ဇူလိုင္-၁၆၊ ၂၀၁၃
M-Media
ျမတ္ေဇာ္ ဘာသာျပန္သည္။
အစၥလာမ္ႏွင့္ ဆက္ဆံ ရင္းႏွီးမႈ တိုးတက္ေစျခင္း
လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ေပါင္း ၁၅ဝဝ ခန္႕အရင္ကတည္းက အစၥလာမ္ဟာ ကမၻာအႏွံ႕ပ်ံ႕ႏွံ႕ေနခဲ့တာပါ။အစၥလာမ္သာသနာကို ကမၻာ့တိုက္ႀကီးအားလံုး(အာရွ၊ဥေရာပ၊ အေမရိက၊ အာဖရိက၊ ၾသစေၾတးလွ် စသျဖင့္) တို႕မွာ ေတြ႕ရျပီးႏုပ်ိဳတဲ့ စြမ္းအားေတြရွိေနဆဲပါ။ အေရွ႕အလယ္ပိုင္း အစၥလာမ္သာသနာ စတင္ခဲ့တဲ့ ေနရာထက္ျပင္ပမွာ အစၥလာမ္သာသနာဝင္ မြတ္စလင္ေတြကို သာျပီးေတာ့ ေတြ႕ရပါတယ္။ ကမၻာ့အစၥလာမ္ လူဦးေရအမ်ားဆံုးေနရာကေတာ့ အာရွတိုက္ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ၂ဝ ရာစုသတင္းအခ်က္အလက္နဲ႕ ပို႕ေဆာင္ဆက္သြယ္ေရးေတြ တိုးတက္လာတာနဲ႕အတူ အစၥလာမ့္ သတင္းစကားဟာလည္း သိသိသာသာတိုးတက္ပ်ံ႕ႏွံ႕ခဲ့ပါတယ္။ ဒါတင္မကေသးပါဘူး အစၥလာမ္ဟာ ခရိယာန္သာသနာကို ေက်ာ္လြန္ျပီး ကမၻာမွာအထင္ကရ အျဖစ္ဆံုး ဘာသာ တစ္ခုျဖစ္လာလိမ့္မယ္လို႕ ခန္႕မွန္းၾကပါတယ္။
အစၥလာမ္ဟာ အေရွ႕အလယ္ပိုင္းမွာ ေပၚထြန္းခဲ့တဲ့ ဂ်ဴးနဲ႕ ခရိယာန္ဘာသာမ်ားနဲ႕ အလြန္အမင္း နီးစပ္ ဆက္စပ္လွ်က္ရွိပါတယ္။ အျခားဘာသာေတြနဲ႕ မိတ္ေဆြအသစ္တစ္ဦးျဖစ္တဲ့ အစၥလာမ္ဘာသာမွာ ဗုဒၶဘာသာအပါအဝင္ အရင္ကိုးကြယ္ယံုၾကည္မႈေတြရဲ႕ အသိဉာဏ္ပညာေတြလည္း ပါဝင္ေနပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အစၥလာမ္သာသနာဟာ ရိုးရွင္းတဲ့ က်င့္စဥ္ေတြသာပါဝင္ျပီး အထူးအဆန္း ျပာဋိဟာေတြ မပါသေလာက္ပါပဲ။ ဒီအခ်က္ေတြက လူငယ္မ်ိဳးဆက္သစ္ေတြကို ေခတ္မီနည္းပညာေတြမွာ စိတ္ဝင္စားတစားလုပ္ကိုင္လိုမႈေတြ ဦးေမာ့လာေစပါတယ္။ ကြ်န္မရဲ႕ အဂၤလန္နဲ႕ ဂ်ပန္အေတြ႕အၾကံဳအရ ပညာတတ္ လူငယ္ အမ်ားအျပားဟာ အစၥလာမ္သာသနာထဲ ကူးေျပာင္းသက္ဝင္လာၾကတာကိုေတြ႕ရပါတယ္။
