရွင္ျမတ္၏ ဤ ပဋိဉာဥ္ေတာ္ကုိ ဖီဆန္သူ၊ ဆန္႔က်င္ဖက္လုပ္သူ မည္သူမဆုိ အရွင္ျမတ္၏ ပဋိဉာဥ္ေတာ္ႏွင့္ အရွင္ျမတ္၏ တမန္ေတာ္ကုိ ပုန္ကန္သူသာ ျဖစ္သည္” (ဆုိင္ႏုိင္းေတာင္မွ ခရစ္ယာန္ဘုန္းႀကီးမ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္ မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲ့သည့္ ပဋိဉာဥ္စာခ်ဳပ္မွ)

    ၃။ မြတ္စလင္မ်ား၏ တာ၀န္

    “နီးနီး၊ ေ၀းေ၀း မည္သည့္ေနရာမွ ျဖစ္ေစ ယံုၾကည္သူမ်ားကုိ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ရန္ႏွင့္ ကူညီရန္၊ ခရစ္ယာန္ေဒသတိုင္းတြင္ ၎တုိ႔၏ ၀တ္ျပဳကုိးကြယ္ရာေနရာမ်ား၊ ဘုန္းေတာ္ႀကီးမ်ား၊ ရေသ့ရဟန္းမ်ား သီတင္းသံုးသည့္ ေက်ာင္းေဆာင္မ်ားကုိ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ေပးရန္မွာ မိမိတုိ႔၏ တာ၀န္၀တၱရာျဖစ္သည္ဟု မြတ္စလင္တုိင္းက မွတ္ယူရမည္။ ေတာင္ေပၚ၊ ေျမျပန္႔၊ ၿမိဳ႕ႀကီးျပႀကီး၊ ဇနပုဒ္၊ ကႏၱာရ စသျဖင့္ မည္သည့္ေနရာတြင္ ရွိေနသည္ျဖစ္ေစ၊ အေရွ႕အရပ္ သုိ႔မဟုတ္ အေနာက္အရပ္တြင္ျဖစ္ေစ၊ ေျမပထ၀ီ သုိ႔မဟုတ္ အဏၰ၀ါေရျပင္တြင္ျဖစ္ေစ ၎တုိ႔ ကုိးကြယ္ယံုၾကည္ရာ အယူ၀ါဒ၊ ၎တုိ႔၏ အသက္၊ အုိးအိမ္၊ စည္းစိမ္တုိ႔ကုိ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ေပးရမည္” (ပါရွားျပည္မွ ခရစ္ယာန္မ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲ့သည့္ ပဋိဉာဏ္စာခ်ဳပ္မွ)

    ၄။ အတင္းအဓမၼ ဘာသာမသြတ္သြင္းရ

    “အစၥလာမ္သာသနာကုိ လက္ခံရန္ မည္သည့္ ခရစ္ယာန္ကုိမွ အတင္းအၾကပ္ မသြတ္သြင္းရ။ ၎တုိ႔အား မေကာင္းထင္ျမင္ျခင္းမျပဳရဘဲ ေကာင္းမြန္သည့္အရာမ်ားကုိသာ လုိလားရမည္။ မည္သည့္ေနရာတြင္မဆုိ မြတ္စလင္မ်ားမွာ ခရစ္ယာန္မ်ားအတြက္ သနားၾကင္နာမႈ၊ သည္းခံခြင့္လႊတ္မႈကို ကမ္းလွမ္းရမည္ျဖစ္ၿပီး ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္သူမ်ား၏ ညႇင္းပမ္းမႈမွ ထုိခရစ္ယာန္မ်ားကို ကာကြယ္ ေစာင့္ေရွာက္ေပးရမည္” (ပါရွားျပည္မွ ခရစ္ယာန္မ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲ့သည့္ ပဋိဉာဏ္စာခ်ဳပ္မွ)

    ၅။ မဟာမိတ္က်င့္၀တ္

    “ခရစ္ယာန္မ်ားမွာ မိမိ၏ ေလးစားထုိက္သည့္ မဟာမိတ္ျဖစ္သည္။ ၎တုိ႔မွာ မိမိ၏ အခြင့္အေရးကုိ အသိအမွတ္ျပဳသည္။ မိမိတုိ႔ႏွင့္ေတြ႕ဆံုမႈအတြင္း ျပဳထားခဲ့သည့္ ကတိမ်ားကုိလည္း ၎တုိ႔က ျဖည့္ဆည္းသည္။ ေရွ႕တန္းသုိ႔ မိမိပုိ႔လုိက္သည့္ စစ္သည္ေတာ္မ်ားကုိလည္း ၎တုိ႔က ကူညီသည္။ မိမိႏွင့္ ခ်ဳပ္ဆု
    ိထားသည့္ စာခ်ဳပ္ပါ ၀တၱရာမ်ားကုိ ျပည့္ျပည့္၀၀ ျဖည့္ဆည္းေပးခဲ့ျခင္းေၾကာင့္ မိမိ၏ ဂ႐ုစုိက္မႈႏွင့္ ေလးစားမႈကုိ ရရွိခဲ့သည္” (နဂ်္ရန္မွ ခရစ္ယာန္မ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲ့သည့္ ပဋိဉာဏ္စာခ်ဳပ္မွ)

    ၆။ ခရစ္ယာန္မ်ားကုိ လစ္လ်ဴမ႐ႈရ

    “မြတ္စလင္မ်ားအေနျဖင့္ ခရစ္ယာန္မ်ားကုိ စြန္႔ပစ္မထားရ၊ လစ္လ်ဴ မ႐ႈရ။ ကူရာ၊ ကယ္ရာမဲ့ဘ၀တြင္ မထားရ။ မြတ္စလင္မ်ားႏွင့္ ခရစ္ယာန္မ်ားမွာ ေကာင္းအတူ ဆုိးအဖက္၊ ေအးအတူပူအမွ် ေနထုိင္သြားရန္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ ကုိယ္စား ဤစာခ်ဳပ္ကုိ ကၽြႏု္ပ္ ခ်ဳပ္ဆုိသည္” ( (နဂ်္ရန္မွ ခရစ္ယာန္မ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲ့သည့္ ပဋိဉာဏ္စာခ်ဳပ္မွ)

    ၇။ ခရစ္ယာန္မ်ားကုိ ကူညီရန္

    “ခရစ္ယာန္မ်ားက ၎တုိ႔ ဘုရားေက်ာင္းမ်ား ျပဳျပင္ရန္၊ ပဋိဉာဏ္စာခ်ဳပ္ ခ်ဳပ္ဆုိရန္၊ ၎တုိ႔၏ အေရးကိစၥမ်ားႏွင့္၊ ဘာသာေရးကိစၥမ်ားအတြက္ မြတ္စလင္မ်ားထံ လာေရာက္ အကူအညီ ေတာင္းခံပါက၊ မြတ္စလင္မ်ားအေနျဖင့္ ၎တုိ႔ကုိ လံုး၀ ကူညီပံ့ပုိးေပးရမည္” (ကမၻာ့ခရစ္ယာန္မ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲ့သည့္ ပဋိဉာဏ္စာခ်ဳပ္မွ)

    ၈။ ခရစ္ယာန္အခြင့္အေရး

    “ခရစ္ယာန္မ်ားမွာ မိမိတုိ႔၏ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္မႈကုိ ႁခြင္းခ်က္မဲ့ ခံစားခြင့္ရွိသည္။ အခြင့္အေရးခ်ိဳးေဖာက္မႈမ်ားမွလည္း ၎တုိ႔ကုိ ကာကြယ္ေပးမည္။ သုိ႔မွသာ မြတ္စလင္မ်ားႏွင့္ ေအးအတူ၊ ပူအမွ် တစ္သားတည္း ရွိေနမည္ျဖစ္သည္” (ကမၻာ့ခရစ္ယာန္မ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲသည့္ ပဋိ
    ဉာဏ္စာခ်ဳပ္မွ)

    ၉။ ထူးခၽြန္သူကို ခ်ီးေျမႇာက္မႈ

    “ခရစ္ယာန္မ်ားတြင္ ထက္ျမက္သူ၊ ထူးခၽြန္သူမ်ားရွိပါက မြတ္စလင္မ်ားအေနျဖင့္ ၎တုိ႔ကုိ ဂုဏ္ျပဳ ခ်ီးေျမႇာက္ရမည္ျဖစ္ၿပီး ၎တုိ႔၏ ႀကီးက်ယ္မႈအတြက္ မနာလုိ၀န္တုိမႈ မျဖစ္ရ” (အက္ဆီရီယန္ ခရစ္ယာန္မ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲ့သည့္ ပဋိဉာဏ္စာတမ္း)

    ၁၀။ အျပစ္ရွိသူ

    “ခရစ္ယာန္မ်ားအပၚ တရားမဲ့သူ၊ မၾကင္နာသူ မည္သူမဆုိ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ တမန္ေတာ္အမိန္႔ကုိ ခ်ိးေဖာက္သည့္ အျပစ္ရွိသည္” (အက္ဆီရီယန္ ခရစ္ယာန္မ်ားႏွင့္ တမန္ေတာ္မုဟမၼဒ္တုိ႔ ခ်ဳပ္ဆုိခဲ့သည့္ ပဋိဉာဏ္ခ်ဳပ္)

    (craigconsidinetcd.com တြင္ လႊင့္တင္ထားေသာ 10 Great Prophet Muhammad Quotes on Christians ေဆာင္းပါးကုိ ေလးေမာင္က ဘာသာျပန္ဆုိေဖာ္ျပသည္)

    (မူရင္းတင္ျပသူ ေဒါက္တာ ခေရ႕ဂ်္ ကြန္စီဒုိင္းမွာ ခရစ္ယာန္ဘာသာ၀င္တစ္ေယာက္ျဖစ္ၿပီး အစၥလာမ့္ေရးရာမ်ားကို အထူးျပဳ ေလ့လာေနသူ တစ္ဦးလည္းျဖစ္သည္)

    Ref: craigconsidinetcd

  • ေဆးဘက္ အသိပညာမ်ား – ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၄၄)

    ေဆးဘက္ အသိပညာမ်ား – ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား (၄၄)

    ဧၿပီ ၇၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    ရာဇာ တင္ဆက္သည္

    (အပတ္စဥ္ ေသာၾကာေန႔တုိင္း ေဖာ္ျပသြားပါမည္)

    သူတုိ႔ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ပုိင္း ၁၀ စုႏွစ္ေတြ၊ ရာစုႏွစ္ေတြအထိ သူတုိ႔ရဲ႕ ေလ့လာေဖာ္ထုတ္မႈေတြကုိ လက္တင္ဘာသာနဲ႔ျပန္ဆုိကာ ဥေရာပတစ္ခြင္လံုး အသံုးျပဳခဲ့ၾကတယ္ဆုိတာသာသိရင္ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေထာင္ခ်ီအရင္က မြတ္စလင္သမားေတာ္ေတြဟာ ေပ်ာ္ရႊင္ၾကမွာပါ။

    သကၠရာဇ္ ၈၃၀ မွာ တည္ေထာင္ခဲ့တဲ့ အလ္-ေကြရာ၀မ္ (Qayrawan) လုိ႔ေခၚတဲ့ ေရွ႕ေဆာင္လမ္းျပ ေဆး႐ုံႀကီးေၾကာင့္ တူနီရွားႏုိင္ငံဟာ ေဆးပညာနယ္ပယ္ တုိးတက္ထြန္းကားရာ ေနရာတစ္ခု ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ၿပီး ဒီေဆး႐ံုဟာ လက္ေတြ႕ကုသရာ၊ စမ္းသပ္ေဖာ္ထုတ္ရာ ေဆး႐ံုလည္းျဖစ္တာေၾကာင့္ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာအသိပညာေတြကုိ က်မ္းေပါင္းမ်ားစြာေရးသားကာ ထပ္ဆင့္ မွ်ေ၀ခဲ့တဲ့ ေဆးပညာရွင္ေတြလည္း ဒီေဆး႐ံုကေန ေပၚထြက္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ စာအုပ္ေတြကုိ ‘ကြန္စတန္တုိင္ သည္ အာဖရိကန္’ (Constantine the African) လုိ ပုဂၢိဳလ္မ်ိဳးေတြက ဥေရာပကုိ ေဆာင္က်ဥ္းလာခဲ့ၾကပါတယ္။

    တူနီးရွားက ခရစ္ယာန္ပညာရွင္တစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ကြန္စတန္တုိင္ဟာ ၁၁ ရာစုမွာ မြတ္စလင္ပညာရွင္ေတြရဲ႕ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာ စြမ္စံုက်မ္းႀကီးေတြကို လက္တင္ဘာသာစကားနဲ႔ ျပန္ဆုိခဲ့တာေၾကာင့္ လက္တင္စကားေျပာ ဥေရာပျပည္သူေတြဟာ ဒီအသိပညာေတြကုိ ေလ့လာသင္ယူႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါဟာ ဥေရာပရဲ႕ ေဆးပညာရပ္နယ္ပယ္ကုိ ေတာ္လွန္ေျပာငး္လဲေစခဲ့ၿပီး ထင္ရွားတဲ့ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာ ပညာရွင္ေတြကုိလည္း ေပၚထြက္လာေစခဲ့ပါတယ္။ ကြန္စတန္တုိင္ရဲ႕ အေက်ာ္ၾကားဆံုး ဘာသာျပန္မႈက ၁၀ ရာစု မြတ္စလင္ သမားေတာ္ အလီ အစ္ဗေန႔ အဘတ္စ္ အလ္-မဂ်ဴစီ ေရးသားတဲ့ The Royal Book (ေတာ္၀င္ေဆးက်မ္း) ျဖစ္ၿပီး လက္တင္ဘာသာစကားနဲ႔ Pantegni လုိ႔ ေခၚတြင္ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ကုိ ၁၅၁၅ ခုနွစ္မွာ ျပင္သစ္ႏုိင္ငံ လုိင္ယြန္ၿမိဳ႕၊ ၁၅၃၆ ခုႏွစ္မွာ ဆြစ္ဇာလန္ႏုိင္ငံ ေဘဆယ္ၿမိဳ႕ေတြမွာ ႐ုိက္ႏွိပ္ ထုတ္ေ၀ခဲ့ပါတယ္။