အစၥလာမ္မွာ ဘာသာေရးနဲ႕ ႏိုင္ငံေရးမွာ ကူးလူးဆက္ဆံမႈေတြရွိပါတယ္။ ေနာက္တျခားဘာသာေတြလို လူ႕သား ကယ္တင္ လြတ္ေျမာက္မႈအတြက္ ရႈပ္ေထြးတဲ့ နည္းစနစ္ေတြ မထားရွိပါဘူး။ အစၥလာမ္က လူကိုပဲဗဟိုျပဳပါတယ္။ အဲ့ဒီေနာက္ ဘာသာေရးကို ေန႕စဥ္ဘဝမွာ အသံုးခ်ေစပါတယ္။ တစ္ခါတစ္ေလမွာ အစၥလာမ္ကို ဘာသာေရးထက္ လူေနမႈပံုစံလို႕ေျပာရင္ရႏိုင္ပါတယ္။ ဥပုသ္သီလေဆာက္တည္ျခင္းကို ဂ်ဴးဘာသာ၊ခရိယာန္ဘာသာနဲ႕ ဗုဒၶဘာသာေတြမွာ အေရးႀကီးတဲ့အစိတ္အပိုင္းအေနနဲ႕ရွိေနေပမယ့္လည္း ၂၁ ရာစုမွာ သာမန္လူေတြတက္ၾကြလံု႕လရွိစြာနဲ႕တစ္ႏွစ္မွာတစ္လ ဥပုသ္သတင္းေဆာက္တည္ၾကတဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ သာသနာဟာ အစၥလာမ္ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ထံုးတမ္းစဥ္လာအျပဳအမူေတြကပဲ ကြ်န္မတို႕အျမင္အျပဳအမူေတြကို ဦးေဆာင္ေနတာထက္ ကြ်န္မတို႕ဟာ သိမ္ေမြ႕စြာ စူးစမ္းသိရွိလိုမႈနဲ႕ အစၥလာမ္သာသနာဝင္ေတြရဲ႕ အဲ့ဒီလိုေန႕စဥ္ဘဝလုပ္ေဆာင္မႈေတြကိုၾကည့္ရႈၾကရပါမယ္။
ဂ်ပန္ေတြဟာ အာဃာတရွိတယ္၊ အျခားယဥ္ေက်းမႈေတြကို စိတ္မဝင္စားဘူးလို႕ေျပာလို႕ရေပမယ့္ အခုအခ်ိန္အထိ အစၥလာမ္သာသနာေရးရာ ေဆာင္ရြက္မႈေတြကို ဟန္႕တားတာမ်ိဳး၊ မြတ္စလင္ေတြကို ပယ္ထုတ္တာမ်ိဳး လံုးဝမရွိပါဘူး။ ဒါဟာ အေနာက္တိုင္းနဲ႕မတူတဲ့ ဂ်ပန္ရဲ႕သေဘာထားအျမင္ပဲျဖစ္ပါတယ္။ အေနာက္ႏိုင္ငံ အခ်ိဳ႕ေနရာေတြမွာေတာ့ အစၥလာမ့္ ေခါင္းေဆာင္း ပဝါဟာ ႏိုင္ငံေရးကိစၥရပ္ သဖြယ္ျဖစ္ေနတယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕ႏိုင္ငံေရး သုေတသီေတြက ဂ်ပန္ဟာ စက္တင္ဘာ ၁၁ ရက္တိုက္ခိုက္မႈကို ခံစားရတဲ့အထဲမွာ ပါဝင္တယ္လို႕ဆိုေပမယ့္ အစၥလာမ္ဆန္႕က်င္ေရး မေက်နပ္မႈလႈပ္ရွားတဲ့ လႈိင္းေတြ ဂ်ပန္မွာ မရွိခဲ့ပါဘူး။ ဂ်ပန္က ဘယ္သတင္းစာကမွ အစၥလာမ္သာသနာကို ေနာက္ေျပာင္ေစာ္ကားတဲ့ ကာတြန္းေတြကိုလည္း ပံုႏွိပ္ခဲ့ျခင္း မရွိပါဘူး။