    မြတ္စလင္သမားေတာ္ႀကီးမ်ား၏ စာအုပ္ကုိ ၁၁ ရာစု တူနီးရွား ခရစ္ယာန္ပညာရွင္ ကြန္စတန္တုိင္က ဘာသာျပန္ဆုိခဲ့ၿပီး ဆယ္လာႏုိတကၠသုိလ္တြင္ ၁၆ ရာစုႏွစ္က သင္ၾကားခဲ့သည့္ စာအုပ္အဖုံး

    အလ္-ေကြရာ၀မ္ေဆး႐ံုမွာ ပညာဆည္းပူးခဲ့ၿပီး တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ခဲ့တဲ့ မြတ္စလင္သမားေတာ္ အစ္ဗေန႔ အလ္-ဂ်က္ဇာရ္ (Ibn al-Jazzar) ေရးသားခဲ့တဲ့ The Guide for the Traveler Going to Distant Countries or Traveler’s Provision (ႏုိင္ငံရပ္ျခားသုိ႔ ေျခဆန္႔ေသာ ခရီးသြားမ်ားအတြက္ လမ္းညႊန္းက်မ္း သုိ႔မဟုတ္ ခရီးသည္မ်ား ေဆာင္ရန္ေရွာင္ရန္) က်မ္းႀကီးဟာ အလယ္ေခတ္ရဲ႕ အေရာင္းရဆံုး စာအုပ္ႀကီးျဖစ္ပါတယ္။

    အလ္-ဂ်က္ဇာရ္ဟာ အသက္ ၈၀ ေက်ာ္အရြယ္ သကၠရာဇ္ ၉၅၅ ခုႏွစ္မွာ ကြယ္လြန္ခဲ့ၿပီး ေရႊဒဂၤါး ၂၄၀၀၀၊ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာနဲ႔ အျခားစာအုပ္ေပါင္း ၂၅ ကြင္တာ ( ၁ ကြင္တာသည္ အေလးခ်ိန္ ၄၅ ကီလုိဂရမ္ႏွင့္ ညီမွ်သည္) က်န္ရစ္ခဲ့ပါတယ္။ သူခ်န္ရစ္ခဲ့တဲ့ ပညာအေမြအႏွစ္ေတြထဲမွာ ‘အမ်ိဳးသမီးေရာဂါမ်ားႏွင့္ ၎တုိ႔ကုိ ကုသမႈဆုိင္ရာက်မ္း’ တစ္ေစာင္လည္း ပါ၀င္ခဲ့ပါတယ္။ ဒီလုိ ေရးသားမႈက အလ္-ဂ်က္ဇာရ္ကုိ ေက်ာ္ၾကားေစခဲ့ၿပီး အလယ္ေခတ္ အေနာက္ဥေရာပမွာ အလြန္ၾသဇာေညာင္းတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ႀကီးတစ္ဦး ျဖစ္ေစခဲ့ပါတယ္။

    ကြန္စတန္တုိင္ဟာ Traveler’s Provision က်မ္းကုိ လက္တင္ဘာသာစကားနဲ႔ ျပန္ဆုိခဲ့ၿပီး Viaticum peregrinantis စာအုပ္ ျဖစ္လာကာ စင္စီယို႔စ္ (Synesios) ဆုိသူက Zedat ha-derachim အျဖစ္ ဂရိနဲ႔ ဟီဘ႐ူးဘာသာကုိ ျပန္ဆုိခဲ့ပါတယ္။ ဒီလုိ ဘာသာျပန္ေဖာ္ျပမႈေတြေၾကာင့္ ဒီစာအုပ္ဟာ ကမၻာ့ဖတ္႐ႈမႈအမ်ားဆံုး စာအုပ္အျဖစ္ မွတ္တမ္း၀င္ခဲ့ပါတယ္။ Traveler’s Provision ဟာ စနစ္က်ၿပီး ျပည့္စံုတဲ့ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာ က်မ္းတစ္ခုျဖစ္ၿပီး ဆဲလာမုိ၊ ေမာင့္ပီလီယာ၊ ဘုိေလာ့ဂ္နာ၊ ပဲရစ္နဲ႔ ေအာက္စဖုိ႔ဒ္ စတဲ့ၿမိဳ႕ေတြက ေဆးဘက္ဆုိင္ရာေက်ာင္းေတြ၊ တကၠသုိလ္ေတြမွာ ျပဌာန္းစာအုပ္အျဖစ္ တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ အသံုးျပဳခဲ့ၾကတဲ့ စာအုပ္စာရင္းထဲမွာလည္း ပါ၀င္ခဲ့ပါတယ္။ ဒီက်မ္းႀကီးထဲမွာ ေက်ာက္ႀကီးေရာဂါ၊ ၀က္သက္ေရာဂါနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ထူးျခားျပည့္စံုတဲ့ ေဖာ္ျပခ်က္ေတြလည္း ပါ၀င္ပါတယ္။

    အာရဘီေဆးက်မ္းေတြကုိ ဘာသာျပန္တဲ့စာအုပ္ေတြဟာ ဥေရာပရဲ႕ အသိပညာ အခ်က္အျခာေနရာျဖစ္တဲ့ ဆဲလာမုိၿမိဳ႕လုိ ဥေရာပ ပညာ့ရပ္၀န္ေတြအားလံုးမွာ သိပ္မၾကာခင္ လူႀကိဳက္မ်ား ေက်ာ္ၾကားလာခဲ့ၾကပါတယ္။

    ဥေရာပေဆးေလာကကုိ အဓိက လႊမ္းမုိးခဲ့တဲ့ အျခားေသာ အာရဘီေဆးက်မ္းေတြထဲ အေနာက္ႏုိင္ငံမွာ ‘သမားတုိ႔၏ ဦးေသွ်ာင္’ လုိ႔ နာမည္ေက်ာ္တဲ့ အစ္ဗေန႔ ဆီနာ (Ibn Sina) ရဲ႕ လက္ရာေတြလည္း ပါ၀င္ပါတယ္။ ၁၁ ရာစုက ေရးသားခဲ့တဲ့ သူ႕ရဲ႕ ေဆးက်မ္း Canon ဟာ ေနာက္ထပ္ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာ စြယ္စံုက်မ္းႀကီးတစ္ခုျဖစ္ၿပီး ႏွစ္ေပါင္း ၆၀၀ ေလာက္ ကမၻာ့ေဆးပညာေလာကရဲ႕ ထိပ္ဆံုးပုိင္းမွာ ရွိခဲ့ပါတယ္။ အစ္ဗေန႔ဆီနာရဲ႕ သိပၸံဆုိင္ရာ၊ ဒႆနဆုိင္ရာနဲ႔ ဘာသာေရးဆုိင္ရာ အေတြးအေခၚေတြဟာ အလ္ဘာတက္စ္ မဂၢနပ္စ္ (Albertus Magnus)၊ စိန္႔ေသာမတ္စ္ (St. Thomas)၊ ဒြန္ စကုိတက္စ္ (Duns Scotus) နဲ႔ ေရာ္ဂ်ာ ေဘကြန္ (Roger Bacon) တုိ႔အပါအ၀င္ နာမည္ႀကီးပညာရွင္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားရဲ႕ အေပၚကုိ လႊမ္းမုိးခဲ့ပါတယ္။

    ေဆးဘက္ဆုိင္ရာ အသံုးအႏႈန္းေတြကုိ ဗ်ည္းအကၡအလုိက္ ခြဲျခားကာ၊ ေရာဂါဘယေတြ၊ ေဆး၀ါးေတြ၊ ဇီ၀ကမၼေဗဒျဖစ္စဥ္ေတြနဲ႔ ကုသမႈေတြကုိ ပထမဆံုး စာရင္းျပဳစုထားတာတဲ့ စာအုပ္ဟာ ‘ကီသဗ္ အလ္-မာ’ (The Book of Water) စာအုပ္ျဖစ္ၿပီး အစ္ဗေန႔ အလ္-သာဟာဘီ (Ibn al-Thahabi) လုိ႔ သိၾကတ့ အလ္-အဇ္ဒီ (Al-Azdi) က ေရးသားခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ စာအုပ္ရဲ႕ ပထမဆံုးအခန္းက ေရ (အလ္-မာ) အေၾကာင္း ျဖစ္တာေၾကာင့္  ကီသဗ္ အလ္-မာလုိ႔ ေခၚတာျဖစ္ပါတယ္။

    အလ္ရာဇီေရးသားထားၿပီး အတြဲေပါင္း ၂၀ ပါတဲ့ Comprehensive Book ကလည္း အဲဒီေခတ္အခါက သိရွိခဲ့တဲ့ ေဆးပညာရပ္အားလံုးကုိ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ကုိ လက္တင္ဘာသာစကားနဲ႔ ျပန္ဆုိကာ Liber Continens အျဖစ္ ထုတ္ေ၀ခဲ့ၿပီး အေနာက္ကမၻာမွာ အလြန္ ေလးစားခံခဲ့ရကာ ရာစုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ေဆးပညာဆုိင္ရာ သင္႐ုိးစာအုပ္တစ္အုပ္အျဖစ္ အသံုးျပဳခဲ့ပါတယ္။ ၁၃၉၅ ခုႏွစ္ ပဲရစ္တကၠသုိလ္က စာၾကည့္တုိက္ရဲ႕ ေဆးပညာဆုိင္ရာက႑မွာ ရွိတဲ့ စာအုပ္ ၉ အုပ္ထဲမွာ ဒီစာအုပ္ကလည္း တစ္အုပ္အပါအ၀င္ ျဖစ္ပါတယ္။

    သကၠရာဇ္ ၁၀၀ ေလာက္မွာ စပိန္ႏုိင္ငံေတာင္ပုိင္း ေကာ္ဒုိဘာက ထင္ရွားတဲ့ သမားေတာ္ႀကီး အလ္-ဇဟ္ရာ၀ီ (Al-Zahrawi) ကလည္း ေဆးက်မ္းေပါင္းမ်ားစြာကုိ ေရးသားခဲ့ပါတယ္။ ခြဲစိပ္ပညာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး သူေရးသားခဲ့တဲ့ အလ္-တက္စ္ရစ္ဖ္ (Al-Tasrif) က်မ္းႀကီးဟာ အတြဲေပါင္း ၃၀ ပါ၀င္ၿပီး ဂ်ရတ္ ေအာ့ဖ္ ခရီမုိနာ (Gerard of Cremona) က လက္တင္ဘာသာကုိ ျပန္ဆုိခဲ့ပါတယ္။ ဒီ ဘာသာျပန္ကုိ ၁၄၉၇ ခုႏွစ္မွာ ဗင္းနစ္ၿမိဳ႕၊ ၁၅၄၁ ခုႏွစ္မွာ ေဘဆယ္ၿမိဳ႕၊ ၁၇၇၈ ခုႏွစ္မွာ ေအာက္စ္ဖုိ႔ဒ္ စတဲ့ ၿမိဳ႕ေတြမွာ အႀကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ ႐ုိက္ႏွိပ္ ထုတ္ေ၀ခဲ့ပါတယ္။

    ဆဲလာႏုိ (Salerno) နဲ႔ ေမာင့္ပီလီယာ (Mountpellie) တုိ႔ အပါအ၀င္ ဥေရာပရဲ႕ ေဆးတကၠသုိလ္အားလံုးနီးပါးမွာ ခြဲစိပ္မႈဆုိင္ရာ ဘာသာရပ္အတြက္ ဒီစာအုပ္ကုိ သင္႐ုိးအျဖစ္ အသံုးျပဳခဲ့ၿပီး ေဆးဘက္ဆုိင္ရာ သင္႐ုိးညႊန္းတမ္းမွာ ရာစုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ အဓိကစာအုပ္အျဖစ္ ပါ၀င္ခဲ့ပါတယ္။

    ဆီးရီးယား သမားေတာ္ႀကီး အစ္ဗေန႔ အလ္-နာဖစ္ (Ibn al-Nafis)

    ေနာက္ဆံုးေျပာရင္ေတာ့ ၁၂၈၈ ခုႏွစ္မွာ ကြယ္လြန္ခဲ့တဲ့ ဆီးရီးယား သမားေတာ္ႀကီး အစ္ဗေန႔ အလ္-နာဖစ္ (Ibn al-Nafis) ရဲ႕ လက္ရာပါ။ သူဟာ အတြဲေပါင္း ၈၀ ပါ၀င္တဲ့ The Complete Book on Medicine ကုိ ျပဳစုခဲ့ၿပီး ဒီေန႔ေခတ္မွာေတာ့ ဒီက်မ္းႀကီးရဲ႕ အပုိင္းအစေတြကုိ ဒမတ္စကတ္၊ အလက္ပုိ၊ ဘဂၢဒတ္၊ ေအာက္စဖုိ႔ဒ္နဲ႔ ကယ္လီဖုိးနီးယားက ပါလုိ အလ္တုိျပတုိက္ေတြမွာ ေတြ႕ျမင္ႏုိင္ပါတယ္။ ပါလုိ အလ္တုိ ျပတုိက္မွာေတာ့ အစ္ဗေန႔ အလ္-နာဖစ္ရဲ႕ ႀကီးမားတဲ့ လက္ေရးမူ အပုိင္းအစႀကီးတစ္ခု ရွိေနပါတယ္။

    ခ႐ူးဆိတ္စစ္သည္ေတြကို ကုေပးတာမ်ိဳးလုိ မြတ္စလင္သမားေတာ္ေတြနဲ႔ တုိက္႐ုိက္ထိေတြ႕မႈကေနလည္း မြတ္စလင္ေတြရဲ႕ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာ အသိပညာေတြကုိ ဥေရာပက ရရွိခဲ့ပါတယ္။ အဂၤလန္ရဲ႕ နာမည္ေက်ာ္ဘုရင္ ‘ျခေသၤ့ရစ္ခ်က္’ (Richard the Lion) ကုိယ္တုိင္ မြတ္စလင္ဘုရင္ ဆာလာဒင္ရဲ႕ မိသားစု သမားေတာ္က ကုသေပးမႈကုိ ခံယူခဲ့ရဖူးပါတယ္။