ဂ်ပန္မြတ္စလင္ အေရအတြက္ဟာ သိသိသာသာတိုးတက္ေနေပမယ့္ အနီးအနားေနထိုင္သူေတြဟာ ဗလီလို သာသနိက အေဆာက္အဦးေတြတည္ေဆာက္မႈအတြက္ ကန္႕ကြက္တာမ်ိဳးလည္းမရွိၾကပါဘူး။ သာမန္စူးစမ္းလိုစိတ္ေတာ့ရွိၾကပါတယ္။ မူရင္းေနထိုင္သူေတြအနားမွာ လူတစ္ခ်ို႕ေတာ့ အေဆာက္အဦးတစ္ခု ေဆာက္ေနျပီ သူတို႕ဘယ္လိုလူမ်ိဳးေတြပါလိမ့္ ဆိုတာမ်ိဳးေလာက္ပါပဲ။ ဒါေပမယ့္ ဂ်ပန္ေတြရဲ႕ အိမ္နီးနားခ်င္းအသစ္ေတြေျပာင္းလာတဲ့အခါ ရွည္ၾကာစြာခ်စ္ခင္သြားမယ့္ အမွတ္လကၡဏာအျဖစ္ “ဆုိဗာေခါက္ဆြဲရွည္” နဲ႕ အိမ္နီးခ်င္းအသစ္ေတြကို တည္ခင္းေကြ်းေမြးမႈကတစ္ဆင့္ ရင္းႏွီးတဲ့မိတ္ေဆြေတြျဖစ္သြားၾကတာပါပဲ။
ဂ်ပန္စာသင္ေက်ာင္းေတြနဲ႕ အလုပ္ေနရာေတြဟာ မြတ္စလင္ အမ်ိဳးသမီးေတြရဲ႕ေခါင္းစီး ပဝါနဲ႕ပတ္သက္လို႕ ျပႆနာလုပ္ ျငိဳျငင္ၾကတာမ်ိဳး မရွိပါဘူး။ ကြ်န္မအလုပ္လုပ္ခဲ့တဲ့ ဂ်ပန္သင္ယူမႈဆုိင္ရာ ႏိုင္ငံတကာ သုေတသန စင္တာ မွာ အမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးဟာ သူမရဲ႕ ေဒါက္တာဘြဲ႕အျပီးမွာ မြတ္စလင္တစ္ဦး (အစၥလာမ္ဘာသာဝင္) ျဖစ္လာပါတယ္။ အဲ့ဒီမတိုင္ခင္က သူမဟာ ေကာလိပ္တစ္ခုမွာ ဆရာမလုပ္ပါတယ္။ အခုေတာ့ သူမဟာ ကြ်န္မရဲ႕ အတြင္းေရးမႈးျဖစ္ပါတယ္။ သူမဟာ သူမသြားခ်င္တဲ့ေနရာကို ေခါင္းစီးပဝါနဲ႕ ခႏၶာကိုယ္အလွကို ဖံုးအုပ္ထားတဲ့အစၥလာမ့္ျခံဳလႊာကို ဝတ္ဆင္ထားပါတယ္။ သူမဟာ ဘယ္လိုခြဲျခားမႈမ်ိဳးမွ မၾကံဴခဲ့ရသလို လမ္းနဲ႕အလုပ္အကိုင္ေတြမွာလည္း မႏွစ္ျမိဳ႕တဲ့ အမူအရာေတြျပတာမ်ိဳး မခံစားခဲ့ရပါဘူး။
ဆမ္ျမဴရယ္ ဖီးလစ္ ဟပ္တင္တန္က ယဥ္ေက်းမႈေတြဟာ တိုင္းႏိုင္ငံတစ္ခုကိုေက်ာ္ျဖတ္သြားတယ္ ဆိုတာထက္ တိုင္းႏိုင္ငံတစ္ခုအေပၚအေျချပဳတဲ့ “ယဥ္ေက်းမႈမ်ား တိုးတိုက္မိျခင္း” လို႕အျမင္တစ္ခုနဲ႕အခိုင္အမာဆိုခဲ့ဖူးပါတယ္။ အရင္ အီရန္ဝန္ၾကီးခ်ဳပ္ေဟာင္း မိုဟမၼဒ္ ခါတမီကေတာ့ “ယဥ္ေက်းမႈမ်ားအျပန္အလွန္ကူးလူးျခင္း” ဆိုတဲ့ေဆြးေႏြးတဲ့ စကားရပ္တစ္ခုကို ပိုေကာင္းမြန္တဲ့အျမင္နဲ႕တင္ျပေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။မိုဟမၼဒ္ ခါတာမီရဲ႕အျမင္ကို ကုလသမဂၢက ေနာက္ပိုင္းမွာ ၂ဝဝ၁ ခုႏွစ္ရဲ႕ “ယဥ္ေက်းမႈေတြအေၾကာင္း ႏွစ္တစ္ႏွစ္ရဲ႕ ထူးျခားတဲ့ စကားရပ္အျဖစ္” သတ္မွတ္ခဲ့ပါတယ္။