    ဥေရာပ ေဆးပညာနယ္ပယ္ရဲ႕ မူလဘူတသာမက၊ က်င့္သံုးမႈပံုစံကပါ အာရပ္အေမြအႏွစ္ေတြပါ။ အသိပညာနယ္ပယ္မွာ ဥေရာသားေတြဟာ အာရပ္ေတြရဲ႕ အေမြစားအေမြခံေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ (ေဒါက္တာ ေဒၚနယ္ ကမ္းဘဲလ္ – အာရပ္ေဆးပညာဆုိင္ရာ ၂၀ ရာစု သမုိင္းပညာရွင္)

    (ကုိးကား- National Geographic ၏ 1001 Inventions – The Enduring Legacy of Muslim Civilization)

    (ကမၻာ့လူ႕အဖြဲ႕အစည္းတြင္ ယေန႔တုိင္ရွင္က်န္ေနသည့္ မြတ္စလင္တုိ႔၏ အေမြအႏွစ္မ်ား – တင္ဆက္ျပီးသမွ် အပုိင္းအားလံုးကို  ဤေနရာ တြင္ ဖတ္႐ႈႏုိင္ပါသည္

  • ကမၻာ့ထိပ္တန္း မြတ္စလင္အမ်ိဳးသမီး ဗိသုကာပညာရွင္၏ လက္ရာတစ္ခု ယူေအအီးတြင္ ထြက္ေပၚလာမည္

    ကမၻာ့ထိပ္တန္း မြတ္စလင္အမ်ိဳးသမီး ဗိသုကာပညာရွင္၏ လက္ရာတစ္ခု ယူေအအီးတြင္ ထြက္ေပၚလာမည္

    ဧၿပီ ၂၊ ၂၀၁၇
    M-Media

    ဇာဟာ ဟာဒစ္ ဒီဇုိင္းဆြဲေပးၿပီး ယူေအအီးတြင္ ေဆာက္လုပ္ေနသည့္ အေဆာက္အဦး

    – ကမၻာ့ထိပ္တန္း ဗိသုကာပညာရွင္တစ္ဦးျဖစ္ၿပီး ၂၀၁၆ ခုႏွစ္ မတ္လမွာ ႏွလုံးေရာဂါနဲ႔ ႐ုတ္တရက္ ဆံုးပါးသြားခဲ့တဲ့ အီရတ္-ၿဗိတိသွ် ဗိသုကာပညာရွင္ အမ်ိဳးသမီး ဇာဟာ ဟာဒစ္ ဒီဇုိင္းဆြဲေပးထားတဲ့ ရင္သပ္႐ႈ ေမာဖြယ္ အေဆာက္အဦးတစ္ခုကုိ ယူေအအီးႏုိင္ငံမွာ စတင္ေဆာက္လုပ္ေနၿပီ ျဖစ္ပါတယ္။

    အေရွ႕အလယ္ပုိင္းက ထိပ္တန္း သဘာ၀ပတ္၀န္းက်င္ ထိန္းသိမ္းေရးကုမၸဏီ Bee’ah ရဲ႕ ဌာနခ်ဳပ္ျဖစ္လာမယ့္ ဒီအေဆာက္အဦးကုိ ရွာရ္ဂ်ာဟ္ေဒသမွာ ေဆာက္လုပ္ေနတာျဖစ္ၿပီး၊ ၂၀၁၈ ခုႏွစ္ ႏွစ္ကုန္ပုိင္း ၿပီးစီးသြားတဲ့အခါမွာေတာ့ ပင္လယ္ေကြ႕ေဒသ ဗိသုကာနယ္ပယ္မွာ အထူးျခားဆံုး အေဆာက္အဦးတစ္ခု ျဖစ္လာမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ေဆာက္လုပ္ေရးအတြက္ ျပန္လည္ျပဳျပင္ထားတဲ့ ပစၥည္းေတြကုိ အသံုးျပဳမွာျဖစ္ၿပီး အေဆာက္အဦးမွာ အသံုးျပဳမယ့္ စြမ္းအင္ကို ျပန္ျပည့္ၿဖိဳးၿမဲ ရင္းျမစ္ေတြကေန ၁၀၀ ရာခုိင္ႏႈန္း ထုတ္ယူသံုးစြဲမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ဇာဟစ္ဟာ ဒီအေဆာက္အဦးကုိ စြမ္းအင္သံုးစြဲမႈ အနည္းဆံုး၊ ရင္းျမစ္သံုးစြဲမႈ အနည္းဆံုးျဖစ္ေအာင္ ဒီဇုိင္းဆြဲေပးခဲ့တာျဖစ္ၿပီး၊ သဘာ၀ပတ္၀န္းက်င္ ထိန္းသိမ္းေရးဆုိင္ရာ ေနာက္ဆံုးေပၚ နည္းလမ္းေတြနဲ႔ ေပါင္းစပ္ေပးခဲ့ပါတယ္။

    ၂၀၁၆ မတ္လတြင္ ကြယ္လြန္သြားခဲ့သည့္ ဇာဟာ ဟာဒစ္

    ေနစြမ္းအင္၊ စြန္႔ပစ္ပစၥည္းကေန ထုတ္လုပ္တဲ့စြမ္းအင္ေတြကို အသံုးျပဳမွာျဖစ္တာေၾကာင့္ အေဆာက္အဦးရဲ႕ ကာဘြန္ထုတ္လုပ္မႈဟာ သုညသာ ရွိမွာျဖစ္ပါတယ္။ သဘာ၀အလင္းေရာင္၊ သဘာ၀အတုိင္း အပူခ်ိန္ ထိန္းညိမႈစနစ္ေတြလည္း ပါ၀င္မွာျဖစ္ၿပီး၊ ေဆာက္လုပ္ေရး ကုန္ၾကမ္းေတြကိုေတာ့ ျပန္လည္ ျပဳျပင္ထားတဲ့
    ပစၥည္းေတြကုိ အသံုးျပဳသြားမွာပါ။

    အေဆာက္အဦးဟာ အလုပ္သမားေတြအားလံုးအတြက္ က်န္မာေရးအရ သင့္ေတာ္တဲ့ လုပ္ငန္းခြင္ ျဖစ္လာမွာျဖစ္ၿပီး သဘာ၀ပတ္၀န္းက်င္နဲ႔ ေလ်ာ္ညီတဲ့ အေဆာက္အဦးေတြအတြက္ ခ်ီးျမႇင့္တဲ့ အျမင့္ဆံုး အသိအမွတ္ျပဳလက္မွတ္ Platinum LEED ကုိလည္း ရရွိမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ဇာဟာ ဟာဒစ္ တည္ေထာင္ခဲ့တဲ့ Zaha Hadid Architects လုပ္ငန္းက သူတုိ႔အေနနဲ႔ ဟာဒစ္ ဒီဇုိင္းဆြဲေပးသြားတဲ့ စီမံကိန္း ၃၆ ခုကုိ ႏုိင္ငံေပါင္း ၂၁ ႏုိင္ငံမွာ ေဆာင္ရြက္ေနၿပီး တစ္ခ်ိဳ႕ေတြက ေဆာက္လုပ္ၿပီးျဖစ္သလုိ၊ တစ္ခ်ိဳ႕ေတြက ေဆာက္လုပ္ေနဆဲျဖစ္တယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။

    ယူေအအီးမွာ ဇာဟာ ဟာဒစ္ ဒီဇုိင္းဆြဲေပးသြားတဲ့ အေဆာက္အဦးေတြက ဒီတစ္ခုတည္းေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး။

    ၂၀၁၀ ခုႏွစ္မွာ ၿပီးဆံုးခဲ့တဲ့ အဘူဒါဘီက Sheikh Zayed တံတား၊ ဆာဒီယတ္ယဥ္ေက်းမႈၿမိဳ႕ေတာ္က Performing Arts Centre အႏုပညာစင္တာ၊ ဒူဘုိင္းက Opus တာ၀ါေတြကလည္း ဟာဒစ္ရဲ႕ နာမည္ေက်ာ္ လက္ရာေတြထဲမွာ ပါ၀င္ပါတယ္။

    ဟာဒစ္ဟာ ၂၀၀၄ ခုႏွစ္မွာ ၿဗိတိန္ရဲ႕ ဂုဏ္သိကၡာအရွိဆံုး ဗိသုကာပညာဆုိင္ရာဆု Pritzker Architecture Prize အပါ၀င္ ကမၻာထိပ္တန္း ဗိသုကာဆုိင္ရာဆု အမ်ားအျပားကုိ ဆြတ္ခူးရရွိခဲ့ၿပီး၊ ကမၻာႏုိင္ငံေပါင္းမ်ားစြာမွာ အေျပာင္ေျမာက္ဆံုး အေဆာက္အဦးေတြကုိ ဒီဇုိင္းဆြဲေပးခဲ့သူျဖစ္ပါတယ္။

    Ref: Alarabiya

  • ျမန္မာျပည္မွ ရာသက္ပန္ ‘သူစိမ္းတရံမ်ား’

    ျမန္မာျပည္မွ ရာသက္ပန္ ‘သူစိမ္းတရံမ်ား’

    ဘာသာျပန္သူ – ရဲမင္းဒင္

    ျမန္မာျပည္မွ အာဏာပိုင္ပုဂၢိဳလ္မ်ားသည္ လူနည္းစုရိုဟင္ဂ်ာမြတ္စလင္မ်ားအား အမွန္တကယ္ရွိေနသည့္ လံုျခံဳေရးဆိုင္ရာ ျခိမ္းေျခာက္အႏၱရာယ္ျပဳေနၾကသူမ်ားအျဖစ္ ပံုေဖၚသတ္မွတ္ခဲ့ၾကသည္မွာ ဆယ္စုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၾကာခဲ့ျပီျဖစ္သည္။ ဤသို႔ ရိုဟင္ဂ်ာမ်ိဳးႏြယ္စု၀င္မ်ားအား ႏိုင္ငံျခားသားမ်ား သို႕မဟုတ္ သူစိမ္းတရံမ်ားအျဖစ္ဆက္ဆံကာ ကာလရွည္ၾကာ က်င့္သံုးခဲ့သည့္ မူ၀ါဒမ်ားေၾကာင့္ ရိုဟင္ဂ်ာမ်ားသည္ ‘ျပင္ပရန္သူမ်ား’ ျဖစ္သည္ဟူသည့္ အျမင္မ်ား ျဖစ္လာေစခဲ့သည္။ ယင္းအခ်က္ေၾကာင့္ပင္ ျမန္မာျပည္၌ မည္သုိ႕ပင္ ေခါင္းေဆာင္ သို႔မဟုတ္ အစိုးရအေျပာင္းအလဲမ်ား ျဖစ္လာေစကာမူ ပဋိပကၡမ်ား အဆံုးမသတ္ႏိုင္ေသးဘဲ ဆက္လက္ရွိေနျခင္းျဖစ္သည္။

    ျမန္မာျပည္တြင္ ရိုဟင္ဂ်ာမ်ားကို သူစိမ္းတရံမ်ားအျဖစ္သတ္မွတ္ကာ ႏွစ္ရွည္လမ်ားဖယ္ထုတ္ထားခဲ့ျပီး၊ ၎တို႔၏ လူမႈဘ၀လြတ္လပ္ခြင့္မ်ားအပါအ၀င္ အဘက္ဘက္မွ ပိတ္ေလွာင္ထားရန္ ခ်မွတ္က်င့္သံုးခဲ့သည့္ မူ၀ါဒအမ်ိဳးမ်ိဳးၾကားတြင္ ရွင္သန္ေနခဲ့ရသည္။ ဥပမာတစ္ခုဆိုရလွ်င္ ၁၉၈၂ ခုႏွစ္ ေအာက္တိုဘာလတြင္ အာဏာရွင္ေဟာင္း ဦးေန၀င္းက ျမန္မာ ႏိုင္ငံသားဥပေဒသစ္ေရးဆြဲျခင္းႏွင့္ပတ္သက္၍ မိန္႔ခြန္းေျပာၾကားရာတြင္ “ကုလားႏွင့္ တရုတ္လူမ်ိဳးမ်ားသည္ ယံုၾကည္လို႔ မရသည့္အတြက္ အျပည့္အ၀ႏိုင္ငံသားအျဖစ္သတ္မွတ္ကာ ႏိုင္ငံသားအခြင့္အေရးမ်ားေပးရန္ မေပးသင့္ေၾကာင္း” လမ္းညႊန္မွာၾကားခဲ့သည္။ အေၾကာင္းရင္းမွာ ႏိုင္ငံေတာ္လံုျခံဳေရးႏွင့္ဆိုင္သည့္အတြက္ဟု ဆိုပါသည္။ ယင္းသို႔ပင္ ရိုဟင္ဂ်ာမ်ားသည္ အေျခခံအခြင့္အေရးမ်ား ျငင္းပယ္ခံခဲ့ရသည္မွာ ဆယ္စုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၾကာခဲ့ျပီျဖစ္သည္။