စကားေျပာဆိုမႈေတြကေတာ့ ထိပ္တိုက္ရင္ဆိုင္ရတာမ်ိဳးေတြ ရွိတတ္ပါတယ္။ ေျပာဆိုမႈေတြကေန ႏိုင္ငံႏွစ္ခုၾကားမွာ ရန္လိုမႈေတြ ေပါက္ပြားလာတတ္ပါတယ္။ ဒီေျပာဆိုမႈေတြကေနအားလံုးလက္ခံႏိုင္မယ့္ ဘံုသေဘာတရား တစ္ခုေပၚေပါက္လာဖို႕ ႏိုင္ငံေတြ အမ်ားအျပား ဝင္ေရာက္ေဆြးေႏြးၾကမယ္ဆိုရင္ တကယ္ပဲအက်ိဳးရွိႏိုင္ပါတယ္။
ကြ်န္မကေတာ့ စကားအခ်ီအခ်ေျပာတယ္ဆိုတာထက္ ေဆြးေႏြးၾကတယ္ဆိုတဲ့ စကားလံုးကိုပိုသံုးခ်င္ပါတယ္။ ဒီေဆြးေႏြးမႈေတြဟာ သာမန္လူေတြအေျမာက္အမ်ားဆီမွာ လၻက္ရည္ေသာက္ရင္းေဆြးေႏြးၾကတာမ်ိဳးလည္းျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ကြ်န္မအေနနဲ႕ေတာ့ သာမန္လူေတြၾကားမွာ လိုက္ေလ်ာညီေထြရွိျပီး လြတ္လြတ္လပ္လပ္ျဖစ္တဲ့ သတင္းအခ်က္အလက္ဖလွယ္မႈေတြတဆင့္ ကမၻာအႏွံ႕ကိုေရာက္ရွိေစမယ့္ အျပန္အလွန္နားလည္မႈနဲ႕ခ်စ္ၾကည္ရင္းႏွီးမႈ တည္ေဆာက္တာမ်ိဳးေတြျဖစ္လာဖို႕ဆိုတဲ့အျမင္ပါပဲ။
စာေရးသူအေၾကာင္း

အေၾကာင္းအရာေရးသားသူ မစၥ မိုတိုကို ကာတာကူရာ ဟာ က်ိဳတိုမွာရွိတဲ့ ဂ်ပန္သင္ယူမႈဆိုင္ရာ ႏိုင္ငံတကာ သုေတသနစင္တာရဲ႕ ဒါရိုက္တာျဖစ္ပါတယ္။ဒီတကၠသိုလ္ဟာ လူသားခ်င္းစာနာမႈဆိုင္ရာ အမ်ိဳးသားတကၠသိုလ္လည္းျဖစ္ျပီး တကၠသိုလ္မ်ားဆိုင္ရာ သုေတသနေကာ္ပိုေရးရွင္းလက္ေအာက္မွာရွိပါတယ္။ သူမဟာ မ်ိဳးႏြယ္စုမ်ားဆိုင္ရာ အမ်ိဳးသားျပတိုက္နဲ႕ ဘြဲ႕ရမ်ားအဆင္ျ့မင့္ေလ့လာမႈဆိုင္ရာ တကၠသိုလ္ေတြမွာလည္း ဂုဏ္ထူးေဆာင္ပါေမာကၡျဖစ္ပါတယ္။
သူမဟာ တိုက်ိဳမွာရွိတဲ့ ဆူဒါေကာလိပ္ကဘြဲ႕ရခဲ့ျပီး၊ တိုက်ိဳတကၠသိုလ္ကေန သိပၸံဆိုင္ရာ ေဒါက္တာဘြဲ႕ရခဲ့ပါတယ္။
၁၉၈၅ ခုႏွစ္ တိုးတက္သည့္ႏိုင္ငံမ်ား၏ ယဥ္ေက်းမႈသုေတသနမွာ သူမဟာ အေကာင္းဆံုးဆုကိုရရွိခဲ့ပါတယ္။၁၉၈၆ ခုႏွစ္ရဲ႕ တိုက်ိဳ ကိုက္ဂ်ို ကာဂါမိ အမွတ္တရ ေဖာင္ေဒးရွင္းရဲ႕အေကာင္းဆံုး စာေရးဆရာဆုကိုလည္းရရွိခဲ့ပါတယ္။
Ref:http://www.mofa.go.jp/
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.