    စစ္အာဏာရွင္ေခတ္ ၁၉၉၀ ျပည့္လြန္ႏွစ္မ်ားတြင္ ရိုဟင္ဂ်ာမ်ားအေပၚ သီးသန္႔မူ၀ါဒမ်ားခ်မွတ္က်င့္သံုးမႈမွာ ပိုမို၍ စနစ္တက်ျဖစ္လာခဲ့သည္။ ျမန္မာျပည္၏ ထိပ္တန္းအာဏာပိုင္မ်ားႏွင့္ ႏိုင္ငံေရးသမားမ်ားက ရိုဟင္ဂ်ာမ်ားသည္ ႏိုင္ငံ့အခ်ဳပ္အျခာအာဏာ၊ ႏိုင္ငံေတာ္လံုျခံဳေရး၊ လူမႈဘ၀လံုျခံဳေရးႏွင့္ စီးပြားေရးဆိုင္ရာလံုျခံဳေရးကို အမွန္တကယ္ ျခိမ္းေျခာက္အႏၱရာယ္ျပဳေနသူမ်ားအျဖစ္ ပံုေဖၚခဲ့ၾကသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ပင္ ရိုဟင္ဂ်ာအေရးသည္ သာမန္ႏိုင္ငံေရး အ၀န္းအ၀ုိင္းတြင္ ေဆြးေႏြးရမည့္ ကိစၥမ်ိဳးမဟုတ္ေတာ့ဘဲ ႏိုင္ငံေတာ္လံုျခံဳေရးဆိုင္ရာ အထူးေခါင္းစဥ္ေအာက္ ေရာက္သြားခဲ့သည္။ ထိုမွတဆင့္ အစုိးရက ရိုဟင္ဂ်ာတို႔အား ခေလးမီးဖြားျခင္းကို ကန္႔သတ္ထိန္းခ်ဳပ္သည့္ အမိန္႔၊ ခရီးသြားလာခြင့္ကို ကန္႔သတ္ခ်ဳပ္ျခယ္မႈမ်ားႏွင့္ အေျခခံက်န္းမာေရးေစာင့္ေရွာက္ခြင့္ အပါအ၀င္ အဆင့္ျမင့္ပညာမ်ား တက္ေရာက္သင္ၾကားခြင့္ကို ျငင္းပယ္ျခင္းမ်ားအထိ အလြန္ဆိုး၀ါးျပင္းထန္ေသာမူ၀ါဒမ်ား ခ်မွတ္ကာ က်င့္သံုး အေကာင္ အထည္ေဖၚခဲ့သည္။ ဤသို႔ မူ၀ါဒမ်ားခ်မွတ္က်င့္သံုးရျခင္းမွာ ႏိုင္ငံေတာ္လံုျခံဳေရးကို ကာကြယ္ရန္အတြက္ လုပ္သင့္ လုပ္ထိုက္ေၾကာင္း တရားေဘာင္ထူၾကျပီး၊ ယင္းကပင္ ျမန္မာလူထုအတြင္း ရိုဟင္ဂ်ာလူမ်ိဳးမ်ားအား “ျပင္ပရန္သူမ်ား” ျဖစ္သည္ဟူသည့္ အျမင္ကို ပိုမိုအားေကာင္းလာေစသည္။

    ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ မြတ္စလင္ဆန္႔က်င္ေရး အၾကမ္းဖက္မႈမ်ား ျဖစ္ပြားခဲ့သည့္အခ်ိန္မွစ၍ ဤလုပ္ေဆာင္ခ်က္မ်ားမွာ ပိုမိုျပင္းထန္ လာခဲ့သည္။ အာဏာပိုင္မ်ားက သာမာန္လူထုအၾကားတြင္ ရိုဟင္ဂ်ာအသုိင္းအ၀ုိင္းအား အႏၱရာယ္ေပးမည့္ျခိမ္းေျခာက္မႈ အျဖစ္ မၾကာခဏပံုေဖၚဖန္တီးခဲ့ေသာ္လည္း ကန္႔ကြက္မႈတစ္စံုတစ္ရာ မရွိခဲ့ေပ။ ယခုအခါ ဤသေဘာထားအျမင္မ်ားမွာ ျပည္သူလူထုအတြင္း ေဆြးေႏြးေျပာဆိုမႈမ်ားႏွင့္ စဥ္းစားေတြးေခၚမႈမ်ားအျပင္၊ ပညာေရးက႑၊ အစုိးရသတင္းစာမ်ားႏွင့္ လူမႈကြန္ယက္မီဒီယာမ်ားေပၚတြင္ပါ နက္ရိႈင္းစြာအျမစ္တြယ္ေနျပီျဖစ္သည္။ ထို႔ျပင္ လူဖတ္မ်ားသည့္ သတင္းစာမ်ားမွ သတင္းသမားမ်ား၊ ပညာရွင္မ်ား၊ လူမႈအသုိင္းအ၀ုိင္းမ်ား၏ ေခါင္းေဆာင္မ်ားအျပင္ သာမာန္ျပည္သူမ်ားကပါ ထိုကဲ့သို႔ “လံုျခံဳေရးဆုိင္ရာျခိမ္းေျခာက္မႈအႏၱရာယ္”ဟူသည့္ ၀ါဒျဖန္႔မႈမ်ားအတြင္း ကိုယ္တိုင္ပါ၀င္စီးေမ်ာရင္း ရုိဟင္ဂ်ာမ်ားကို လူသားမ်ိဳးႏြယ္တစ္ခုအျဖစ္ပင္ မျမင္ႏိုင္ေတာ့သည့္ ေျပာဆိုေရးသားမႈမ်ား ရွိလာသည္။

    ရိုဟင္ဂ်ာျပႆနာအား လံုျခံဳေရးဆိုင္ရာအႏၱရာယ္တစ္ရပ္အျဖစ္ ပံုေဖၚဖန္တီးမႈက အခိုင္အမာျဖစ္တည္လာသည့္အတြက္ အာဏာပိုင္မ်ားႏွင့္ လူထုအၾကား အဆိုပါ ရိုဟင္ဂ်ာျခိမ္းေျခာက္မႈဆိုသည့္အယူအဆကို ဖယ္ရွားရန္ စိတ္မ၀င္စားေတာ့ေပ။

    ထို႔ေၾကာင့္ပင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးေဟာင္း ဦးသိန္းစိန္မွ ဒီမိုကေရစီလိုလားသူ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္သို႔ ေခါင္းေဆာင္မႈ အေျပာင္းအလဲျဖစ္လာေသာ္လည္း ရိုဟင္ဂ်ာအေရးအေပၚ သိသာသည့္အေျပာင္းအလဲ ရွိမလာခဲ့ေပ။ ရိုဟင္ဂ်ာျပႆနာ ကို ျပန္လည္ပံုေဖၚရန္ ၾကိဳးပမ္းလုပ္ေဆာင္မႈမ်ားလည္း မရွိခဲ့ပါ။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ အာဏာရပါတီျဖစ္သည့္ အမ်ိဳသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္တို႔ကလည္း ေနာင္ေတာ္အစုိးရအဆက္ဆက္ ကိုင္ဆြဲခဲ့သည့္လမ္းစဥ္ကိုသာ ေသြဖီျခင္းမရွိ ဆက္လက္ေလ်ာက္လွမ္းေနသည္။ ဤသည္ပင္ ရိုဟင္ဂ်ာျပႆနာ၏ လံုျခံဳေရးအယူကဲသည့္ သေဘာထားမွာ ၎တို႔ တတြတ္တြတ္ရြတ္ဆိုခဲ့သည့္ လူ႔အခြင့္အေရးႏွင့္ ျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးဂါထာမႏၱာန္တို႔ထက္ပင္ ပိုမိုအေလးအနက္ထား ကာ အထိအခိုက္မခံႏိုင္ေၾကာင္း သိသာေစပါသည္။

    ရိုဟင္ဂ်ာအသုိင္းအ၀ုိင္းအေပၚ လံုျခံဳေရးအျမင္ကဲသည့္ သေဘာထားကို ျပန္လည္တည့္ပံုေဖၚရန္ သိသိသာသာခက္ခဲ သြားေစသည့္ အဓိကအေၾကာင္းရင္း သံုးရပ္ရွိပါသည္။

    ပထမအခ်က္မွာ – “ျပင္ပအႏၱရာယ္”ဟူသည့္ အယူအဆသည္ မိမိကိုယ္တိုင္ပံုေဖၚဖန္တီးထားသည့္ ျခိမ္းေျခာက္မႈ အႏၱရာယ္ (သို႔မဟုတ္) အမွန္တကယ္ရွိမေနသည့္ စိုးရိမ္ေၾကာင့္ၾကမႈကို ဆက္လက္တည္ျမဲေနေစရန္ မရွိမျဖစ္အရာတစ္ခု ျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ပင္ ရိုဟင္ဂ်ာလူမ်ိဳးမ်ားကို လံုျခံဳေရးဆိုင္ရာျခိမ္းေျခာက္မႈအျဖစ္ မွတ္ယူထားမႈမွာ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရးတြင္ ၾကားေနက်ျဖစ္သည့္ အေဟာအေျပာမ်ားအတြင္း စိမ္႔၀င္ေနပါသည္။ ၎မွာ ဗုဒၶဘာသာ၀င္လူအမ်ားစု၏ ရိုဟင္ဂ်ာမ်ား အေပၚ ‘သူစိမ္း’မ်ားအျဖစ္ သေဘာထားသည့္ ဆန္႔က်င္ဘက္အျမင္မ်ား မေျပာင္းလဲသမွ်ကာလပတ္လံုး၊ ၎တို႔အေပၚ ထားရွိသည့္ သေဘာထားအျမင္မ်ား ေျပာင္းလဲလာရန္မွာ ျဖစ္ႏိုင္ေခ်မရွိေခ်။

    ဒုတိယအခ်က္မွာ – ရိုဟင္ဂ်ာအသိုင္းအ၀ုိင္းႏွင့္ပက္သက္သည့္ သေဘာထားအျမင္မ်ားမွာ အခိုင္အမာပီပီျပင္ျပင္ ျဖစ္တည္လာသည္ႏွင့္အမွ် လံုျခံဳေရးဆိုင္ရာစုိးရိမ္ရမႈမွာ က႑ေပါင္းမ်ားစြာသို႕ ကူးစက္ပ်ံ႕ႏွံ႕သြားသည္။ ရိုဟင္ဂ်ာဟူသည့္ ျခိမ္းေျခာက္မႈ၏ရင္းျမစ္ကုိ ဘာသာေရး၊ လူမ်ိဳးေရး အမွတ္လကၡဏာမ်ား၊ ႏိုင္ငံေတာ္နယ္နိမိတ္၊ လူ႕အသုိင္းအ၀ိုင္းႏွင့္ စီးပြားေရးဆိုင္ရာက႑မ်ားႏွင့္ ဆက္စပ္ေနမႈအား ျဖတ္ပစ္ရန္မလြယ္ကူေပ။ ယင္းျပႆနာက အလံုးစံု သို႔မဟုတ္ နတၳိ ဟူသည့္ အေျခအေနတစ္ရပ္ကို ျဖစ္လာေစသည္။ ထိုအေျခအေနမ်ိဳးတြင္ ျခိမ္းေျခာက္မႈရင္းျမစ္ကုိ က႑တိုင္းမွ အလံုးစံု ဖယ္ထုတ္ျခင္းမျပဳႏိုင္ပါက လူမႈေရးဆိုင္ရာဖိအားမ်ားကို ခါးစည္းခံႏိုင္ရန္မွာ ေပးဆပ္ရမည့္တန္ဖိုး ၾကီးမားလြန္းမည္ သို႕မဟုတ္ အႏၱရာယ္မ်ားလြန္းမည္ျဖစ္သည္။

    ေနာက္ဆံုးအခ်က္မွာ – ရိုဟင္ဂ်ာအသိုင္းအ၀ုိင္းအား လံုျခံဳေရးဆိုင္ရာျခိမ္းေျခာက္မႈတစ္ရပ္အျဖစ္ ရႈျမင္ေနသည့္ သေဘာထားသည္ ၎ကိုယ္ႏိႈက္က သက္ဆိုးရွည္ေစသည့္ သေဘာသဘာ၀ရွိသည္။ ဆိုခဲ့ပါသေဘာထားအယူအဆကို လိႈက္စားမည့္ စိန္ေခၚမႈမ်ား မရွိသမွ်ကာလပတ္လံုး သို႔တည္းမဟုတ္ လူအဖြဲ႕အစည္းအတြင္းရွိ အလႊာအသီးသီးမွ ေထာက္ခံမႈမ်ား ရရွိေနသမွ်ကာလပတ္လံုး ယင္းအယူအဆကို ခုခံရန္ သို႔မဟုတ္ အဆံုးစြန္ထိ ဖယ္ရွားပစ္ရန္မွာ အလြန္ ခက္ခဲဦးမည္ျဖစ္သည္။

    ထို႕ေၾကာင့္ပင္ ရိုဟင္ဂ်ာအသုိင္းအ၀ုိင္းအား လံုျခံဳေရးဆိုင္ရာျခိမ္းေျခာက္မႈတစ္ရပ္အျဖစ္ ပစ္မွတ္ထားကာ ဆက္ဆံျခင္း ကသာ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရးေခါင္းေဆာင္အမ်ားစုႏွင့္ သာမာန္လူထုအတြက္ သင့္ေတာ္ေသာ သို႕မဟုတ္ ဆင္ျခင္တံုတရား ရွိေသာ ေရြးခ်ယ္မႈတစ္ခုျဖစ္ေနေသးရာ အေျပာင္းအလဲကိုသြားရာလမ္းမွာ ေ၀းလြန္းေနေသးသည္ဟု ဆိုရမည္ျဖစ္ပါသည္။

     စာေရးသူ ေက်ာ္ေဇယ်ာ၀င္းသည္ သုေတသီတစ္ဦးျဖစ္ျပီး၊ လူနည္းစုေရးရာကိစၥရပ္မ်ားကို အဓိကထား၍ သုေတသန ျပဳလုပ္ေနပါသည္။

    ဤ ေဆာင္းပါးမွာ Australian National University’s Myanmar Update 2017  တြင္ ၎တင္သြင္းခဲ့သည့္ စာတမ္းအား အႏွစ္ခ်ဳပ္ေဖၚျပထားျခင္း ျဖစ္သည္။

    မူရင္းေဆာင္းပါးကို http://www.eastasiaforum.org/2017/03/25/myanmars-perpetual-other/  တြင္ ဖတ္ရႈႏိုင္ပါသည္။